Готовый перевод Needs of one / Потребности одного: Глава 12. Мечтайте о маленьком сне

— Что ж, это была пустая трата времени, — сказал Гарри, бросив школьную сумку на пол и плюхнувшись на их любимый диван в тихом уголке почти пустынной гостиной Гриффиндора.

Было утро среды, пара только что вернулась с первого частного урока с Луной Лавгуд. Урок, который Гермиона нашла удивительно полезным, несмотря на пренебрежительное замечание Гарри.

В полной мере воспользовавшись тем, что почти все еще были на уроках, Гермиона тоже сбросила сумку с плеча и устроилась на диване так, чтобы она лежала на боку, положив голову на колени Гарри. Тем не менее, она очень намеренно устроилась так, чтобы смотреть в сторону от него, чтобы он не заметил, что его последний брошенный комментарий заставил ее снова забеспокоиться о своей нижней губе.

До сих пор ей удавалось скрывать свое беспокойство от напарника, но, понимая, что ее опасения рано или поздно все равно дойдут до Гарри, она предпочла высказать то, что беспокоило ее, особенно по ночам, с тех пор как Дамблдор раскрыл Гарри быть избранным.

Повторяющиеся и часто фрагментарные сны, которые были источником ее беспокойства, гарантировали, что у нее не было ни одной спокойной ночи за несколько дней. Ибо, хотя она не могла вспомнить их подробностей в часы бодрствования, она знала, по тому, как каждую ночь просыпалась в холодном поту с сердцем, колотящимся в грудной клетке, что их содержимое вызывало тревогу. Настолько, что она начала бояться моментов, когда сон одолевал ее каждую ночь, и даже зашла так далеко, что поставила вокруг своей кровати обереги, которые не позволяли ее соседям по общежитию слышать ее панические пробуждения.

— Вообще-то, Гарри, я тут кое-что подумал…

"Я был бы поражен, если бы вы не были." Гермиона почувствовала кривую ухмылку на губах Гарри, когда он прервал ее.

Сделав ровный вдох, Гермиона открыла рот, чтобы продолжить, но вместо того, чтобы выразить вслух свои опасения, ее решимость пошатнулась, когда Гарри, возможно, почувствовав ее беспокойство, начал успокаивающе проводить пальцами по ее волосам.

Мягкий вздох удовлетворенности срывается с ее все еще приоткрытых губ, когда она сдалась моменту их одиночества, и ее глаза закрылись. Сейчас она просто слишком устала. Будет время поговорить... позже .

ооо

Гермиона стояла на краю большой поляны в лесу глубокой ночью. Широко раскрыв глаза, она напряглась, чтобы увидеть больше нескольких метров по обе стороны от себя, однако полная темнота этой части леса, казалось, давила на нее со всех сторон.

Все направления, кроме одного.

В центре засыпанной листвой поляны стояло нечто вроде наспех разведенного костра. Это мерцающий оранжевый свет, освещающий как множество гигантских паутин, которые цеплялись почти за каждую поверхность, так и толпу фигур в черных мантиях; некоторые в капюшонах и масках. Все они собрались в полной тишине вокруг одинокой фигуры грубым полукругом.

Мужчина, который, как инстинктивно поняла Гермиона, был лидером этой группы, неподвижно стоял возле костра, его паучьи пальцы обхватили стержень палочки, склонив голову, таким образом скрывая от нее свое лицо. То немногое, что она могла разобрать, говорило ей, что он был высоким, совершенно безволосым и излучал ауру невероятной силы. Хотя Гермиона была уверена, что не знает, кто такой почти призрачно бледный человек, инстинкт подсказывал ей, что это очень опасная личность.

Движение вправо привлекло ее внимание к чернильно-черной тьме, поглотившей лес за потрескивающим отблеском костра; Мгновение спустя из-под корявых стволов деревьев появились еще две фигуры в капюшонах. Вспышка узнавания, промелькнувшая в ней, когда она увидела мужские лица, быстро исчезла, когда дуэт пронесся вокруг мерцающей сферы, висевшей в воздухе на высоте головы, которую Гермиона до сих пор не замечала. Однако теперь, когда она заметила, что в нем содержится, она удивилась, как могла не заметить этого раньше. Гигантская змея, такая же толстая, как некоторые стволы деревьев, которые окружали ее, извивалась и извивалась внутри, что, как она предположила, было чем-то вроде клетки. Хотя какой цели могла служить поимка такого зверя, ускользало от нее в тот момент.

Тот, что повыше, из двух людей в капюшонах заговорил со своим лидером приглушенным шепотом, что, хотя Гермиона не могла разобрать деталей, говорило о почтении человека в капюшоне к согбенной фигуре.

Нет, не благоговение, внезапно поняла она, когда мужчина попятился, отводя взгляд от своего хозяина: страх.

Мгновение спустя Гермиона поняла, почему. Их предводитель поднял голову, открывая ужасающее лицо, подобного которому она никогда раньше не видела. Черты лица у него были змеиные, а узкие глаза горели красным, что не имело ничего общего с тем, что они были созданы потрескивающим пламенем костра.

— Я думал, он придет, — сказал змеечеловек ясным, но холодным голосом. — Я ожидал, что он придет.

Гермиона почувствовала, как по ее спине пробежал ледяной холод, исходящий, как она с ужасом поняла, не от устрашающего тона голоса человека-змея, а от того, что ноги невольно несли ее вперед: прямо к человеку-змее и его последователи.

— Кажется, я… ошибся.

Сердце Гермионы замерло в груди, когда над поляной раздался новый голос; — Ты не был.

Мгновенно все глаза в лощине повернулись к ней, когда она с ужасом поняла, что слова исходили от нее, хотя совершенно очевидно, что говорил не ее голос, а Гарри.

— Гарри Поттер, — очень тихо сказал мужчина с безрадостной ухмылкой на губах. «Мальчик, который выжил, пришел умереть».

Волдеморт , рассуждала отстраненная часть ее разума. Это мог быть никто другой.

Гермионе хотелось дотянуться до палочки, которую она могла нащупать в кармане брюк, или бежать так быстро, как позволяли ее ноги, не заботясь о том, на каких злобных существ она может наткнуться в темноте леса. Что угодно, лишь бы уйти, но, похоже, она все еще не контролировала свои действия — действия Гарри, — потому что теперь она поняла, что была свидетельницей событий, которые уже произошли. Она могла изменить их не больше, чем вчерашнюю погоду.

Волдеморт смотрел на нее — Гарри — вопросительным взглядом; его змееподобная голова склонилась набок, как у любопытного ребенка, словно соображающего, что делать дальше. Однако не было ничего детского в злобном взгляде его алых зрачков, когда Гермиона прочла его намерения в этих жестоких глазах. Хотя Гермиона интуитивно точно знала, что произойдет дальше, она была бессильна сделать что-либо, чтобы защитить себя, даже тщетный жест, закрывая лицо руками, когда Волдеморт поднял руку с палочкой над головой, стержень его палочки выровнялся. прямо к ее груди.

"АВАДА КЕДАВРА!"

Мир вокруг нее закружился, когда ее поглотила яркая вспышка зеленого света.

Когда оно исчезло, она больше не стояла лицом к лицу с красноглазым монстром. На самом деле, казалось, что она вообще больше не обладала телесной формой, а скорее парила в нескольких метрах над землей леса.

Прямо под ней, на ложе из гниющих листьев, лежало избитое и окровавленное тело Гарри; его зеленые глаза широко раскрыты, но ничего не видят.

ооо

"НЕЕЕЕТ!"

Глаза Гермионы распахнулись. Пробудившись ото сна, она не помнила, как вошла в крик полнейшего ужаса, эхом разнесшийся по комнате, который, как она теперь узнала, исходил непосредственно от нее самой.

Крик, вызванный, как она поняла, одним и тем же образом, который снова и снова прокручивался в ее воображении каждую ночь с тех пор, как она узнала о пророчестве. Изображение, которое теперь неизгладимо запечатлелось на ее сетчатке; Смерть Гарри .

Поэтому мое старшее я отправило мне свои воспоминания? Чтобы Гарри не умер? логичная и невозмутимая часть ее задавалась вопросом.

"Гермиона!" Паникующий голос Гарри донесся до нее и вернул ее к реальности. Его руки притягивают ее дрожащее тело к себе, баюкая ее голову на своей груди, успокаивающее ритмичное биение его все еще бьющегося сердца наполняет ее уши. — Гермиона? Что случилось?

«П-плохой др-рим», — сумела она выдавить себя из рыданий, сотрясавших ее тело.

Гарри нежно поцеловал ее вдоль линии роста волос, шепча ей успокаивающие заверения. Слова были неважны и, откровенно говоря, легко забывались, но постепенно они возымели желаемый эффект.

"Вы хотите поговорить об этом?" — подсказал Гарри несколько минут спустя, когда ее дыхание вернулось к чему-то близкому к нормальному, когда он вытер слезы, забившие ее ресницы носовым платком, который он откуда-то наколдовал.

Гермиона выпрямилась на коленях Гарри, на мгновение неуверенная в том, что ей следует рассказать своему партнеру по связи, но, встретив взгляд с изумрудными глазами Гарри, она поняла, что никогда не сможет скрывать от него правду, как это делал Дамблдор так долго. .

— Я думаю, — начала она, предпочитая говорить прямо и по делу. — Я только что видела день, когда ты умер, Гарри, — заключила она, не в силах сдержать дрожь в голосе.

Единственным внешним признаком того, что Гарри был встревожен ее резким заявлением, было то, что его адамово яблоко качнулось, прежде чем он кивнул, чтобы она продолжала, очевидно, понимая, что ей есть что сказать.

Тонкая грустная улыбка тронула уголки ее губ, когда она любовно провела тыльной стороной ладони по его щеке и закрыла глаза, наслаждаясь ощущением тепла его кожи на своей.

«С тех пор, как Дамблдор рассказал нам о пророчестве, мне снятся кошмары», — объяснила она, намеренно упустив тот факт, что видела эту сцену с точки зрения Гарри. — Ты в лесу с Ви… Волдемортом… другим Гарри, я имею в виду… — пояснила она, зная, что ее партнер по связи поймет, что она имеет в виду Гарри из тех времен, которые еще не наступили. " - и - и ты даже не пытаешься дать отпор. Ты просто стоишь там и... и позволяешь ему убить тебя."

«Всегда одно и то же», — заключила она глухим голосом, поняв, сколько раз она переживала один и тот же момент в предыдущие несколько ночей.

— Это просто плохой сон, Гермиона, — сказал Гарри, успокаивающе поглаживая ее по волосам. "Просто сон."

Сон .

Подсознание Гермионы схватило это слово и выдвинуло его на передний план ее разума. Отбросив уныние, вся ее осанка резко изменилась, когда она выпрямилась и соскользнула с колен Гарри, соскользнув на пол, где сразу же начала рыться в своей школьной сумке. — Мне нужно мое перо и немного пергамента, — сообщила она Гарри, чувствуя, как его вопросительный взгляд сверлит ее затылок.

"Конечно, домашняя работа Луны может подождать, Гермиона?" — спросил он, явно понимая ход мыслей Гермионы.

«Нет, Гарри. В том-то и дело. Это не может быть», — сказала она, выражая словами свои прежние тревоги, обмакивая перо в бутылочку с чернилами и, присев на пол, начала яростно выцарапывать пометки на куске пергамента. «Тебе действительно нужно больше концентрироваться на учебе. Если ты собираешься победить Волдеморта, ты больше не сможешь обходиться своим умом».

«Но я избранный», — пошутил Гарри.

Гермиона бросила на него сердитый взгляд, быстро стирая беззаботное выражение с его лица. — Я серьезно, Гарри, — сказала она, расстроенная тем, что ее голос снова стал переполнен эмоциями. «...И любой из них должен умереть от руки другого, ибо ни один из них не может жить, пока выживает другой ...» — процитировала она дословно. «Я не позволю, чтобы ты умер из-за меня…» только потому, что ты был недостаточно подготовлен , добавила она тихо, когда ее голос оборвался, зная, что Гарри поймет слова, которые она оставила невысказанными.

Слезы снова текли по ее лицу, из-за чего ее зрение затуманивалось, а домашняя работа для Луны затуманивалась, когда несколько крупных слезинок соскользнули с ее щек на только что написанные чернила.

Мгновенно Гарри соскользнул с дивана и оказался рядом с ней, притягивая ее во второй яростный объятие, его заверения шепотом содержали обещание, более чем один раз, что он «не собирается умирать».

Гермиона сунула руку в мантию Гарри, и ее слезы быстро впитались в ткань его рубашки. Это просто нечестно, подумала она с несчастным видом, что, наконец, перестав умалчивать о своих истинных чувствах к Гарри, он может быть оторван от нее так скоро после того, как они нашли друг друга. Она с тоской поняла, что Гарри из ее видения не выглядит намного старше, чем сейчас.

Когда Гермиона, наконец, восстановила равновесие и вырвалась из их объятий, ее взгляд упал на очень мрачного Гарри; в его глазах был интроспективный оттенок, который она редко замечала раньше, и его брови были нахмурены в созерцании.

— Знаешь, ты прав, — признал Гарри, поразив Гермиону тем, как задумчиво звучал его голос. «Мне повезло, — продолжал он, — и мне почти всегда помогали». Улыбка Моны Лизы украсила ее губы, когда через их связь Гарри представил мысленные образы спасения Клювокрыла, погони за Квирреллом через пещеры под школой и воспоминание о чем-то, о чем Гермиона только слышала раньше — Гарри, дергающем за ручку. меч Гриффиндора из распределяющей шляпы в Тайной комнате. «Если я собираюсь это сделать, то сделаю это как следует. Я поговорю с Дамблдором о расписании дополнительных занятий».

Избранная она или нет, но Гермиона была вне себя от радости, что Гарри более серьезно относится к своей ответственности, и если теплой улыбки, которая расплылась на ее лице, не было достаточной благодарностью, то страстный, но немного солоноватый поцелуй, который она прижала к его губам, определенно передал ее. безмолвное спасибо громко и ясно.

Она всегда знала, что Гарри умен, в конце концов, это был студент, который выучил и освоил невероятно продвинутое заклинание Патронуса всего на третьем курсе. Но он также оказался довольно тусклым в учебе, часто делая немногим больше, чем минимально требовалось от него, чтобы прожить в классе, особенно на тех уроках, которые ему не нравились или к которым у него не было врожденных способностей.

Оглядываясь назад, она поняла, что, возможно, была частично виновата в том, что воспитала такое отношение у самого Гарри. Она, конечно же, никогда не позволяла ему откровенно жульничать и напрямую копировать ее работы, но она также знала, что оказала ему больше помощи, чем он. необходимо, возможно, поощряя его отчужденное отношение к учебе.

Она поняла, что это был ее способ показать свою привязанность к нему задолго до того, как она или Гарри осознали свои зарождающиеся романтические чувства к тому, кем они были сами.

«Я обещаю, что сдамся, Гермиона. Я не откажусь от того, что у нас есть», — сказал он ей в затылок, точно отражая собственные чувства Гермионы. — Но ты должен согласиться, — продолжил Гарри, как только они расстались. «Что сегодняшний урок был пустой тратой времени! Я имею в виду дневник сновидений? Мне следовало остаться в классе Трелони, если бы я хотел это сделать».

— Вообще-то, — ответила она, когда Гарри снова начал рассеянно проводить пальцами по ее волосам, пока она прижималась спиной к его груди. — Я думаю, Луна что-то задумала.

Гарри резко остановил свои пальцы успокаивающими движениями. — Но… но ты сказал, — пробормотал он.

— Я ничего не говорила, Гарри, — напомнила она ему. «Это был Рональд», - заключила она, вспомнив красочное и не слишком лестное мнение Рона, которое он высказал после того, как она и Гарри рассказали ему четыре дня назад о последнем назначении Дамблдора учителем;

«Старый чудак наконец-то сошел с ума».

— Ага, — с ухмылкой признал Гарри, явно припоминая их разговор. — Но я знаю, что ты с ним согласился.

Гермиона открыла было рот, чтобы ответить, но поняла, что не может спорить с оценкой Гарри. По общему признанию, в то время как сразу после заявления профессора Дамблдора она была слишком ошеломлена, чтобы составить какое-либо мнение, она обнаружила, что полностью согласна с очень громкой критикой своего другого лучшего друга в адрес директора в тот вечер.

Но, успев полностью обдумать назначение директорами Луны Лавгуд их личным репетитором за последние несколько дней и только что вернувшись с их первого совместного частного урока, она должна была признать, что, возможно, слишком поторопилась с формированием этого мнение.

Конечно, назначение, как и многое в поведении Дамблдора, на первый взгляд казалось эксцентричным, но она была убеждена, по крайней мере, попытаться действовать непредвзято, благодаря двум вещам:

В первую очередь собственное настойчивое утверждение Дамблдора о важности восстановления воспоминаний о будущем, которое, как они надеялись, не сбудется. Если, как самопровозглашенно полагал Дамблдор, эти воспоминания имели решающее значение для их надежд победить Лорда Волан-де-Морта, он, несомненно, доверил бы задачу их поиска никому, кроме человека, которого он считал наиболее подходящим для этой работы.

Все сводилось к одной вещи, которую она поняла: Доверие . И хотя Гермиона за последние недели осознала, что Альбус Дамблдор далек от совершенства, она знала, что в глубине души она безоговорочно доверяла этому человеку.

Во-вторых, вспоминая подробности их первого урока с часто странной блондинкой, Гермиона должна была признать, что юный Рейвенкло вполне мог наткнуться на что-то, по крайней мере, заслуживающее дальнейшего изучения.

В ответ на предыдущее заявление Гарри она сказала; — И я усвоил ценный урок о том, что нельзя делать поспешных выводов, не так ли, Гарри?

— Ты действительно думаешь, что идея с дневником снов Луны сработает? — недоверчиво спросил Гарри.

«Да. Я не уверена, что верю, что Луна может разговаривать со своей мертвой матерью во сне», — сказала Гермиона, вспоминая убеждение Луны. «Но многое из того, о чем она говорила, имеет много общего с маггловской техникой, о которой я помню, читал в одном из научных журналов моих родителей под названием «Осознанные сновидения».

"Осознанные сновидения?" — спросил Гарри, поднимаясь с пола и протягивая руку Гермионе, чтобы она тоже подняла ее. На его лице была широкая улыбка, которая, как она узнала, была его удовлетворением от того, что она легко вернулась в режим лекции, отодвинув свое беспокойство в сторону.

— Мм-м-м, — ответила Гермиона, опускаясь на диван рядом с Гарри. «Был ли у вас когда-нибудь сон, о котором вы знали, что это сон, даже когда вы все еще спите?»

Взгляд Гарри переместился в какую-то невидимую точку, пока он обдумывал вопрос Гермионы. «Да, наверное», — ответил он, и образ летающего мотоцикла проплыл к ней через их связь.

— Ну, это осознанный сон, — весело сказала Гермиона. «Или, если быть точным, осознанный сон, вызванный сновидением. Это сон, которым вы можете управлять и управлять своим сознанием».

«И поскольку мы видели проблески будущего только во сне или без сознания, нам нужно контролировать наши сны, чтобы узнать больше», — сказал Гарри, осознавая рассвет.

— Вот именно, — согласилась Гермиона. «Но то, что описала Луна, больше похоже на осознанные сновидения, вызванные бодрствованием. В сновидениях, вызванных бодрствованием, субъект переходит непосредственно из сознания в полный БДГ-сон, не теряя самосознания».

— Это вообще возможно? — спросил Гарри.

— Возможно, да, — сказала Гермиона. «Но не легко. Практикующие магглы считают, что один из первых шагов к входу в настоящее состояние осознанного сновидения непосредственно из сознания — это быть в состоянии четко вспомнить по крайней мере один сон за ночь, прежде чем пытаться навести его в какой-либо форме».

— Отсюда дневник сновидений?

"Именно так."

Гарри на мгновение замолчал, по выражению его лица было видно, что он обдумывает услышанное; созерцание, которое Гермиона не хотела прерывать.

"Ну тогда," сказал он наконец. — Лучше позволь мне помочь тебе с этим, — сказал он, вызывая заляпанный пятнами дневник сновидений, который начала записывать Гермиона. Он обмакнул перо в чернила и завис в нескольких дюймах от поверхности пергамента. «Расскажи мне все, что ты можешь вспомнить о сне».

ооо

Супруги-гриффиндорцы работали, склонив головы над пергаментом, около часа, поднимая глаза только тогда, когда портретная дыра распахивалась несколько раз подряд, указывая на то, что утренние занятия закончились, когда десятки их товарищей-гриффиндорцев вошли в общую комнату. оставить сумки или школьную работу, прежде чем так же быстро отправиться тем же путем, которым они пришли, чтобы пообедать в большом зале. Место, где и Гарри, и Гермиона знали, что они обязательно найдут другого своего лучшего друга.

Они почти закончили собирать свою работу, чтобы последовать за своими товарищами по дому в холл, когда огонь в центре общей комнаты на мгновение вспыхнул зеленым.

"Ты это видел?" — спросил Гарри, который не заметил бы аномалии, если бы не смотрел точно в это место.

"Какая?" — ответила Гермиона, пытавшаяся запихнуть в сумку особенно большой том.

— Огонь, — сказал он, кивнув в этом направлении.

Гермиона проследила за его взглядом в сторону очага как раз вовремя, чтобы увидеть вторую короткую вспышку зеленого огня, за которой сразу же последовал маленький, слегка обожженный кусок пергамента, выплюнутый из пламени и рухнувший на пол.

Гарри закинул сумку на плечо и направился к камину, где нагнулся, чтобы собрать то, что теперь можно было опознать как записку.

— Это от Сириуса, — сказал он, украдкой оглядев комнату, чтобы убедиться, что они снова одни.

Гермиона подбежала к нему, когда он развернул записку.

Дорогие щенки,

Щенки? — прошептала Гермиона, вызвав недоумение у Гарри, прежде чем он снова склонился над чтением письма своего крестного отца.

Холостяцкая хижина, или штаб-квартира, как Дамблдор продолжает настаивать на ее названии, почти готова, в немалой степени благодаря вашему маленькому другу Добби. Было приятно иметь в этом месте компаньона, который не считает меня предателем крови.

Но я отвлекся. Поскольку вскоре здесь станет довольно хаотично, я попросил и получил разрешение от Дамблдора, чтобы вы посетили номер двенадцать сегодня вечером. Ничего особенного, просто небольшой ужин для моего любимого крестника и его жены. Директор школы будет ждать вас в своем кабинете сегодня в шесть часов вечера.

Сириус

PS Ваш друг Рон тоже приветствуется.

Когда глаза Гарри перестали блуждать слева направо, показывая, что он закончил читать письмо, на его лице расцвела широкая улыбка.

— Великолепно, — просто сказал он.

— Ага, — согласилась Гермиона, но с удивлением заметила, что ее энтузиазм звучит фальшиво для ее собственных ушей.

— Пошли, — торопливо сказал Гарри, сжав ее руку и потянув к портретному отверстию. — Пойдем и скажем Рону.

Не имея возможности возразить, Гермиона позволила чуть ли не вытащить себя из общей комнаты и по коридору, в полушаге отставая от молчания Гарри, начала анализировать свое беспокойство по поводу ужина с Сириусом; беспокойство, которое, как она теперь поняла, было вызвано прохладной реакцией крестных отцов Гарри на нее, когда он узнал об их браке.

По крайней мере, их совместный ужин даст ей возможность разобраться в этой реакции.

Несмотря на это, Гермиона удлинила шаг, чтобы соответствовать шагу Гарри, и рука об руку направилась к обеденному залу.

http://tl.rulate.ru/book/74435/2065342

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь