Читать The Magus of Genesis / Маг Бытия: Глава 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Magus of Genesis / Маг Бытия: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 12.

«Огненный шар, саламандра, высунь язык. Используй его, чтобы стрелять!»

Когда я услышал, как Кен скандировал где-то в глубине деревни, я увидел, что пучок огненного света загорелся.

«Это стало довольно популярным ...»

То, что Кен просто читал сейчас, было чем-то, что можно было услышать в разных местах деревни в наши дни.

Тем не менее, я понял, что они легче запоминают простые предложения, нежели сложные.

В результате этих учений, многие из деревни имели возможность с помощью магии вызывать огонь.

Ай и Кен достигли действительно серьезной магии, в отличие от других, которые все еще практиковали магию - обучение

И простой морозильник улучшился настолько, что теперь мы можем хранить рыбу внутри него в течение трех дней, и после приготовления ее безопасно использовать. Другими словами, нам можно теперь ловить рыбу раз в три дня.

Более того, даже дети способны достаточно хорошо манипулировать растениями и деревьями, чтобы собирать фрукты и ягоды, которые обычно вне досягаемости. Даже были случаи, когда они ловили мелких птиц и животных.

Наша общая продовольственная ситуация значительно улучшилась, поэтому некоторые взрослые также серьезно взялись за магию. Ну и за язык тоже, конечно.

Все шло гладко.

- За исключением одной проблемы.

"Наставник."

Я услышал это за своей спиной в то время, как размышлял над проблемами бытия.

Старшина деревни окликнул меня.

Отец Ай, поистине ужасающий человек.

« Не хотите поохотиться ?»

«Конечно. Я пойду с вами"

Я подумал, что это будет намного полезнее, чем просто сидеть здесь.

Я решил последовать за Гаем и другими охотниками.

«Наставник! Я тоже пойду!»

Как только мы собирались покинуть пещеру, Ай выскочила как стрела.

«Нет !»

Однако Гай внезапно высунул руку и остановил ее.

« Женщина. Охота. Человек. Ждать дома» .

"Но…"

Казалось, что Гая было не переубедить.

Их общество было патриархальным, а отцы обладали абсолютной властью. Меня это очень настораживало, ведь девушкам нельзя было даже охотиться.

А может у них не допустимо игнорировать приказы отца?

Она даже не могла пожаловаться на то, что ее принесли в жертву.

Я пришел к выводу, что они рассматривают женщин как предмет, однако они решают вещи, по крайней мере, с некоторой рациональностью. По крайней мере, я не думаю, что было бы хорошей идеей сказать против их слову.

«Все в порядке. Мы поймаем нечто крупное и без тебя, а ты просто посиди дома, хорошо?»

"… Хорошо."

Ай внимательно выслушала меня, а затем грустно склонила голову.

"Будь осторожен!"

«Постарайтесь аккуратнее охотиться!»

Я попрощался с девушками и пошел вслед за мужчинами.

Их обычай довольно беспокоят меня.

И я не только о положении женщин.

Здесь очень мало людей.

Не включая меня и Нину, в этой деревне семнадцать человек.

Из них восемь - дети. Пятеро мужчин и четыре женщины.

Учитывая, что есть восемь детей и девять взрослых, это означает, что их население в настоящее время на грани исчезновения. Это не говоря уже о том, что в этом мире нет даже концепции медицины или лечения. Нет никакой гарантии, что эти восемь детей доживут до совершенного возраста.

Женщины здесь должны быть особенно ценны, ведь они рожают потомков.

Даже так. Независимо от того как я хочу этого, как дракон, я не могу иметь детей с ними. Не могут же они родить дракона!

Единственное, что я мог сделать, это: защитить их, охотиться и развивать магию как можно больше, пока я еще жив.

«... А?»

Когда мой ход мысли шел по этой бесплодной дороге, я заметил, насколько далеко мы ушли от пещеры.

«Может быть, мы собираемся покинуть лес?»

Когда я спросил Гая, он кивнул в ответ.

И мы с ними обычно охотились только в лесу.

Отчасти это связано с тем, что я строю свою базу вблизи пещеры, но отчасти это связано и с тем, что охотиться на равнине особенно тяжело .

Во-первых, тот факт, что Нина умеет манипулировать деревьями, помогая нам.

Она также умеет манипулировать травой в наши дни, но почти невозможно поймать гигантских зверей, которые живут на равнинах .

Я думал, что могу легко поймать их, если наброшусь с воздуха, но это тоже не обвенчалось успехом. В тот момент, когда замечали мою фигуру в небе, они скрывались, и мне было очень трудно их найти. К сожалению, я очень неповоротлив. Невероятно сложно изгибаться в воздухе, чтобы поймать животное.

У Гая также были проблемы с охотой на равнине, поэтому компания всегда охотилась в лесу.

Пройдя мимо старой базы, которую мы с Ниной сделали, мы вышли из леса.

Это был первый раз, когда я вышел из леса пешком.

Удивительно, но это не заняло много времени, хотя лес был довольно обширным.

Гай и мужчины ходят по лесу так быстро, будто это их родной дом.

Как только мы достигли равнины, Гай и остальные без особых замешательств двинулись вперед.

Я не могу сказать, есть ли у них какое-то назначение или они просто идут. В любом случае, я доверял их уверенности и последовал за ним.

[Смотрите.]

В это время Гай внезапно вскрикнул и поднял копье.

Это был сигнал о том, что рядом добыча, но я ее не видел. Где она?

Пока я осматривал окрестности, они уже двинулись в путь. Они не ползли, не плелись и не бежали. Они двигались вполне спокойно.

Он допустил ошибку?

Следуя за ними, я раздумывал над многими вопросами, опустив голову.

Гай определенно что-то видел. Но это была не сама жертва.

То, что он нашел, было ее следами.

Я видел только траву, растущую на земле, но Гай наклонился, чтобы проверить землю.

[Смотрите.]

Мы простояли, таким образом, около двух часов. Гай сказал это снова, но на этот раз он видел добычу.

"Наставник, там . "

И он сказал мне это на ломаном японском, которому я его лично учил.

«Да ... я это вижу. Отлично!»

На самом деле я не видел ничего.

«Вы действительно собираетесь охотиться ?

Я спросил у них, на что они убедительно кивнули.

«В самом деле?»

Почувствовав вибрацию шагов, мое тело начало трястись.

Самое большое существо, что я видел с тех пор, как покинул дом.

«Оно же размером с многоэтажку!»

Я не знаю, почему я привел такое сравнение. В их мире нет многоэтажек.

http://tl.rulate.ru/book/7269/216820

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Нищебродское Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку