Готовый перевод Tilea’s Worries / Заботы Тилеи: Глава 27. :: Tl.Rulate.ru
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Tilea’s Worries / Заботы Тилеи: Глава 27.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Глава 27 – «Мастерство ремесленника несомненно сияет»

 

Ху, ху, ху, сегодня я наконец получила в свои руки моё заветное желание: чёрное платье и белый передник с оборками. Верно, это наряд горничной. Этот традиционный дизайн напоминает такие же в Акибе. Дизайн несомненно безупречный.

 

Итак, как ощущается ткань…

 

Я взяла в руки наряд горничной, чтобы понять.

 

Оо! Будто шёлк. Они использовали качественный материал для платья. Спрашивать ценность платья у Неудачника (Бизеф) бессмысленно.

 

После инцидента с докьюн Неудачнику (Бизеф) было стыдно, когда он находился рядом со мной.

 

Конечно! Капитан Стражи упал в обморок и оставил сражаться таких мирных жителей, как мы. Должен быть предел халатности.

 

Вначале Неудачник (Лузер)  использовал демонов как оправдание того, что он снова упал в обморок, но он замолк, когда я сказала ему, что я и Тиму победили докьюн.

 

Каждый хихикал над ним, знаете? Если Неудачник (Бизеф) говорит правду, то это значит, что я и Тиму прогнала демонов. Блин, как только отмазки достигли такого уровня нелепости, все лишь почувствовали облегчение.

 

Ладно, как и ожидалось, Неудачник (Бизеф) почувствовал неловкость ситуации, так как он сказал: «В качестве извинения я выслушаю всё, что вы скажете». Вот я и уговорила его приобрести мне одежду. В конце концов, Неудачник (Бизеф) оружейний маньяк. Он должен быть хорошо известен не только в оружейных магазинах, но и в магазинах одежды. Я попросила его заказать сделать одежду, не обращая внимания на стоимость.

 

… Я спросила просто, чтоб попробовать, знаете ли. Я была так удивлена, когда наряд горничной оказался точно таким, как я его представляла.

 

Итак, время примерки. Я заказала два набора: один для себя и один для Тиму. Я позвала сестру, чтоб надеть наряд.

 

«Ти~му, я хочу, чтобы ты сделала одолжение…» - Тилея.

 

«Да, Онее-сама. Пожалуйста, располагай мной, как тебе угодно.» - Тиму.

 

*блеск* Я получила обещание от Тиму. Даже если ты позже скажешь нет, это не сработает, окей?

 

«Понятно. Тогда не могла бы ты примерить вот это ненадолго.» - Тилея.

 

«Принято.» - Тиму.

 

Тиму взяла у меня наряд горничной и посмотрела на его дизайн.

 

«… О? Какой странный наряд.» - Тиму.

 

«Ну, всё-таки это же одежда из Японии.» - Тилея.

 

«Неужели? С виду в этом довольно трудно двигаться. Интересно, каково назначение этого обсл--- подож-, О-, Онее-сама?! Т-, Твои глаза немного пугают.» - Тиму. (п/п: обрывающееся слово может быть словосочетанием и его перевод может начинаться иначе)

 

«Всё в порядке, в порядке, не думай слишком об этом, ладно?» - Тилея.

 

Видимо, Тиму была сбита с толку моим энтузиазмом. Хмм, я не хочу заставлять её, но хочу, чтоб она прислушалась ко мне. Я подтолкнула Тиму сзади и убедила её переодеться.

 

Спустя несколько минут…

 

Тиму закончила переодеваться. Конечно, как я и добивалась.

 

«О-, Онее-сама. Это немного неловко…» - Тиму.

 

О-, О боже!

 

Э-, Это слишком мило. Тиму обычно и так милая, но когда она говорит такое в подобном наряде, её привлекательность увеличивается стократ. Не в силах больше сдерживаться, я крепко обняла Тиму сзади.

 

«Хуху, Тиму. Этот наряд очень подходит тебе.» - Тилея.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/694/42133

Переводчики: ESETik

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление
Сказали спасибо 6 пользователей

Обсуждение:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за перевод!)
Какие милахи))
Развернуть
#
Спасибо за труды)
Развернуть
#
Мило, ня
Развернуть
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Возможность комментировать данный ресурс ограничена.
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим