Читать The Beginning After The End / Начало после конца: Глава 128 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод The Beginning After The End / Начало после конца: Глава 128

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 128.

POV Вириона Эралита

- Проклятье! — выругался Глайдер, стукнув кулаками по длинному прямоугольному столу, за которым мы собрались. — Ты точно уверен в этом, Гидеон?

- Как я и говорил, Ваше Величество, то, что корабль принадлежит алакрианской армии — лишь моё предположение. Но я абсолютно уверен, что корабль, с которого мы только что вернулись, не Дикатеус, — ответил старый изобретатель.

Не прошло и часа с тех пор, как Гидеон, Варай и моя внучка вернулись в замок. После того, как Варай рассказал нам о найденной ими информации, на собрание были созваны все, включая короля и королеву Глайдеров. Как только все прибыли, включая асуру, Лорда Альдира, моего сына и его жену, которые вели переговоры с гномами, собрание поспешно началось...

- Откуда такая уверенность? — продолжал донимать профессора вопросами Глайдер.

Гидеон раздражённо вздохнул, прежде чем продолжить:

- Потому что во время строительства Дикатеуса я расположил метки на всём основании корабля — что-то вроде автографа, если вам угодно.

- Автографа? — переспросил мой сын, Альдуин.

- Дикатеус был изобретением, которым я гордился более всего. Я хотел, чтобы будущие поколения знали о моей работе, — признался он, смущённо почёсывая нос. — В любом случае, ни на одной выступающей части каркаса, который я осмотрел у этого корабля, не было меток. По правде говоря, для создания каркаса были использованы совершенно другие материалы.

- Будь всё проклято! — снова выругался Блейн Глайдер, поднявшись со своего места.

- Успокойся, Блейн, — осадил я его.

- Успокоиться? Ты что, не слышал, что сказал Гидеон? Прости, но я просто не могу спокойно сидеть, узнав, что наш враг способен послать десятки, нет, сотни тысяч солдат и магов через океан. Мало того, что нам непросто разведывать, где прячутся эти ублюдки из подземелий Звериных Прогалин, так ещё...

- Хватит, — произнёс Лорд Альдир, тут же заставив человеческого короля замолчать. — Варай, что ты думаешь об этом?

- Несмотря на отсутствие у меня обширных знаний о строительстве Дикатеуса, я согласна с изобретателем. Одно лишь отсутствие улик на корабле говорит о том, что кто бы ни был на этом корабле, они не хотел, чтобы хоть кто-то узнал, кто они, — подтвердила копейщица, стоя у стены позади Присциллы Глайдер.

- Как вы думаете, какова вероятность того, что это ловушка, или даже часть их стратегии, чтобы заставить нас подумать, что у них есть технология, позволяющая им посылать корабли, заполненные солдатами, в Дикатен? — спросил я, конкретно ни к кому не обращаясь.

- Хм, возможно, так и есть.

Именно Гидеон ответил первым, обдумывая этот вполне возможный сценарий.

- Вот именно! — Блейн вернулся к столу, радуясь, что худший исход событий может быть не единственным возможным будущим этой войны. — Вполне логично! Если алакрианцы заставят нас думать, что они умеют делать такие корабли, то мы будем вынуждены разделить наши военные силы!

- Может и так, но местонахождение этого корабля вызывает у меня сомнения. Если бы целью алакрианцев было разделить наши силы, они бы, скорее, оставили свой корабль где-то у западного берега, чтобы мы, как им и хочется, решили, что они нападут оттуда. К тому же, та бухта, где был найден корабль, слишком незаметное место, чтобы надеяться, что мы случайно там окажемся. Учитывая, как часто меняется уровень приливов и постоянно проседает дно, просто чудо, что корабль вообще смогли найти, — возразил мой сын.

В зале заседаний стало тихо, но тут заговорил Лорд Альдир:

- Какой бы ни была возможность, вопрос в другом, стоит ли рисковать? У алакрианки, Синтии, сложилось впечатление, что её люди пытались постепенно собирать армию в глубине Звериных Прогалин, но глупо было бы наивно поверить, что это единственный ход, который задумали Вритры. Я знал нескольких из клана Вритра: они умные и коварные враги. Не похоже на них действовать так прямолинейно.

- В любом случае, у нас нет другого выбора, кроме как подготовиться к двустороннему нападению, — заключил я, потирая виски. — Альдуин, Мериал, как проходят переговоры с гномами?

- Они всё ещё скептически относятся к идее полного сотрудничества, но они согласились прислать к нам несколько своих мастеров, чтобы помочь с укреплением стен вдоль Великих Гор, — ответила Мериал, протягивая мне стопку бумаг.

- Хорошо, — кивнул я. — Это уже начало. Нам ещё нужно больше их магов, чтобы закрыть дыры между Сапином и Звериными Прогалинами, которые не прикрывают Великие Горы.

- Мериал, позволь мне и моей жене присоединиться к вам, когда вы в следующий раз отправитесь в королевство Дарв. После этих новостей нам понадобится помощь гномов, если мы собираемся вовремя укрепить города вдоль западного берега. И потом, мы знали Грейсандеров лучше, чем вы двое. Возможно, гномы будут лучше настроены на сотрудничество, если мы будем с вами.

И Блейн, и Присцилла неловко поглядывали на моего сына, его жену, и на Лорда Альдира, который и был тем, кто убил вероломных короля и королеву гномов.

- Звучит неплохо. Нам понадобится помощь эльфов, если мы хотим победить в этой войне. Я думаю, гномы будут охотнее помогать нам, если узнают, что у наших врагов есть возможность послать тысячи солдат через океан, — вслух заметил я. — А теперь прошу меня простить, я собираюсь немного отдохнуть впервые за несколько дней.

Я склонил голову перед Лордом Альдиром и отпустил всех остальных, махнув рукой. Выходя из зала заседаний, я глубоко вздохнул. Несмотря на то, что Лорд Альдир жил здесь уже два года, я всё ещё задыхался, находясь рядом с асурой.

Он многое сделал, чтобы подготовить нас к войне, и вёл себя тактично. Он практически не показывался на собраниях, нередко индивидуально обучая меня, чтобы я мог стать хорошим лидером в войне. С его познаниями в тактике ведения как крупномасштабного боя, так и небольшого, мы неплохо справлялись, сдерживая бои подальше от широкой публики. Но если Гидеон прав, то вскоре не останется людей, будь то солдаты или ещё кто, которые не будут так или иначе вовлечены в войну.

- Командир Вирион, — окликнул меня сзади тихий голос.

Я развернулся и увидел Варай, идущую ко мне с лицом, полным беспокойства.

- Командир, прошу простить меня за то, что я позволила принцессе Тесии пойти с нами. Я знаю, что вы приказали мне держать её подальше от опасностей, но...

- Варай, всё в порядке, — я поднял руку, останавливая её. — Я знаю, какой она бывает, и, по правде сказать, я подозревал, что она устроит что-то такое. А теперь иди, юная принцесса Глайдер, должно быть, ждёт тебя.

На лице копейщицы всё ещё отражались беспокойство и вина, но после моего очередного взмаха рукой она опустила голову в поклоне и отправилась в сторону тренировочной площадки.

Свернув налево в конце длинного коридора, я остановился около некой дубовой двери. Сделав ещё один вдох, я сжал руку в кулак и трижды постучался.

- Кто там? — раздался изнутри приглушённый голос моей внучки.

Я прочистил горло.

- Это твой дедушка.

- Я хочу побыть одна, — немедленно ответила она.

- Будет тебе, — вздохнул я. — Не говори так.

Она замолчала, но через несколько секунд я услышал тихий звук приближающихся шагов. Усиленная деревянная дверь открылась лишь на щёлочку, и моя внучка выглянула с другой стороны.

- Ты хочешь поругать меня за то, что я отправилась на корабль с Варай? — спросила она. Дверь скрывала её рот.

- Нет, не хочу.

Девочка молча оглядела меня, с подозрением приподняв бровь.

- Это же я заставила её взять меня с собой.

Я кивнул.

- Да, я так и понял.

- И я не собираюсь за это извиняться, — с нажимом добавила внучка, стараясь сохранить суровый взгляд.

- Я и не сомневался.

- Н-ну ладно.

Её выражение лица стало растерянным.

Я сделал шаг назад.

- А теперь, не прогуляешься ли со своим дедушкой?

Я дождался, когда моя внучка закроет дверь и скромно пойдёт за мной, как тень.

- За мной, — кивнул я ей. — Я хочу показать тебе кое-что.

Мы шли по коридору молча, я мычал под нос какую-то мелодию.

- Эй, это же колыбельная, которую отец пел мне когда-то, — воскликнула моя внучка.

- А как ты думаешь, кто его научил? — усмехнулся я. — Моя мать, твоя прабабушка, всегда пела её мне, когда я не мог заснуть. Я пел её твоему отцу каждый раз, когда он был слишком напуган, чтобы отправиться на боковую. Но не говори ему, что я тебе это рассказал.

Девочка хихикнула и кивнула.

- А куда мы идём, дедушка?

- Скоро увидишь, дитя.

Мы сделали ещё один поворот и спустились на один пролёт по спиральной лестнице, остановившись перед дверями, которые были достаточно высокими, чтобы в них запросто мог пройти великан.

Положив ладонь в центр двери, я высвободил волну маны. Замки и механизмы, оберегавшие эту комнату, быстро поочерёдно защёлкали, когда бесчисленные сложные комбинации начали выстраиваться в нужном порядке. Когда звуки стихли, дверь открылась, демонстрируя находящееся за ней огромное земляное поле, окружённое металлом, усиленным маной. Чуть в стороне была ещё одна дверь, которая была из того же материала, что и стена рядом.

- Мы почти пришли, — сказал я, указывая на дверь.

- Я тут ещё никогда не была. Зачем нужна эта комната? — спросила внучка, оглядываясь.

- Это место, где копейщики, лидеры гильдий и я тренируемся с Лордом Альдиром. Асура сам создал его таким, чтобы оно могло выдержать атаки даже магов с белым ядром, разумеется, если только Лорд Альдир находится с нами, чтобы активировать его. Но прежде чем ты начнёшь его исследовать, тебе нужно кое-что увидеть, — я распахнул дверь внутри изолированной тренировочной арены.

Внутри комнаты не было ничего, кроме нескольких стульев, доски для рисования и пустого экрана с артефактом визуальной записи перед ним.

- Сядь, ди... — я заставил себя замолчать и встал рядом с артефактом. — Сядь, Тессия.

Моя внучка села на стул передо мной, глядя на белый экран. Она неуверенно взглянула на меня, и на секунду мне захотелось просто взять и отвести её обратно в комнату, где она будет в безопасности.

Глубоко вздохнув, я включил артефакт визуальной записи. Вспыхнувший яркий свет осветил экран, проецируя двигающиеся картинки, запись с поля боя.

- Вот так, Тессия, выглядит война.

Я отошёл в сторону, давая ей посмотреть.

Это была особенно жестокая битва в глубоком подземелье, где алакрианские солдаты устраивали свой лагерь. Сотни магов и воинов ждали дальнейших указаний. Наши люди плохо представляли, во что они ввязались, поскольку алакрианская сторона уже получила оповещение от своих разведчиков о том, что враг вот-вот заявится.

Я видел ужас в глазах своей внучки, наблюдавшей с открытым ртом за разворачивающейся резнёй. Потери на нашей стороне составили пятьдесят человек в первые же секунды, но даже после того, как мы пришли в себя, битва осталась кровавой и напряжённой. Свежие трупы валялись на земле повсюду, а маги и воины продолжали стрелять во врагов и друг в друга. Даже без звука я мог ясно представить себе крики раненых и умирающих.

Видео внезапно оборвалось, когда маг, державший артефакт, был убит. На мгновение в комнате воцарилась тишина, пока мы с внучкой переваривали произошедшее на экране.

- Это была запись реальной битвы, произошедшей всего пять дней назад. В этой битве мы потеряли двести человек и двадцать магов из четырёхсот отправленных туда нами человек. Я был тем, кто приказал им спуститься в это подземелье, и вина за то, что они погибли, лежит на моих плечах.

Я посмотрел внучке в глаза, мой взгляд был холодным и непреклонным.

- Война только началась, но я уже делал вещи — принимал решения — за которые я никогда себя не прощу. Будучи твоим дедушкой, я хочу уберечь тебя от всего этого, — произнёс я, показывая на экран. — Из-за своего эгоизма, как твой дедушка, я хочу сохранить тебя в безопасности, подальше от угрозы, несмотря на то, что ты можешь стать полезным подспорьем в бою.

Тесс опустила взгляд.

- Дедушка...

- Тессия. Ты, вне сомнений, чудовищно талантливый маг, и со всеми тренировками, которые ты прошла за последние два года, ты будешь силой, с которой нужно считаться на войне. Но какой бы сильной ты ни была, ты всего лишь один человек. Достаточно лишь одной ошибки, одного небольшого просчёта. Вот почему я запрещал тебе принимать участие в боях... до сих пор.

- До сих пор? — внучка подняла глаза. Я мог не отвести глаз от её маленького личика. Казалось, всего лишь неделю назад она всё ещё сидела у меня на коленях и щебетала «дедушка», высоко подняв ручки в воздух.

- Тессия. После того, как ты увидела лишь часть войны, которую тебе предстоит выдержать, ты всё ещё хочешь принять участие в битве? — спросил я, идя в заднюю часть комнаты.

Лицо моей внучки посуровело, и она встала.

- Да.

Взяв со стойки два затупленных тренировочных меча, я бросил ей один.

- Тогда докажи свою решимость.

http://tl.rulate.ru/book/601/144588

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
《Но какой бы сильной ты ни была, ты всего лишь один человек》- сказал эльф эльфу. Люблю такое )
Развернуть
#
Спасибо за главу)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку