Готовый перевод Мир Нории - Жестокая игра / Мир Нории - Жестокая игра: Глава 36

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 36

Что же, история действительно была интересной и в чем-то поучительной.

Началось все с того что примерно три дня назад, ближе к вечеру двое странных людей (именно людей! не эльфов, друидов или представителей других рас), в порванной одежде и без какого либо оружия, подошли к деревне и попросили помощи, мол на них в лесу где-то там недалеко напали звери, они с трудом отбились, но там еще остались тяжело раненные. Добрые местные жители накормили их, напоили и позвали старосту. Ведь негоже отказывать в помощи пострадавшим - обязательно надо помочь!

Хоть Ровара и пробрало от жутких рассказов странной парочки, глупцом он, конечно же, не был, И решил он это дело хитростью. Дочь свою, что гостила в этот день в деревне с мужем - а маги они неплохие, оба в какой-то магической гильдии в королевстве Гавртол учатся, отправил с одним из тех двоих разузнать все, да помощь оказать, если она действительно им требуется. И вручил ей перед этим, разумеется наедине, медальон Теней, кои всегда помогали деревне и защищали ее от любых опасностей по мере сил своих и возможностей, в общем, всегда - это он так незаметно подольстил Дэзраэлю. А медальон этот был не прост! Кроме возможности связаться с одним из мастеров гильдии или даже самим главой (интересно, с чего вообще такое доверие старосте?), он еще имел и неплохую встроенную защиту и парочку атакующих плетений из разряда далеко не слабой магии.

Но не через час, не через три его дочь с зятем так и не вернулись. Вот тут-то в сердце старосты забилась нотка тревоги - с чем или вернее с кем таким столкнулась пара магов, и что заставило их так долго решать, в общем-то, не такую и сложную проблему. Собрав дюжих мужиков и вооружившись, они тут же бросились в дом той семьи, где и остался второй из пришедших в деревню людей, но… там их ожидали лишь растерзанные неким зверем тела мужчины и женщины. «Оборотни! Они впустили в деревню оборотней!» - староста сразу же догадался что к чему. То есть перевертышей, впрочем, и так понятно, что для простых людей все едино.

Как не горевал Ровар, но все же приказал закрыть ворота в деревню, поставил сторожами хорошо вооруженных и одетых в броню мужиков, а женщинам и детям запретил выходить из домов даже на минуту. Хотелось, конечно, отправится в лес на поиски, благо у них был пожилой охотник, который неплохо читал следы, но рисковать жизнями своих сельчан старик больше не собирался. А попросить помощи можно было только в Сиарене, до которого примерно полдня пути на лошади, или у приезжих господ (по видимому он имеет ввиду достаточно прокаченных игроков или неписей высокого ранга, что случалось не часто). Хотя на следующий день, ранним утром староста решился таки отправить одного молодого шустрого и рискованного парнишку на самой быстрой лошади в город. Но раз помощь так и не пришла, значит он, понятное дело, до Сиарена так и не добрался.

К середине второго дня на деревню было совершено первое нападение. Три взрослых бурых медведя и два лишь немного уступающим им в размерах лесных кота каким-то образом оказались в задней части деревни, там, где была конюшня. Они уничтожили практически всех лошадей и убили конюха поднявшего шум, лишь трех коней успели спасти подоспевшие на помощь мужчины во главе со старостой и его двумя сильными, но слегка глуповатыми сыновьями. Больше нападений в тот день не последовало, хотя сторожа замечали время от времени зверей шастающих на безопасном расстоянии от поселка, в том числе и серых волков, и пустынных гиен, которые вообще в Темном лесу сроду не водились.

Вторая атака была сегодня после обеда. При этом сразу с обеих сторон. С ворот - как отвлекающий маневр и позади деревни, через подкоп ведущий в один из навесов с соломой и кормом для скотины. Благо, что жители сумели благополучно отбиться без единой потери и даже сумели ранить одного из перевертышей! Но потеряли всех оставшихся лошадей, ведь именно они были целью атаки. Перевертыши упорно лишали людей любой возможности снова послать за помощью.

А к ночи явились и мы.

Дэзраэль внимательно выслушав все и обдумав, задумчиво произнес:

- Охотника пока позови.

- Манрия, - тут же отреагировал староста, обращаясь к жене, - попроси кого-нибудь из сыновей дойти до Рокшана, пусть придет к нам.

Женщина встала из-за стола, открыла дверь и прошла в соседнюю комнату.

- Сколько всего было перевертышей? – спросил светлый эльф у старика.

- Да кто их считал-то, - пожал плечами мужчина. – Звери они же что, все друг на друга похожи. Думаю уж никак не меньше десятка точно!

- Плохо, - тихо произнес мастер Теней, – и очень странно! Чего десять перевертышей, если их там вообще десять, могли забыть возле столь не примечательной деревни?

Мысленно я согласился с Дэзраэлем. Все это действительно выглядит слишком подозрительно. Перевертыши, маги из столицы и деревня под покровительством клана Элгхинн дал вэлдрин.

Каждый из нас задумался о чем-то своем, но лично я пытался найти связь между всеми упомянутыми выше лицами. И с чего-то мне в голову закралась такая крамольная мысль – а не мы ли виноваты в нападениях на деревню?

Отвлек меня резкий звук открывшейся двери.

- Рокшан, - взмахнул староста, приглашая к столу вошедшего охотника.

Мда, ничего себе «пожилой охотник, неплохо читающий следы», вспомнилась мне описание, данное старостой эту высокому жилистому мужику лет пятидесяти на вид с густой черной бородой и абсолютно лысой головой. Да он любому фору даст!

Одежда из крепкой дубленой кожи. Колчан со светящимися тусклым синеватым светом стрелами. И большой блочный лук цвета старой древесины усиленный стальными вставками. Ну да, он же охотник, и, скорее всего, для него это не только профессия, но и класс персонажа.

Дэзраэль, как и я, тоже очень внимательно посмотрел на вошедшего человека, и в его глазах прочиталось уважение вперемешку с толикой удивления, словно эльф понял, кто сейчас перед ним. Он, было, вскинулся что-то сказать или спросить, но неожиданно передумал.

Рокшар же, скользнув по мне взглядом, на эльфе задержал свой взор уже надолго. Вот он прищурился, и спустя мгновение на его лице ненадолго проявилось недовольство вкупе с раздражением. Думаю, кем является Дэзраэль, охотник понял отлично. Только вот почему мастер Теней ему так не нравится? Чем вызваны эти эмоции - неприязнью ко всем Теням или именно к этому светлому эльфу? Или это как-то связано с прозвищем Дэзраэля – Серый Лис?

- Ровар, зачем звал-то? – густым басом произнес Рокшан, присаживаясь на стул за столом подальше от нас.

Староста кивнул на Дэзраэля, как бы передавая заданный вопрос эльфу.

- Вывести на перевертышей сможешь? – спросил мастер Теней.

- А ты сомневаешься? – нахмурив брови, задал встречный вопрос охотник. – И вывести, и убить тоже. А что, Тени уже нынче ни на что неспособны? – насмешливо усмехнулся мужчина, тем самым, подтвердив мои подозрения насчет его неприязни либо к теням, либо лично к эльфу. – Кроме удара в спину. Вы ведь не за этим сюда приперлись, - сквозь стиснутые зубы сплюнул Рокшан, - не нам помочь. Ненавижу!

Дэзраэль лишь заскрипел зубами, видно, что ему были очень неприятны эти слова, но, он сдержался, мгновенно собрался и продолжил разговор:

- Мы! – выделил эльф. – Никогда не бросаем тех, кто нам предан! Запомни, ворон! Никогда! Так что выведи нас на этих проклятых перевертышей, а остальное я могу сделать и сам. И... – замявшись на мгновение, мастер Теней продолжил, - ты ведь отлично знаешь, что я не сумею прочитать следы… животных, а в людском обличии они у деревни вряд ли появлялись.

Ворон? О как! Вокруг одни тайны. Что значит «ворон»? Тоже прозвище как у эльфа или что-то другое? Может гильдия какая? Эх, кто бы мне поведал, что тут вообще происходит!

А за столом в этот момент зависла некая настороженность.

Охотник задумчиво уткнулся в кружку (судя по запаху с каким-то крепким алкоголем), кою ему поспешно пододвинул староста. Эльф нервно крутил вилку в руке, и было такое ощущение, что он ее вот-вот пустит в дело, вместо кинжала, а Ровар постукивал пальцами какую-то мелодию на столе. Но вот охотник резко опрокинул кружку, несколькими глубокими глотками ее осушил и с громким стуком поставил обратно на стол.

- Хорошо, я помогу, - произнес Рокшан. – Без меня вы их все равно никогда не найдете. Но ты мне лично будешь обязан. Не твоя гильдия убийц, не твои ученики, - указал он рукой на меня, - а лично ты! – Охотник привстал, и, оперевшись на стол руками, поймал взгляд эльфа, словно бы приглашая его сыграть в известную всем игру – глаза в глаза, и кто отведет взор раньше.

http://tl.rulate.ru/book/7404/299567

Переводчики: HarryUerg

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 14 пользователей

Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Возможность комментировать данный ресурс ограничена.
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим