Читать Jun Jiuling / Цзюнь Цзюлин: Глава 181 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Jun Jiuling / Цзюнь Цзюлин: Глава 181

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 181

Это было глупое соревнование.

Племянник усмехнулся.

Мисс Цзюнь не улыбалась, но она без каких-либо признаков неудовольствия приняла рецепт. Она посмотрела на него, а затем на пациента.

«Дядя, вы должны испытывать отек в верхней область груди, сухость во рту, затрудненное глотание, тошноту и маленький аппетит», тепло сказала она. Она еще раз взглянула на рецепт, а потом на пациента: «Покраснения кончика языка, желто-белую спинку языка и учащенный пульс?»

Мужчина средних лет выглядел потрясенным.

«Да, да», повторил он.

Эта молодая мисс могла описать болезнь просто глядя на рецепт, точно так же, как и знаменитый врач, у которого он был вчера.

Мисс Цзюнь кивнула и изучила рецепт.

«Патология вашей болезни связана с конфликтом энергий в вашем организме, поэтому вас бросает то в холод, то в жар, поэтому появляются и внешние симптомы. Желчный пузырь подвержен болезни, поэтому отекает верхняя часть груди и во рту появляется сухость. Желчный пузырь связан с желудком и печенью, поэтому у вас изжога, тошнота, головокружения и отсутствие аппетита», заявила она: «Рецепт очень хороший, мне ничего не нужно менять, я соберу лекарства в соответствии с рецептом».

Она передала его Лэй Чжунляну.

«Пожалуйста, проходите сюда, чтобы получить лекарства», сказал Лэй Чжунлян.

Мужчина был ошеломлен, он ничего не понимал.

«Вы можете принять рецепт, составленный другим человеком?», снова спросил он.

Мисс Цзюнь мягко улыбнулась.

«Мой диагноз совпадает с диагнозом другого человека, поэтому я дам вам необходимые лекарства», заявила она.

Как такое возможно?

Ху Ги и его племянник, стоящие в стороне, были шокированы.

Неужели люди могут прийти сюда от других врачей и получить бесплатные лекарства?

Другие явно не будут использовать менее дорогостоящие средства, чтобы сэкономить.

Ху Ги и племянник обменялись взглядами.

«Она идиотка?», спросил племянник.

Они решили, что мисс Цзюнь будет давать им более дешевые лекарства или убеждать их в том, что некоторые им и вовсе не нужны. В конце концов их осматривала именно она, это право было за ней.

Но мисс Цзюнь теперь осмелилась сделать нечто подобное.

Ху Ги не смел рассуждать была ли она глупой. Прямо сейчас он был ошеломленным идиотом.

«Это не имеет значения, она может сказать, что рецепт другого врача неправильный, а потом назначить более дешевое лекарство», быстро сказал племянник.

Ху Ги дал ему подзатыльник.

«Ты дурак?», тихо сказал он: «Разве это не будет оскорблением для других врачей? Они не правы, но есть она? Кто она такая? Боже, это принесет ей славу или позор».

Доктор Цзюнь никогда не позволял себе громких заявлений за всю свою жизнь в Рунан. Как эта глупая девчонка могла быть столь высокомерной?

О, да. Племянник потер голову, в его глазах появился блеск.

«Эй, если все так, то разве не будет лучше, если появится мастер Ян, может ли она быть настолько глупа, чтобы спровоцировать его?», спросил он.

«Я думаю, что она не так глупа», с недовольством сказал Ху Ги. Он наблюдал за тем, как мисс Цзюнь передает рецепт своему слуге.

«Пожалуйста, проходите сюда, чтобы получить ваши лекарства», сказал Лэй Чжунлян.

Мужчина средних лет вскочил на ноги, он все еще не доверял им.

За соломенной лачугой была еще одна соломенная лачуга. Внутри был медицинский кабинет, где сидел работник, отвечающий за составление рецепта.

По слухам, мисс Цзюнь скупила все в аптеке, что была в городе, там же она наняла специалиста, смешивающего лекарства.

Ху Ги нахмурился, увидев все это.

Купила целую аптеку.

У нее действительно были деньги.

Но если у нее есть деньги, то нет необходимости тратить их именно так.

Он действительно не мог понять, о чем думают эти молодые люди.

Ху Ги покачал головой и сделал шаг назад, но наткнулся на кого-то, кто стоял позади него.

«С дороги, в сторону», сказал они.

Ху Ги посмотрел на этих людей, он был слегка ошеломлен.

Он узнал их, они были людьми фирмы Дэ Шэн Чан.

Что они тут делали? Привозили деньги?

Ху Ги улыбнулся своей шутке.

Но прежде чем его улыбка успела полностью сформироваться на его лице, он увидел, как они пошли к соломенной хижине, где были мисс Цзюнь и юноша.

Мисс Цзюнь позволила своему мужу сидеть позади нее, не далеко и не близко. Он не доставлял ей неудобств, но мог видеть все что она делает и слышать все, что она говорит.

Молодой мастер не мог ходить сам, мисс Цзюнь приходилось постоянно за ним следить.

«Что это за заговор?», подумал Ху Ги наблюдая за людьми Дэ Шэн Чан, которые почтительно обращались к молодым людям. Молодой человек что-то написал и передал им листок. Они почтительно приняли его и отступили.

Вероятно, это была расписка за серебро.

Но…

Ху Ги побледнел.

Почему это происходит?

Дэ Шэн Чан всегда уважали молодых мастеров. Не может быть, чтобы семья мужа мисс Цзюнь действительно обладала таким богатством.

Люди из Дэ Шэн Чан прошли мимо них и Ху Ги схватил одного из них за рукав. Он узнал его.

«Старший брат Сяо Пан», крикнул он, указывая на хижину: «Они обменяли много денег?»

Тот, которого он назвал Сяо Паном странно посмотрел на него.

«Обменяли деньги?», спросил он.

Ху Ги цыкнул.

«Если они не меняли деньги, то может быть вы дали им займ?», сказал он.

Сяо Пан рассмеялся.

«Дело совсем не в этом», сказал он: «Эти деньги не наши, они принадлежат ему».

Что это значит?

Ху Ги несколько раз моргнул все еще не понимая, что происходит.

Сяо Пан хлопнул его по плечу.

«Ху Ги, разве ты не узнаешь молодого мастера нашей семьи?», спросил он, указывая на молодого юношу, сидящего на тюке с соломой: «Это наш молодой мастер. Дэ Шэн Чан принадлежит ему».

Какого черта!

Ху Ги уставился на них.

…….

«Второй дядя, второй дядя».

Подбежал его племянник.

Ху Ги неуклюже схватил его: «Что такое?»

«Второй дядя, я поспрашивал. Старый мастер Цзюнь имел родственную связь с семьей Фан», его племянник несколько раз сглотнул: «Дэ Шэн Чан принадлежит бабушке мисс Цзюнь. Теперь, когда она вышла замуж за своего младшего двоюродного брата, она стала Молодой госпожой Дэ Шэн Чан».

Ху Ги был ошеломлен.

Он думал, что родственник семьи Цзюнь всего лишь однофамилец с богатой семьей Фан.

Семью Цзюнь почти никто не навещал, у семьи Цзюнь не было наследников, поэтому свадьба прошла очень тихо. Более того, мастер Цзюнь и его невеста периодически уезжали на несколько лет. Вскоре все и вовсе забыли о девичьей фамилии Госпожи Цзюнь.

Рунан был маленьким городом и недавно Дэ Шэн Чан открыли тут филиал. Тогда доктора Цзюнь уже не было.

Кто знал, что эти две семьи фактически были связаны браком.

Так это были Дэ Шэн Чан.

Хоть они и не слишком долго проработали в Рунан, это имя было всем знакомо. Это была биржа, а значит и деньги.

Не только в Шанси и Хэнан. У них были филиалы почти везде, и они обладали огромным богатством.

Неудивительно, что девушка сказала, что она заплатит любую цену. Неудивительно, что он может лечить людей бесплатно целый месяц.

«Значит она действительно оказалась драконом», пробормотал Ху Ги.

http://tl.rulate.ru/book/6355/253675

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку