Читать Observation Record of a Self-proclaimed Villainess’ Fiance / Наблюдения жениха за самопровозглашённой злодейкой: глава 1 Бертия восемь лет :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Observation Record of a Self-proclaimed Villainess’ Fiance / Наблюдения жениха за самопровозглашённой злодейкой: глава 1 Бертия восемь лет

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бертия восемь лет.

 

Я, Сесил Глоу Альфастер, наследный принц Королевства Альфастер, впервые встретился со своей невестой в десять лет.

Леди Бертия Ивэл Ночесс, дочь маркиза.

У нее были: багровые волосы, янтарные глаза, светлая кожа, а сама она была немного пухленькой… на самом деле, буду откровенным, с такими особенностями как: круглое как у снеговика тело, да еще и в пышном платье – она была свиньей… кхм, беру свои слова обратно, все-таки она дочь премьер-министра.

Она на два года младше меня. После представления друг другу в присутствии моего отца и премьер-министра, мы отправились в сад. Где она, сразу же, указав на меня пальцем заявила следующее:

- Принц Сесил! Я благородная девушка-злодейка. Моя задача мешать вашим отношениям с героиней, после поступления в Академию Халм! После чего вы поставите меня на место и разорвете помолвку!

Эмм… какого черта?

Ее личные горничные, находившиеся поблизости, побледнели… нет, если быть точным у них на лицах написано: [О, боже, она все-таки сделала это…] они словно уже знали что это произойдет.

 - Но даже если такое поведение углубит ваши отношения с героиней, это задевает мою гордость как дочери маркиза. Поэтому я решила – я стану первоклассным цветком зла! Итак, ваше высочество, пожалуйста, станьте прекрасным джентльменом, чтобы я не сожалела, когда вы поставите меня на место!

Что мне делать? Я вообще не понимаю, о чем она. Может это все потому, что я еще незрелый ребенок?

Хмм… не похоже: все мои слуги стоят разинув рот.

А ладно, сейчас я должен…

- Леди Бертия, беседовать стоя здесь довольно неловко, может присядем и выпьем чаю?

Мило улыбаясь, я протянул ей руку, чтобы сопроводит к столу, где для нас уже был подан чай.

Хоть я еще и ребенок, но я тот, кто в будущем будет возглавлять целое королевство.

Поэтому для начала постараюсь спокойно разобраться в ситуации.

Отец всегда говорит: «Когда ты в трудной ситуации, важно остановиться и успокоиться, а потом принимать решение».

- …Д-да, вы правы.

Удивленная моим спокойным отношением, леди Бертия, дала отвести себя к чайному столику, хотя во время всего процесса у нее было совершенно бессмысленное лицо.

- Принц Сесил, а не слишком ли вы взрослый, учитывая ваш возраст? Может вы переродились?

Наблюдая за мной изумленным взглядом, леди Бертия сделала глоток ароматного чая и съела пирожное, которое принесли к нему (пирожные были из популярной пекарни), совершенно не заметив, что на ее щеке остался крем.

Хмм… Может она забыла, что я член королевской семьи?

Это наша первая встреча, почему она такая расслабленная и небрежная? Впрочем, так лучше чем если бы она нервничала.

- Я не понимаю, что вы имеете в виду под ’переродились’? Если вы считаете, что я взрослый не по годам, думаю, это потому что я из королевской семьи. Членов королевской семьи обучают с раннего возраста, так что это нормально, - ответил я с улыбкой на лице.

- Думаете? – спросила она, но, кажется, приняла мое объяснение, хотя похоже не до конца поняла.

Позади меня мой слуга Зено, сварливо качал головой. Он всегда говорил что-то вроде: «Даже если вы из королевской семьи, ваше высочество, вы смотрите на вещи в слишком далекой перспективе» или «Давайте подурачимся!» или «Я думаю, быть ребенком очень важно!». Но я его решительно проигнорировал.

- Не могли бы вы объяснить мне что имели в виду под: «благородная девушка-злодейка», «героиня», «отмена помолвки», «поставите меня на место», - настойчиво потребовал я детального разъяснения, в это время как она тянулась ко второму пирожному.

Хмм… не то чтобы я против хороших отношений между госпожой и слугами, но не слишком ли они снисходительны к ней? Особенно это касается ее манер и того сколько она ест.

- Да, конечно! Я хочу чтобы вы стали достойным человеком, когда отвергнете меня, ваше высочество! – серьезно заявила она, держа вилку в руке.

Похоже она не понимает, что как бы она не старалась выглядеть серьезной, крем у рта все портит - совершенно не убедительно!

Кажется, я переоценивал себя.

Говоря о себе, я всегда считал себя умнее своих сверстников.

Хоть я и иду в Академию Халм, главная цель - установления связей со знатью, мне не нужно учиться там, к этому времени я уже полностью освоил программу академии, включая старшие классы.

Я считал, что если могу в десять лет освоить учебный материал для восемнадцатилетних – значит я достаточно умен. Но я совершенно не понимаю, о чем говорит восьмилетняя девочка, сидящая передо мной.

Даже если принять во внимание, ее ужасное объяснение, я должен был понять хоть что-то.

- Я хочу сказать, ваше высочество, что вы встретите благородную леди и будете увлечены ее искренней натурой, а позже полюбите ее. Наблюдая за этим, я буду очень завидовать и начну издеваться над этой девушкой. Узнав об этом, вы будете в ярости и отмените нашу помолвку, это в свою очередь запустит цепочку событий, которые разрушат мою семью.

Похоже она говорит о том что произойдет в будущем.

И, видимо, это были ее воспоминания из прошлой жизни? ... или что-то еще, и в этих воспоминаниях она увидела… роман с движущимися картинками? В котором говорилось о том, что произойдет в будущем.

Кажется, там были еще какие-то важные детали? … или что-то в этом роде, но она решила рассказать сегодня лишь самые значимые события.

По правде говоря, я не могу представить что отменю помолвку, которая основана на серьезных политических причинах, только потому что сошел с ума из-за любви или чего-то там. Еще сложнее представить что эта девушка, передо мной, станет воплощение зависти и ревности.

В ее рассказе столько пустых мест, которые хотелось бы уточнить, но просто от обдумывания их у меня кружится голова.

Сегодня по плану я должен был встретиться со своей невестой, и время на это практически закончилось. К тому же, думаю даже если она расскажет больше деталей, я все равно не смогу разобраться во всем.

Ох, но есть одна вещь, которую я должен спросить:

- Леди Бертия, могу ли задать один вопрос?

- Вы можете задавать столько вопросов, сколько пожелаете. Я с нетерпением ждала этого дня, с тех пор как восстановила свои воспоминания!

Когда она ожидающе наклонилась вперед, я еле сдержал кривую усмешку.

Честно говоря, мне все равно, бредит она или же действительно может видеть будущее.

То, что меня волновало, это:

- Что вы имели в виду под станете «первоклассным цветком зла»?

Это самый важный вопрос.

Что бы остальные не говорили, сейчас она стала моей невестой.

Так как она стала моей невестой, то в будущем станет королевой.

Игнорируя странное существование этой ‘героини’, если быть ‘цветком зла’ она имеет ввиду что будет ужасно себя вести, то следует разобраться с этим побыстрее: наставить ее на правильный путь с самого начала. Если это не будет возможным, то нужно поскорее поговорить с отцом о разрыве помолвки.

В конце концов, я будущий король.

- Это очевидно! Она сильная, величавая и очень прекрасная! Она та, кто идет своей дорогой несмотря ни на что. Даже, если эта дорога ведет к разрушению, она продолжает идти по ней без колебаний – цветок зла! Я собираюсь стать такой!

- Сильная, величавая и очень прекрасная… вижу.

Думаю, мне следует извиниться, в этот момент я взглянул на ее живот.

Мне просто стало любопытно, неужели видя себя в зеркале она не замечает? Не то чтобы я собирался ругать ее, просто это далеко от «красивой».

Подумав, что смотреть на ее живот так долго весьма грубо, я быстро поднял взгляд и улыбнулся.

Но было уже поздно…

Она заметила куда я смотрел.

От осознания ее лицо залилось румянцем.

- Я, я… Все не так! Леди Бертия Ивэл Ночесс – второстепенный персонаж, поэтому ее внешность ниже среднего.

- Второстепенный? Похоже это очень печальная реальность. Вас все устраивает?

- Н-нет! Я не согласна! Бертия в этой истории – это я! Я, я, я достигну больших высот! Я стану невинным и правильным - совершенным цветком зла!

Она потеряла контроль над собой?

Мне, кажется, невинный и правильный цветок зла - звучит немного противоречиво, но она похоже этого не замечает.

Вся красная она с грохотом встала.

- В-ваше высочество, я стану лучше к следующей встречи! А сейчас я откланяюсь! Хорошего дня!

Она в спешке поклонилась и выбежала, я даже не успел ее остановить. Следуя примеру своей хозяйки, служанки торопливо кланялись и уходили.

Я рассеяно смотрел им в след, пока они окончательно не скрылись из виду.

- Что это было? – пробормотал я.

- Ваше высочество, что вы намерены делать? – спросил Зено, в ответ на мое бормотание.

Думаю, он имел в виду помолвку.

В силу того, что королевские браки заключаются по политическим причинам, сейчас я ничего не смогу предпринять. Но если я поговорю с отцом насчет ее сегодняшнего поведения, даже если это займет некоторое время, то, возможно, смогу добиться отмены помолвки, ссылаясь на “невозможность для нее быть королевой.”

Но…

- Она интересна, не так ли? И хотя она имеет благородное происхождение, она не эгоистична и очень проста, думаю ею будет легко манипулировать… Я просто понаблюдаю за ней, кажется, она может быть занятной некоторое время.

Впервые за всю жизнь, мне стало интересно.

Не то, чтобы она мне нравилась как женщина, как бы выразится… глупые дети милые? Я нашел новую игрушку?

Я не до конца понимаю свое отношение к ней, но я впервые чувствую себя взволнованным.

У меня все всегда получается с первого раза, поэтому мир довольно скучен.

Я никогда не испытывал чувства удовлетворенности, когда у меня что-то получалось, как остальные дети. Мир был бесцветным.

Но после сегодняшней встречи, кажется, мир стал интереснее.

Это ощущение «когда не знаешь, что будет дальше» - такое волнительное.

- Хе-хе-хе…

Прежде чем я это осознал, я уже искренне смеялся.

Для меня это очень редкое явление.

- Ваше высочество, кажется, вам весело.

- Да, полагаю, это чувство неопределённости интересное. Оно поднимает мое настроение.

- Вы вольны веселиться, но не могли бы вы веселиться по-детски?

- Но разве я не развлекаюсь как ребенок?

- … О, верно. Вы оставили свое ребячество в лоне ее величества королевы. Прошу прощения, я требовал невозможного.

- Ты всегда говоришь такие грубые вещи. Но сегодня у меня отличное настроение, поэтому я не буду обращать на это внимания.

- Я вам очень признателен.

Взглянув на Зено, который с недовольным выражением склонил голову, я посмотрел в сторону, куда убежала моя невеста.  

Интересно, как долго она будет интересной?

- Не подведи меня, ладно? – тихо сказал я, а потом, подняв голову к небу, закрыл глаза.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/7505/414860

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Какой он страшный персонаж
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
И почему ее не отправили в психушку? Или , хотя бы, назначили бы врача - учителя этикета. Ну, что сказать, хорошо, что это лишь невинная сказка. Настоящие дворяне прибили бы по тихой, чтобы не показывать такой позор обществу. А в народе, она умерла бы от "болезни" или "несчастного случая". Люблю такие лёгкие и наивные новеллы, которые невозможны в реальной жизни
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку