Глава 33: Путешествие
"Возможно, я недооценил тебя", - оценивающе произнес Варис, когда мы шли по многочисленным коридорам особняка Иллирио.
Прошло несколько часов с тех пор, как я разрушил Красный Храм и запустил свою модифицированную Темную Метку ─ назовем ее Меткой Дракона ─ в небо, чтобы все видели.
С тех пор все дети были устроены и должным образом накормлены. Я нашел время посидеть с ними и заверить их, что да, кошмар закончился, и да, они могут идти, куда пожелают.
Я также сказал им, что, если они захотят, они могут жить в Близнецах в Вестеросе, которые, как я слышал в последний раз, когда был в Вестеросе, ремонтировались моими союзниками-северянами и речниками.
Я полагаю что иметь союзников, весьма выгодно.
Некоторые из старших детей решили пойти своим путем, но младшие решили принять мое предложение.
"В каком смысле?" - ответил я, уставившись на свой большой палец правой руки и с некоторым трудом пытаясь согнуть его. Он казался довольно жестким.
"Я не ожидал, что ты будешь заботиться о жертвенных детях, учитывая, что ты сам колдун". Я нахмурился, услышав его намек, не совсем понимая. "Но ты спас их".
"Почему бы мне не..." - начал я, прежде чем меня осенило.
"Ты думаешь, что моя сила проистекает из жертвоприношений?" Я чуть не рассмеялся над его озадаченным выражением лица.
"Ты хочешь сказать..."
"да." - спокойно сказал я, поднимая руку и направляя в нее свою силу, наполняя залы голубовато-белым светом. "Мои силы существуют за пределами границ мелких магов. Поэтому мне не нужно чего-то столь утомительного, как кровавые жертвоприношения, чтобы придать мне сил. Моя сила - моя собственная; она всегда была моей собственной".
"Я понимаю". - сказал Варис несколько мгновений спустя, прежде чем покачать головой. "Это трудно усвоить".
Я ничего не сказал в ответ, просто сдерживая свою силу.
"Что касается самих детей... Они пока останутся здесь, - Варис двинулся дальше. "Вестерос в настоящее время является опасным местом для детей".
"Понятно". Я кивнул. "Я надеюсь, моей оплаты было достаточно?"
"О, да". Варис слегка улыбнулся, когда ответил.
Забавлялся, не так ли?
Ну, я действительно заплатил изрядную сумму денег, чтобы обезопасить этих детей, но ни один из мужчин не знал, сколько у меня на самом деле денег, так что шутка была над ними.
Еще несколько мгновений прошло в тишине.
"Значит, ты хочешь найти другие храмы?" - подтолкнул Варис.
"В этом нет никаких сомнений". - ответил я, наконец добравшись до комнаты, в которой меня поселил Иллирио.
"Также без сомнения". - сказал Варис, следуя за мной. "Ты бы сравнял их с землей..."
"Действительно". - ответил я и вошел в комнату.
Комната Дейенерис Таргариен. Ее запах все еще витал в комнате ― мягкий, нежный. Стоп... Это был не ее запах.
§ Догадываешься, не так ли?§ Бальтазар с шипением подал голос.
§ Что ты имеешь в виду?§ - прошипел я в ответ, игнорируя слегка встревоженный взгляд Вариса, брошенный на меня. Тот факт, что он даже проявил столько эмоций, означал, что он был сильно встревожен.
Ну что ж. Хреново быть им, я думаю.
"Что он имеет в виду, мальчик..." Я напрягся от сердитого тона Эреба, когда черный фальшион запульсировал силой. "...В том, что ты чувствуешь магическую сигнатуру женщины. На самом деле, настоящего запаха не осталось, кроме как в самой кровати, и даже тогда он довольно слабый."
"Я вижу..." - медленно произнес я, ощущая эту силу, активно связывая с ней свою собственную. "Такая нежная сигнатура. Это действительно сигнатура женщины с тремя драконами и народом под ее контролем?"
"Вероятно, она несколько изменилась", - ответил Эреб со своего места на балконе, где Гестия все еще дремала. Я даже не осознавал, что она так устала.
"Но, по сути, это, скорее всего, будет основой ее магической сигнатуры". Эреб добавил в конце. "Тебе понравилась прогулка?"
Вопрос-ловушка!
"Все прошло без сучка и задоринки". Я улыбнулся, сел на кровать и посмотрел на Вариса. "Спасибо, что проводил меня обратно в мою комнату, Варис".
Лысый мужчина быстро понял намек и ушел, кивнув.
"Итак..." - медленно начал я, задаваясь вопросом, как будет развиваться этот разговор. Я никогда раньше не пренебрегал Дьявольской Рукой, поэтому понятия не имел, как он отреагирует на то, что я его оставил.
"Я считаю, что в наших лучших интересах расстаться..." - спокойно сказал Эреб со своего места.
"А?" Я ответил удивленно, я ожидал раздражения или гнева. Только не это. "Разойтись в разные стороны?"
"Действительно". - ответил Эреб. "По крайней мере, на некоторое время".
"Есть какая-то конкретная причина?" Я спросил. "Чем это вообще поможет?"
"Я позволил своей силе застояться после того, как она уменьшилась, после прибытия в этот мир", - ответил Эреб. "Я не могу позволить, чтобы это продолжалось. Я должен увеличить свои силы еще раз".
"Чтобы они могли контролировать еще более сильную версию тебя?" Я спорил.
Эреб не ответил.
"Я не думаю, что увеличение твоей силы чего-нибудь добьется". - ответил я. "Ты уже обладаешь невероятной силой. Тебе нужно добиться сопротивления".
"конечно." Тон Эреба был веселым. "Есть ли здесь несколько запасных темных жрецов, которые попытаются поработить меня, чтобы я мог выработать это сопротивление, о котором ты говоришь?"
Я вздохнул. В этом он был прав.
"У тебя должно быть лучшее решение, чем разлука, Эреб". - медленно произнес я. "Мы не можем просто расстаться, не сейчас".
"Тогда что ты хочешь, чтобы я сделал?" - спросил Эреб. "Я более чем бесполезен в борьбе со священниками..."
"Мы этого не знаем", - горячо ответил я.
"Действительно?" произнес он в ответ, воплощение спокойствия.
"Мы не знаем". Я настаивал. "Единственная причина, по которой это произошло, заключалась в том, что мы были к этому не готовы. Возможно, пришло время нам попытаться воздвигнуть ментальные барьеры. Ты знаком с искусством Окклюменции?"
"Слышал о ней от своих потомков". - ответил Эреб. "Их способности к ауре стали неэффективными, когда волшебники развили защитный аспект своих искусств разума".
"Тебе повезло, Дамблдор научил меня основам окклюменции". Я улыбнулся. "Я никогда не нуждался в ней раньше, так как направление Молнии через мой мозг устраняло всякую необходимость в ментальной защите; скорее, это была ментальная защита сама по себе".
Прошло долгое мгновение.
"...Продолжай".
Я улыбнулся и сел рядом с ним и медленно просыпающейся Гестией.
"Ну, первое, что тебе нужно сделать, это..."
ооооооооо
§ Смотри! Я нашел обед!§ Я услышал, как что-то зашипело в стороне.
Нахмурившись, я повернул голову и увидел несколько кобр, скользящих по песчаным дюнам к востоку от Пентоса. Я решил идти на восток, следуя по валирийской дороге к руинам Гоян Дроэ.
Я мог бы добраться до этого места в любой день.
§ Давай набросимся на него, прежде чем он поймет, что мы здесь.§ Одна кобра зашипела на другую.
Вы могли бы спросить, почему я выбрал живописный маршрут?
Это была необходимая жертва, чтобы Эреб остался со мной. Я действительно серьезно обдумал его предложение уйти и набраться сил, прежде чем вернуться, прежде чем полностью отказаться от него.
Конечно, он мог бы стать сильнее, но куда бы это его привело?
Я кивнул сам себе.
Да, что ему было нужно, так это дополнительные умственные силы. Я предположил, что тысячелетия того, чтобы быть самым сильным, и никогда не нуждаться в сопротивлении чьей-либо силе, привели к тому, что его ментальная защита превратилась почти в ничто.
Следовательно, работа с раз─ стоит придержать эту мысль.
Я сделал шаг в сторону, наблюдая, как змея пролетает прямо мимо меня, прежде чем схватить ее за хвост и, красиво крутанув, отбросил вдаль.
§ Я мог слышать каждое слово, ты знаешь.§ Я весело зашипел на оставшуюся змею.
§ Ты можешь говорить на нашем языке?§ Она удивленно ответила.
§ Очевидно.§ Бальтазар вмешался в разговор, его голос звучал удивленно. § Дура.§
§ Кто ты такой? Ты говоришь, как мерзкая гадюка.§ Кобра зашипела.
Змеиный расизм? Тогда все в порядке.
§ Ну и что, если это так? Лучше гадюка, чем какая-нибудь низшая раса, состоящая из чистого дерьма, как кобры.§ Бальтазар выстрелил в ответ.
Я закатил глаза, вытащил палочку и прогнал вторую кобру, прежде чем она успела сказать что-нибудь еще.
§ Соревнование по измерению члена с кучей диких змей?§ - прошипел я, стараясь не улыбаться.
§Обе были самками.§ - ответил Бальтазар. § Не то чтобы это имело значение, сейчас они, вероятно, мертвы.§
§А? Я не бросал их так далеко и даже не так сильно ─ Ох... Вот дерьмо.§ Я зашипел, увидев, как стая ворон разорвала двух несчастных змей на части. § Моя вина.§
§ Природа отстой.§- прошипел в ответ Бальтазар.
"Их собственная ошибка даже в том, что они думали, что могут напасть на нас без какого-либо возмездия". Эреб проговорил из ножен.
"Ах, блудный сын вернулся". Я улыбнулся. "Как прошла медитация?"
"Весьма... Удовлетворительно." - ответил Эреб. "Мои ментальные щиты развиваются со скоростью, на которую я и рассчитывал".
"Ах", - сказал я, узнав этот тон голоса. "Значит, на несколько шагов меньше скорости улитки?"
"Вот-вот". - подтвердил Эреб, ироничное веселье, смешанное с разочарованием, просочилось в его тон.
http://tl.rulate.ru/book/63822/1746748
Сказали спасибо 28 читателей