Читать North x Northwest / К северу через северо-запад: Глава 178 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод North x Northwest / К северу через северо-запад: Глава 178

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лил подняла дрожащие веки, почему-то ей было трудно открыть глаза.

Ослепительный свет жалил ее глаза. По мере того, как она расширяла их дальше, из них вытекала неизвестная субстанция. В своем нынешнем состоянии Лил все еще не могла отличить это от своих слез. Она попыталась повернуть голову, но ее шея не повернулась должным образом. Поэтому вместо этого она попыталась прикрыть свет рукой, но он тоже не двигался.

«Тьфу...»

Лил, все еще борясь, в конце концов снова закрыла глаза. К сожалению, стойкий свет зарывался даже в мельчайшие щели. Она еще крепче закрыла глаза, отчего лоб сморщился. Тем временем она сосредоточилась на каждой части своего тела. Попытки двигаться продолжались, но ни одна из них не увенчалась успехом, включая ее ноги. Казалось, она даже не могла шевелить пальцами ног.

Когда она осознала свое калеку, ее охватило чувство ужаса.

«Где, черт возьми, я нахожусь?»

Она глубоко вздохнула.

«Элегантный аромат... Пахнет мебелью, приятным воздухом в большом пространстве. Чёрт возьми! Я не знаю...»

— Похоже, ты проснулся.

"..!"

У Лил перехватило дыхание. Она рефлекторно открыла глаза, но тут же закрыла их, выплюнув ругательства.

«Я не знал, что здесь был кто-то еще. Я не могу позволить себе быть невежественным, если я не полон решимости умереть... Как я мог не знать, что он был так близко...»

— Не слишком ли ярко?

"..?"

«Мужчина, акцент Сесброна... Блин, что случилось? Неужели я лежу перед дворянином?

Лил отчаянно начала возвращаться к своим воспоминаниям.

«Я не понимаю, что происходит».

Она не могла понять ситуацию.

«Черт возьми! Почему я такой... Почему я не могу переехать? Что случилось? Я не могу двигаться... Я не могу...»

«Давайте сначала выключим анестезирующие благовония».

«Обезболивающие благовония? За что?

Не успев подумать об этом, началась невыносимая боль, распространяющаяся по всему телу. Лил попыталась подавить любой звук, но в итоге издала крик. Когда ее конечности в ответ на боль начали дрожать, она каким-то образом попыталась подняться.

«Тьфу! Тьфу, черт возьми!

Ее безрассудная попытка, конечно, провалилась. Несмотря на то, что она сконцентрировала все свои нервы в своем теле, чтобы последовать своему инстинкту и каким-то образом выбраться из этого незнакомого места, в конце концов, она могла только тяжело дышать.

— Значит, ты можешь поговорить.

"..."

Что бы ни говорил мужчина, она была слишком отвлечена. Казалось, что кожа ее живота разорвана в клочья. И, судя по яркости боли, это действительно было так. Однако она не могла вспомнить, когда и как она получила такую травму.

— Ты, кажется, совсем не интересуешься мной.

"..."

«Слова этого человека такие странные. От раздражающего тона до содержания, это не то, что можно сказать кому-то, явно корчась от боли...»

Лил изо всех сил пыталась повернуть голову. Но, как и ожидалось, он по-прежнему не двигался должным образом, и ей удалось лишь немного сместить угол. Поскольку движения не было, у нее начались различные зловещие домыслы. Кроме того, мучительное чувство распространялось по всем ее конечностям, заставляя ее задуматься, не было ли изуродовано все ее тело.

Мужчина посмотрел на ее растерянное лицо и любезно объяснил.

«О, несколько дней назад я ввел яд. Я уверен, что из-за этого ваши мышцы одеревенели. Видя, как ты изо всех сил пытаешься уйти, я думаю, что это был отличный выбор. Я не могу просто позволить тебе убежать, верно? В конце концов, моя миссия заключалась в том, чтобы поймать тебя.

"..."

«Это всего лишь какой-то мальтинец*, так что все должно быть в порядке, верно?»

— Что за чушь он говорит?

«Сумасшедший...»

«О, не говори так, я не трус. Это было либо так, либо отрезание одной из ваших конечностей. На самом деле я очень горжусь собой, особенно если учесть мою печально известную репутацию».

Только тогда смутные воспоминания начали шевелить ее голову. Воспоминание, которое пришло мне в голову, как кораблекрушение, показало, что ее пронзили кинжалом.

«Да, это был полный беспорядок. Я помню, как волновался из-за тумана, но я никогда не ожидал, что они так идеально спрячут свой корабль...»

Глядя на свое нынешнее состояние, она думала, что ее как минимум забили до полусмерти.

"... Ретиро».

Мужчина, казалось, рассмеялся.

— Это честь, которую вы помнили, капитан Лил Швейц.

«Сумасшедший... Выйди и умри...»

Лил пошевелила зрачками, чтобы найти адмирала через трещины в веках, но ее зрение все еще не функционировало так, как должно.

«Если вы слышите такое проклятие каждый день, это уже не так впечатляет. Неужели ты не можешь придумать что-то новое?

"..."

У нее не хватило сил ответить на такой детский вопрос. Не зная, когда ее тело потеряет сознание из-за странного наркотика, она сосредоточилась на собственных мыслях.

«Хорошо, сосредоточьтесь».

Она решила перечислить места, которые примерно приходят на ум.

«Адмиральский флот...»

«Капитан»

"..."

«Значит, это может быть либо Южное море...»

«Лил Швейц»

«Или....»

Порыв ветра пронзил ее волосы, и лицо адмирала Ретиро внезапно появилось прямо перед ней.

«Аааа Аааа ... тьфу...»

В то время как все ее тело дрожало и дергалось от удивления, Лил едва успела проглотить остальные ее крики.

Затем она пристально посмотрела на адмирала. Хотя его лицо было более аккуратным и гораздо более похожим на человеческое, чем окровавленное лицо из ее памяти, ей все равно хотелось плюнуть в него. Однако в таком состоянии дотянуться даже до кончика носа было практически невозможно. Ей повезет, если он не соскользнет прямо по ее собственному подбородку. В конце концов, ей ничего не оставалось, как лежать неподвижно, как запертый в гробу, наблюдая, как адмирал все ближе и ближе прижимает свое лицо к своему. Когда его дыхание коснулось ее щеки, она почувствовала тошноту в животе.

«Нет, я лучше умру!»

Лил изо всех сил пыталась отвернуться от него, заставляя кричать каждую часть своего тела.

«Аа Аааа

Ее ужасно искаженное лицо было внезапно поймано. Его прикосновение было похоже на то, как будто иглы пронзали ее кожу, вызывая ужасные мурашки по коже.

«Отпустите... Ты ублюдок!

"..."

Она храбро подняла руку. Движение, однако, было слишком напряженным для того, с чем могло справиться ее тело, поэтому Лил пришлось прикусить внутреннюю часть щеки, чтобы выдержать боль. Рука адмирала легко отвалилась, как будто он не думал, что она может так много двигаться. К сожалению, последовавшая за этим боль охватила ее, как будто собираясь поглотить ее.

«Ау! Чёрт возьми... Черт побери, черт возьми!

— О нет. Я бы на твоем месте остался неподвижным...»

«Ты, гребаный ублюдок... Выпусти меня отсюда!

"... Потому что Белл-Рок не будет в безопасности».

"..!"

Ее ноги, которыми она брыкалась, как сумасшедшая, внезапно остановились. Налитые кровью глаза обратились к адмиралу. Он наблюдал за ней забавным взглядом.

Лил не могла издать ни звука и тяжело дышала, как старая собака.

«Это больше похоже на это».

"..."

Она запыхалась и не могла двигаться, с растрепанными волосами и потом, стекающим по лбу. Мужчине, стоявшему перед ней, она выглядела потрепанной и беспомощной. Когда сердце Лил начало колотиться, и казалось, что оно вот-вот вырвется из ее тела, очень расслабленный голос витал над ее головой.

«Поэтому, пожалуйста, сотрудничайте, ваша Белл-Рок надежно закреплена в Девито. Тем не менее, ваша команда была доставлена в Гуальтьеро.

«Гуаль... Тьеро...»

«Знаменитая тюрьма».

«Тогда это...»

«Это мой дом на полуострове Мондови, и ты совсем один. Почему ты тоже хочешь поехать в Гуальтьеро? Я лучше останусь здесь».

В то же время он молча взглянул на ее тело. Его взгляд опустился, прежде чем он снова встретился с ее глазами.

Внезапно адмирал взмахнула перед лицом ожерельем с грубым красным драгоценным камнем. Только тогда Лил поняла, куда он смотрит, и холодная дрожь пробежала по ее спине.

«Кто знал, что Лил Швейц...»

"..."

Она хотела прикрыть грудь.

«Ношу ли я одежду прямо сейчас? Этот гребаный ублюдок...»

«На самом деле это женщина».

"..!"

«Ни в коем случае...»

«Если ты не хочешь быть выставленным на всеобщее обозрение...»

— Что ты... что ты сделал...»

Лил зацепилась за подол его одежды, который стекал на кровать, но ее пальцы, которые содержали только смехотворно малую силу, не могли хорошо потянуть его. В ответ адмирал или Эд отмахнулся от ее руки, как будто избавлялся от кучи червей. Его лицо, которое смотрело на нее сверху вниз, было ужасающе невыразительным.

— Он злится.

Гнев, который извивался, чтобы задушить Лил в любой момент, казался таким горячим.

Ситуация внезапно сильно изменилась по сравнению с тем, что было совсем недавно, когда Эд отвечал фырканьем или хихиканьем каждый раз, когда Лил пыталась что-то сделать. Теперь она была в ужасе от запугивания, вызванного его титулом, и незнакомости друг с другом. Более того, ее осенило ужасное осознание.

«Я совершил ошибку».

В этот момент чувство предательства, которое она испытала, узнав, что Эд был адмиралом, уменьшилось до нуля. Тот факт, что Эд изменил Лил, даже не стоил выеденного яйца.

Эд, наблюдавший, как меняется цвет ее лица, медленно открыл рот.

— Думаю, теперь ты помнишь.

«Эд думает только о боли и предательстве, которые он перенес. Время, должно быть, остановилось, когда он был брошен в море холодной ночью с почти смертельными травмами. В противном случае он не был бы так полон решимости следовать за мной. Наверное, сейчас у него в голове крутится только одно слово... Месть...»

Сноска:

Солод: лекарственный препарат, изготовленный из солода или содержащий его.

http://tl.rulate.ru/book/69952/2963616

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку