Читать I Have Decided to Go Look for My Father / Я решила найти своего отца: Глава 151 "Я была выбрана представителем учащихся." (1) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод I Have Decided to Go Look for My Father / Я решила найти своего отца: Глава 151 "Я была выбрана представителем учащихся." (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Я была выбрана представителем учащихся." (1)

«Подожди. Подожди, подожди, подожди. Можешь повторить еще раз?» – Донг Мингминг ухватилась за руку Гу Си.

То, что Гу Си только что сказала, уже превышало ее текущие знания. Гу Си закончила говорить еще до того, как ее мозг успел обработать информацию.

Гу Си немного растерялась: «Я недостаточно ясно объяснила?»

Донг Мингминг кивнула, затем покачала головой. Нет, Гу Си говорила четко, и ее скорость была умеренной. Донг Мингминг не совсем поняла.

«Это действительно возможно?» – Донг Мингминг не удержалась и переспросила. Она не совсем поняла все, что сказала Гу Си, но звучало это очень мощно.

«Теоретически, да», – с улыбкой ответила Гу Си.

Может ли она произвести готовый продукт? Нет. Но на конкурс молодежных инноваций ST нужно было представить только предложения и доказать, что идея и изобретение осуществимы.

Возможно, другие эксперты или профессиональные организации могли бы произвести продукт.

«Хочешь, я объясню тебе еще раз?» – спросила Гу Си.

Донг Мингминг закрыла рот и яростно покачала головой.

«Ничего страшного, главное что ты поняла!». Она предпочла бы не слушать это!

Если бы она совершила ошибку в прошлом, она бы предпочла быть наказанной учителем вместо того, чтобы ей прислали "монстра" в качестве соседа по парте. Она не могла выдержать такого нападения на ее интеллект в ее юном и внушительном возрасте.

***

«Учитывая это, вместо этого соревнования, я думаю, тебе стоит подумать о своем выступлении в качестве "представителя учащихся"», – серьёзно сказала Донг Мингминг, глядя на Гу Си.

Никто не думал, что голоса Гу Си так сильно вырастут, поэтому они были сосредоточены только на участии.

Теперь все было иначе. Количество голосов Гу Си уже превысило количество голосов Гу СюЭр, и она поднялась на №1. Оставалось только дождаться второй половины дня, когда голосование будет закрыто, и тогда все будет решено.

Кроме того, предстояло еще и судейство учителей, но Гу Си это не волновало.

Естественно, такая выдающаяся ученица, как она, могла получить высокие оценки от учителей.

Поэтому вместо конкурса молодежных инноваций, до которого оставалось еще 2 недели, на первый план вышло выступление на фестивале искусств.

Гу Си тоже кивнула в знак согласия со словами Донг Мингминг.

«Я действительно получу дополнительные баллы за это?» – спросила Гу Си.

"......" Почему она всегда так беспокоится о дополнительных баллах?

Донг Мингминг молча подумала про себя, но кивнула и ответила: «Да, действительно. Класс, приславший представителя, получит 3 дополнительных балла, а выбранный ученик – еще 2 балла»

«Я права, Художественный клуб?» – сказала Донг Мингминг, ткнув ручкой в спину сидящего перед ней члена Художественного клуба.

Член Художественного клуба повернулась и подтвердила её слова.

«Итак, Гу Си, ты уже решила, что будешь исполнять?»

«Хм, еще нет» – Гу Си покачала головой, а затем спросила. – «Что обычно исполняли люди раньше?»

«Пение, танцы, фокусы. Все, что хочешь» – ответила член Художественного клуба.

«Чем занимался наш класс как группа в прошлом?» – снова спросила Гу Си.

«Эм......» – член Художественного клуба обменялась взглядом с Донг Мингминг и смущенно ответила. – «Чтением стихов»

«Основное внимание нашего класса было сосредоточено на учебе. Все остальное вторично. Хахаха» – Донг Мингминг продолжила объяснять, но чем больше она говорила, тем больше чувствовала себя виноватой.

В прошлом семестре они хотели поставить групповой танец, но не смогли собрать достаточно талантов.

«А какие таланты есть у тебя, Гу Си?» – спросила Донг Мингминг.

Гу Си немного подумала и покачала головой – какое совпадение. Похоже, ее сила тоже была в учебе.

«Что же нам тогда делать?»

«Может быть, Гу Си тоже выступит с чтением стихов?» – негромко предложила Донг Мингминг.

«Это слишком банально?» – сказала девушка из Художественного клуба.

То, что их класс выступил с чтением стихотворения среди других выступлений – это одно. Это можно было бы считать заполнением программы. Но Гу Си должна была выступить в заключении.

Все смотрят на нее, а сольное чтение стихов... сольное чтение стихов это.

Это было невообразимо.

http://tl.rulate.ru/book/60471/2125893

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку