За колбасной фабрикой Джозефа собралось несколько детей.
Им было от 16 до 19 лет.
Они все были одеты по-разному, но все одинаково плохо.
Некоторые носили одежду, давным-давно вышедшую из моды, а другие носили вещи, которые были им велики.
Дети разговаривали друг с другом, не заботясь о своем внешнем виде, будто бы уже привыкли к ней.
– Прошло не мало времени с тех пор, как мы в последний раз ходили за ингредиентами?
– Да, сперва поездка Учителя, потом появились другие дела, поэтому поход был отложен.
– Хочешь немного прогуляться?
– Ну, я не уверен, но можно ли нам выходить?
– Наверное, можно.
– Если нам повезет, мы сможем сэкономить немного денег и купить что-нибудь вкусное. Я бы хотел съесть мороженое, кажется, так оно называется. Я слышал, оно сейчас популярно в Ланде.
– В нашем районе есть место, где оно продается?
Было шумно, и двое старост, проверявшие количество людей, внезапно закричали:
– Какого хрена?! Не хватает еще одного человека, кто это, черт возьми?! - раздраженно произнес один из них.
Хотя сбор ингредиентов был рутинным делом, он все еще был важной частью семейного бизнеса.
Поэтому старосты не могли поверить, что кто-то из младших учеников не относится к делу серьезно.
И одному из старост ничего не оставалось, кроме как выйти из себя.
Именно у них были бы неприятности, если бы их поймали средние ученики.
Староста А еще сильнее повысил голос:
– Кто из вас опаздывает?! Все, живо, поднимайтесь на ноги! Дайте мне проверить!
Затем вмешался староста Б:
– Успокойся, я знаю, кто опаздывает.
– Кто? Кто, черт возьми, нарушил правила?
– Это...
– Что?
– Это он.
Услышав эти слова, староста А резко остыл.
В последнее время был лишь один человек, которого младшие ученики называли ‘он’.
Он стал официальным учеником меньше чем за 10 дней после того, как пришел на фабрику, и успел убить одного человека в процессе.
И когда все замолчали, услышав, кого не хватает, внезапно послышался голос.
– Здравствуйте.
Оливер с трудом подошел и поздоровался.
Все младшие ученики, пришедшие раньше, ничего не сказали в ответ.
Было бы логично рассердиться на то, что младший ученик опоздал, но никто этого не сделал.
Они притворились, что не сердятся, вспомнив последнюю дуэль между Оливером и Томом.
Но в этой группы был один смельчак.
Взяв на себя ответственность, староста Б, произнес:
– Почему… почему ты так поздно?
Оливер ответил, показывая часы на своем запястье:
– Короткая стрелка на 1, длинная на 6... Разве вы не говорили, что нужно было прийти в это время?
Руководитель комнаты взглянул на часы.
– Это так, но как самый младший ученик, ты должен приходить раньше.
– О… Мне очень жаль.
Оливер тут же склонил голову и попросил прощения.
Эти действия мало что значили для Оливера.
Такое поведение было нормальным в приюте и шахте.
Тем не менее, староста слегка улыбнулся, потому что подумал, что смог сохранить достоинство перед остальными.
– Ну, в следующий раз будь внимательнее...
Едва все должно было мирно закончиться, как вмешался третий голос:
– Что ты подразумеваешь под “в следующий раз будь внимательнее”?
Все повернули головы в направлении звука.
Там стояли средние ученики.
– Ах…
*ШЛЕПОК
– Что ты хотел этим сказать? Скажи мне, что ты подразумеваешь под “будь осторожен в следующий раз”? – спросил средний ученик, снова ударив старосту по лицу.
– С каких это пор дисциплина в нашей семье стала такой слабой? На твоем месте, я бы выбил дерьмо из парня за то, что он немного опоздал. Вот так!
Ученик среднего звена пнул Оливера в грудь.
– Мне просто любопытно, так и должно быть? Или ты нежничаешь только с этим парнем? Ты ведь не боишься, правда? – задал вопрос ученик, пнувший Оливера.
Староста готов был заплакать, когда вмешался другой ученик среднего звена.
– Ну все, прекращай, у нас сегодня еще много работы.
Только тогда ученик, ударивший Оливера, остановился.
Посредник кратко объяснил сегодняшнее расписание, чтобы сменить тему, и обратился к Оливеру, который потерял сознание:
– С тобой все в порядке?
Оливер посмотрел на него.
Парень с темно-каштановыми волосами выглядел красивым, но в то же время казался опасным.
– Да, спасибо, – ответил Оливер, держась за руку.
***
“Сбор ингредиентов” - это сбор эмоций и материалов, необходимых для семейного бизнеса.
Эта работа выполнялась учениками среднего и младшего звена, которые собирались в группу из трех человек – один ученик среднего звена и двое младших учеников.
По идее, группа из трех человек должна была объехать каждое назначенное место, и в то время как фактическая работа выполнялась учеником среднего уровня, младшие ученики должны были изучить процесс, а также выполнять мелкую работу.
– Вы понимаете? – спросил ученик среднего звена, помогавший Оливеру и старосте.
Этого ученика звали Руссо.
Несмотря на то, что его ругали другие ученики среднего звена, он не только помог старосте и Оливеру, но и назначил их помогать ему в сборе ингредиентов.
Староста комнаты в панике склонил голову.
– Ох, большое вам спасибо за вашу помощь.
Оливер также склонил голову вслед за старостой:
– Большое вам спасибо.
Скромно махнув рукой, Руссо сказал:
– Нет, нет, нет. Я поступил так, потому что хотел, чтобы вам было удобно. Питер, ты известен своим усердием, а Оливер… тоже на слуху в последнее время. Не сильно болит там, куда тебя ударили?
Оливер ответил, кивнув:
– Да, все в порядке. Спасибо вам за помощь.
– Нет, нет. Если ты действительно чувствуешь благодарность, то можешь отплатить мне тем же, когда выйдешь в свет. Ты кажешься очень талантливым, – сказал Руссо, махая рукой и смеясь.
Но Оливер продолжал кланяться.
– Ну, хорошо, давайте начнем. Раз уж все ушли. График не плотный, но все же. Ты взял с собой все, что нужно?
Староста немедленно проверил и ответил:
– Да. У меня есть пакет с пробирками, деньги и вот маски.
Руссо проверил свою руку и сказал:
– Давайте все наденем маски.
Питер посмотрел на кожаную маску и протянул самую красивую Руссо, а другую Оливеру.
Оливер взглянул на кожаную маску, а затем заметил кое-что странное.
Это была не просто кожаная маска, а лицо, которое, казалось, было снято с человека.
– Это...?
– Просто надень это.
Оливер посмотрел на маску и небрежно надел ее на лицо.
Затем возникло поразительное чувство.
Не только его лицо, но и все тело ощутило прикосновение кожаной маски.
Оливер машинально посмотрел на свою руку.
Его бледные и тонкие руки куда-то исчезли, и вместо них появились темные, толстые предплечья.
Оливер с любопытством сжал свою руку. Он ощущал нечто похожее на ношение маски, но это было несколько странно, хоть и не приносило дискомфортна.
– Это предмет черной магии под названием «Фальшивое лицо». Но оно видоизменяет не только лицо, но и тело. Оно скорее похоже на маску для всего тела.
Любезные объяснения Руссо заинтриговали Оливера.
Он не мог поверить, что черная магия способна на нечто подобное.
Холодное сердце Оливера отдало глухой удар.
– Это и есть изделие?
– Изделие? Ну, в какой-то степени. Но это не главное. Фальшивые лица стоят дорого, но все же грабители банков и бандиты покупают их время от времени. Но это не самое ценное изделие.
– Что это? – снова спросил Оливер.
Питер остановил Оливера, давая понять, что такой вопрос неуместен, но Руссо улыбнулся и жестом показал, что все в порядке.
– Нет, все в порядке. Если ты хочешь быть чернокнижником, ты должен быть очень любопытным. Но не все считают это хорошим качеством, так что ты должен быть осторожнее.
– Да, ты прав. Я буду учить его как следует.
Питер кивнул вместо Оливера.
Тем не менее Оливер хотел услышать ответ, поэтому, немного подумав, Руссо сказал:
– Ух… Нам нужно начинать работать. Я объясню тебе все по дороге. Что ты об этом думаешь?
Оливер кивнул и утвердительно ответил.
Будто оценив вид Оливера, Руссо рассмеялся и ответил:
– Хорошо, следуйте за мной, мы пойдем в наш район.
Оливер последовал за ним, повесив на плечо портфель, в котором лежали пробирки.
Оливер не знал, где находится нужное место, но он старательно следовал за Руссо, когда вдруг Питер подошел к Оливеру и тихо прошептал:
– Тебе повезло.
– С чем?
Питер посмотрел на спину Руссо и тихо повторил:
– Тебе повезло, потому что младшим ученикам запрещается перечить ученикам среднего уровня. Сэр Руссо был добр, поэтому он не стал возражать. Но больше так не делай.
– Добр…
Оливер взглянул на Руссо.
Нет, точнее на его чувства.
«Хм... добр?».
– Почему младшим ученикам не следует возражать?
– Таковы правила. Наша семья ценит правила и порядок. Подчиненные должны слушаться своих начальников.
Оливер кивнул.
То же самое было и в приюте, и в шахте.
Однако, в отличие от того времени, в этот раз у Оливера было огромное количество вопросов, ответы на которые он хотел знать прямо сейчас.
– О чем вы шепчетесь? – спросил Руссо, идущий перед ними.
Питер поспешно ответил:
– Ничего, сэр.
Руссо улыбнулся, будто был доволен ответом.
– Ха-ха, не нервничай так. Просто думай, будто мы идем на прогулку.
– Да, сэр.
– Более того, Оливер. Немного раньше я сказал, что расскажу тебе, что это за изделие.
– Да.
– Будет трудно так сразу это объяснить, поэтому для начала давайте займемся нашей работой.
Сказав это, Руссо достал из кармана записную книжку и просмотрел в нее.
– Может, начнем отсюда? Давайте посмотрим... Дом 112А на Пол-стрит, – пробормотал Руссо, осматривая захламленную гостиницу и заходя в маленькое грязное заведение.
Как только они туда вошли, всем в нос ударила странная вонь.
– Кто это? – спросила пожилая женщина, скорее всего являющаяся хозяйкой.
Пигментные пятна вокруг ее глаз были довольно отталкивающими.
Руссо ответил ей без колебаний:
– Созрел ли плод?
Глаза старухи дрогнули, и она ответила:
– Я приготовила целых три.
– Ты можешь показать мне окрестности? Я бы хотел попробовать их на вкус.
– Следуйте за мной.
Группа из трех человек последовала по узкому коридору на второй этаж вслед за пожилой женщиной.
Там находилось три маленькие комнаты, и из каждой комнаты доносились детские крики.
Старуха постучала в дверь.
– Это я, ты здесь?
Через некоторое время дверь со скрипом медленно открылась.
Кто-то выглянул через дверную щель.
– Хозяйка, мадам. Что привело вас сюда?..
– Хм? Ох, ничего, пришел тот, о ком я вам раньше говорила. Вот он. Они здесь. Открой дверь.
Оливер увидел слабую эмоцию через небольшую щель. Это был страх.
Как только она была готова, дверь открылась, и перед ними появилась молодая девушка.
На руках у нее был ребенок, и казалось, что она не так давно перестала кормить его грудью.
– Эти люди... – испуганно спросила она.
Старуха поспешила успокоить ее:
– Не волнуйся. Как я уже говорила ранее, это не опасно для ребенка. Думайте об этом как о донорстве крови.
Женщина выглядела испуганной, но вскоре крепко зажмурилась, как если бы у нее не было другого выбора.
– ...Пожалуйста.
– Ха-ха. Все в порядке?
В ответ на вопрос старухи Руссо поднял два пальца так, чтобы их могла видеть только старуха.
Пожилая женщина кивнула в знак согласия, и Руссо обратился к Оливеру:
– Можно мне пробирку?
Оливер открыл портфель и протянул пустую пробирку.
Получив пробирку, Руссо протянул руку вперед, чтобы успокоить женщину.
– Это совсем не больно, побочных эффектов тоже нет, так что не волнуйтесь, – сказал Руссо, извлекая ее эмоции.
Эмоция была не чем иным, как любовью матери к ребенку.
Свет был красивым и теплым.
Оливер на мгновение восхитился зрелищем.
Когда пробирка была заполнена примерно на треть, Руссо прекратил извлечение.
– Ах...
Девушка села, привыкая к незнакомому ощущению и приходя в себя.
Однако, когда она увидела пачку денег, предложенную Руссо, она быстро взяла себя в руки.
– Это...?
– Мы же говорили, что много заплатим, не так ли?
Женщина, отвлеченная пачкой денег, кивнула.
Добытую материнскую любовь Руссо передал Оливеру.
– Я буду с нетерпением ждать вашего любезного сотрудничества в следующий раз.
Женщина сжала пачку денег и кивнула.
Когда группа вышла из комнаты, ученики направились в две другие комнаты, чтобы таким же образом извлечь эмоции у матерей-одиночек.
Когда с работой было покончено, Руссо дал пожилой женщине больше денег, чем он дал трем матерям-одиночкам.
– Спасибо. Кажется, или в этот раз вы дали меньше денег?
Руссо ответил на вопрос старухи:
– Вы не знали? Несмотря на то, что мы хорошо платим, мы очень придирчивы к качеству. Леди в последней комнате больше непригодна.
– Верно, верно. Ладно, рано или поздно она выйдет из комнаты. Мне начинать поиски другой матери, верно?
– Да, если вы все сделаете как надо, я заплачу вам еще.
Старуха кивнула, ответив:
– Хорошо.
Руссо попрощался с ней и, выйдя, сказал Оливеру:
– Ты позаботился об эмоциях?
– Да.
– Это ингредиент для создания изделий. Ты знаешь, что это такое?
Оливер покачал головой.
Руссо с улыбкой пояснил:
– Оно называется “Пилигрим”.
http://tl.rulate.ru/book/74116/2432499
Готово:
Использование: