Готовый перевод THE SPACE LEGACY / Космическое наследие: Глава 7

Глава 7

Горы Озарк, Космический корабль

Элизабет смотрела на свою сестру, лежащую неподвижно, и задавалась вопросом, выздоровеет ли она полностью. Макс объяснил ей, что в то время как наниты были вполне способны излечивать физические части тела, разум был гораздо более сложной вещью. Анна была в коме, и не было никаких гарантий, что она когда-нибудь очнется.

— Анна, я надеюсь, ты слышишь, что мне нужно, чтобы ты старалась изо всех сил, чтобы поправиться. Не оставляй меня здесь одну, — прошептала она на ухо сестре, убирая со лба выбившуюся прядь волос.

Все основные лечебные процедуры уже были проведены, и стерильное поле было отключено. Ее сестра выглядела гораздо здоровее, чем в больнице. Если бы Элизабет не знала лучше, казалось бы, что Анна мирно спит. Макс сказал, что они не будут пытаться привести ее в сознание до вечера, были какие-то внутренние исправления, которые он проводил медленно, исцеляя на клеточном уровне. Если все будет хорошо, к концу дня она вернет свою сестру.

Последние несколько дней были для нее вихрем эмоций. С тех пор как она проснулась в той же постели, в которой сейчас лежала Анна, ее жизнь перевернулась с ног на голову. Тем не менее, если бы не все те странные вещи, которые произошли, она, по всей вероятности, была бы мертва, как и ее сестра.

Она подумала о Майкле и о том, каким странным и необычным человеком он был. С такой огромной по размаху мечтой это было трудно постичь. Он также излучал тонкое ощущение высшей цели, даже не осознавая этого. Этот человек хотел спасти человеческую расу, и у вас не может быть мечтаний о большем, чем это.

Элизабет закрыла глаза и вспомнила тот момент на складе, когда она вмешалась в то, что, вероятно, стало бы его казнью. Давление на спусковой крючок, когда она застрелила одного из головорезов, и град пуль, которые она послала в направлении другого. В этом и заключалась проблема. Сгоряча она разрядила весь магазин по двум мишеням, и у нее не было ни одного запасного патрона. Ей удалось уничтожить одного из двух паразитов, за которыми она пришла сюда, с первого выстрела, и в следующие несколько секунд она поразила другого. Хотя, она была обучена быть лучше, чем это. Быть логичным даже в стрессовых ситуациях, за исключением того... что это было личное, и в то время разум отсутствовал.

Лидер, который был не так уж мертв, как она думала, встал и выстрелил в Майкла. Он был одним из тех мужчин, которые изнасиловали Анну, и она должна была остановить его. Элизабет бросилась на него, когда он все еще целился из пистолета в человека, который был ее ничего не подозревающим помощником. Это было решение, рожденное яростью и желанием сделать что-то значимое. Она уже решила, что это будет путешествие в один конец; Анна добьется справедливости, даже если это будет стоить Элизабет жизни. Удар всего тела был единственной атакой, о которой она могла подумать в то время, но он был намного тяжелее ее, и все, что ей удалось, это отвлечь его на мгновение и быть застреленной в процессе. Эта пуля была похожа на грузовой поезд, сбивший ее с ног. Она только надеялась, что ее действия достаточно отвлекут внимание от человека, которого бандиты пытались убить... и это произошло.

Сквозь боль она увидела гибель большого зверя и вздохнула с чувством облегчения, что ее сестра отомщена. Последнее, что она помнила перед тем, как потерять сознание, был взгляд Майкла, добрый и заботливый... пытающийся помочь ей.

Затем, как Алиса в Стране чудес, она проснулась по другую сторону зеркала.

Ее окружал инопланетный корабль, наполненный невероятными технологиями, с искусственным интеллектом, который всем этим управлял. Вся ситуация была такова... что ж, в конце концов она придумала бы какое-нибудь слово. Это была ее новая реальность, и ее это устраивало, несмотря на то, насколько нелепым все это казалось. Пока Майкл рассказывал ей свою историю, она поняла, что эта технология, откуда бы она ни взялась, может помочь ее сестре. Этот неожиданный спасательный круг может спасти Анне жизнь. Все остальное было несущественно, если не считать этого факта. Она сделала бы все, что угодно, чтобы ее сестра снова стала здоровой. Посвятить свою жизнь провидцу, и, если быть честной, несколько маниакальному плану, каким бы благородным он ни был, было небольшой платой. Часть ее знала, что Майкл поможет ей, даже если она решит забрать свою сестру и уйти, но у нее был долг, а она всегда платила свои долги.

 

***

Завод по переработке электронных отходов

«Этот день выдался замечательным».

Вот о чем думал Майкл, когда ехал в направлении завода по переработке отходов после посещения банка, куда он положил деньги, полученные от неудачной сделки с золотом.

Макс организовал все с помощью творческого использования электронных средств связи, поэтому неудивительно, что с директором банка все прошло гладко. Когда кто-то кладет в ваш банк шесть миллионов долларов, лучше бы все шло гладко; сотрудники банка не разочаровали. Впервые в своей жизни Майкл получил возможность испытать, как обращаются с богатыми и знаменитыми, к такому он мог привыкнуть. Не было ни ожидания в длинных очередях, ни необходимости иметь дело со сварливыми банковскими кассирами. Более того, Макс позаботился о том, чтобы существовал надежный ложный след для такой большой суммы наличных; она могла выдержать тщательную проверку, и налоговая служба получила бы свою долю, а значит, не вызвала бы подозрений.

Все долги Дэйва уже были выплачены, и имущество завода по переработке отходов стало активом новообразованной компании. Юристы тоже могли быть очень сговорчивыми, когда речь шла о больших суммах. Они делают все возможное, чтобы позаботиться о своих богатых клиентах.

Дэйв уже ждал у главных ворот, его осанка и внешний вид были намного лучше, чем до того, как Майкл передал ему медицинские наниты.

— Ты рано, я не ждал тебя еще несколько дней, — сказал старик, когда Майкл вышел из своей машины.

— Я закончил свои дела раньше, чем планировал. Даже сходил в банк и оплатил все твои долги. Так что теперь я официально владею этим местом, — ответил Майкл.

Дэйв, должно быть, видел выражение вины, написанное на его лице. Это было нелегко — сказать мужчине, что то, чем он когда-то владел, теперь принадлежит другому.

— Не надо нам меня так смотреть. Эта лодка уже давно тонет, ты спас меня от того, чтобы уйти под воду, — сказал ему старик со счастливой улыбкой.

Несколько минут спустя они снова сидели в трейлере, и Майкл принял от Дэйва бутылку холодного пива.

— Теперь, Майк, я хочу спросить тебя кое о чем... Я старый человек, и я через многое прошел в своей жизни. С возрастом приходит опыт видеть вещи такими, какие они есть, и верить своим инстинктам, независимо от ситуации. Я знаю, что ты что-то сделал, когда был здесь в последний раз, потому что сейчас я чувствую себя на двадцать лет моложе. И это произошло не само по себе. Так что... не мог бы ты быть со мной откровенным? Будешь ли ты доверять мне настолько, чтобы сказать мне правду?

Майкл секунду обдумывал это, принимая решение. В конце концов, он пошел на поводу у своего внутреннего чутья.

— Ты прав, Дэйв, я действительно кое-что сделал, и это довольно странная история. Если ты готов ненадолго отбросить свое неверие, я тебе расскажу. С условием, что ты будешь держать это при себе.

Дэйв посмотрел ему в глаза, а затем протянул руку.

— Даю тебе слово, — уверенно сказал он.

— Я верю тебе, а теперь позволь мне начать с самого начала. Однажды я гулял в лесу на своей территории, и...

Старик выслушал эту историю с пристальным вниманием, подойдя к холодильнику только для того, чтобы заменить пустые бутылки.

— Черт... Если бы я не чувствовал того, что чувствую, я бы назвал тебя лжецом. Это самая странная история, которую я слышал в своей жизни. Но вот я сижу здесь и снова чувствую себя молодым человеком, — сказал он, глядя на свои руки, на которых исчезло воспаление, вызванное прогрессирующим артритом. — Это то, через что ты прошел, и то, что ты планируешь сделать...

— Итак, наша сделка все еще в силе, ты будешь работать со мной?

Дэйв приподнял одну из своих кустистых бровей.

— Конечно, буду; я дал тебе слово. Просто будь осторожен, Майк, ты знаешь, что сделает наше правительство, если они узнают об этом, — лицо старика выдало волну глубоко укоренившегося гнева и негодования по отношению к тем коррумпированным политикам, которые были выбраны для формирования курса его нации. — У них есть несколько могучих больших молотков, и каждая проблема выглядит для них как гвоздь.

Они допили пиво, и Майкл, сопровождаемый Дэйвом, вернулся к своему пикапу. Кузов пикапа был накрыт брезентом, который Майкл отодвинул в сторону, чтобы показать то, что оказалось двумя алюминиевыми чемоданами. На самом деле они оба были сплошными массами бездействующих строительных нанитов, созданных и контролируемых Максом. Их целью было собрать обычную на вид машину для переработки отходов, которая служила бы прикрытием для того, что происходило бы на самом деле. План Макса состоял в том, чтобы они использовали материалы, поставляемые Дейвом, и зарылись под землю, где они создали бы нанофабрику среднего размера и большой контейнер для хранения, где все обработанные материалы и металлы были бы надежно спрятаны от посторонних глаз.

— Давай поместим это в один из тех отдаленных складов, — сказал Майкл, указывая подбородком на заднюю часть дома. Сначала ему пришлось попросить у Дэйва ручную тележку, чемоданы из твердых нанитов были намного больше, чем он мог с легкостью унести.

Склад, который они выбрали, был старым и пыльным, но все еще прочным и водонепроницаемым. В центре была большая куча металлолома, и под руководством Макса Майкл положил на нее чемоданы.

— А теперь отойди и смотри. Будет довольно удивительно, — сказал ИИ через имплантат.

Секунду ничего не происходило. Затем чемоданы начали растворяться в металлоломе, как ферромагнитная слизь. Куски металлолома расплавились, и вскоре начали появляться геометрические фигуры. Это заняло около часа, в течение которого ни Дэйв, ни Майкл не отрывали глаз от увлекательного процесса. В конце концов, они оказались перед совершенно новой промышленной утилизационной машиной с большим приемным отверстием для сдачи металлолома.

— Если бы я не видел этого своими глазами... — рассеянно сказал Дейв.

— Я знаю, что ты имеешь в виду, — ответил Майкл, загипнотизированный невероятными строительными способностями нанитов.

— Вместо того, чтобы выглядеть как пара туристов на последнем аттракционе, не могли бы вы положить немного мусора в контейнер, я хотел бы закончить работу. Этой нанофабрике все еще нужно много материалов для завершения ее подземных компонентов, а вы сжигаете дневной свет, — сказал Эл через некоторое время.

Дэйв и Майкл часами переносили металлолом, старые компьютеры и практически все, что было под рукой, в контейнер, который принимал отходы как бездонную яму.

Он покинул завод, когда солнце садилось, проинструктировав Дэйва, что завтра он должен поместить в машину как можно больше материала, но также отдохнуть и позаботиться о себе. Майкл дал ему несколько тысяч долларов на расходы, зная, что старику будет не хватать наличных.

— К завтрашнему дню строительство нанофабрики должно быть завершено. Он уже преобразовал и сохранил все, что вы с Дэйвом поместили в него. Скоро он сможет изготовить наш первый спутниковый зонд, — сообщил ему Макс, уезжая.

— Откуда берется энергия? — спросил Майкл.

— В одном чемодане был миниатюрный реактор, но под ним уже был сконструирован реактор побольше. Топливо отделяется непосредственно от воздуха, поэтому мощность — это наименьшая из наших забот. Что меня беспокоит, так это то, что мы перерастем это место раньше, чем ты думаешь, и нам потребуется гораздо больше ресурсов.

— Давай перейдем этот мост, когда подойдем к нему, — сказал Майкл. — Прямо сейчас меня больше беспокоит Анна.

— Она будет готова проснуться к тому времени, как ты доберешься туда.

— С ней все будет в порядке?

— Майкл, я действительно не знаю. Я мог бы дать тебе проценты и прогнозы, но все они относятся к области «возможно», — ответил ИИ тихим голосом.

— Ну, я держу пальцы скрещенными.

Майкл ехал немного выше разрешенной скорости, желая как можно скорее добраться до дома.

 

***

Горы Озарк, Космический корабль

Элизабет в хижине не было, поэтому он быстро принял душ и отправился на корабль. На улице было темно, и толстый слой облаков скрывал свет луны. Майкл освещал дорогу своим старым армейским фонариком.

Он нашел ее в автодоке, сидящей у кровати своей сестры. Она выглядела так, словно провела там большую часть дня. Укол вины пронзил его за то, что он оставил ее сегодня одну.

— Как дела? — спросил он ее после того, как она заметила его.

— Привет, хорошо... Я думаю. Я сидела здесь и думала обо всех вещах, которые мы с Анной делали вместе. Я на самом деле не религиозный человек, но я потратила много времени, молясь, чтобы с ней все было в порядке, — ее рука нежно держала руку сестры. Под светом автодока он мог видеть, что на ее лице были засохшие следы слез.

— Мне жаль, что меня не было здесь сегодня.

— Все в порядке, Макс составил мне компанию, — сказала она и улыбнулась.

При упоминании его имени ИИ материализовал свою голограмму рядом с Майклом.

— Ей пора просыпаться, ты готова?

— Да... нет смысла ждать, — тихо сказала Элизабет. Улыбка исчезла с ее лица, сменившись одновременно выражением надежды и тревоги.

Сначала ничего не происходило, может быть, она дышала немного глубже, а Майкл и Элизабет затаили дыхание. Он знал, что, если это не сработает, она будет опустошена.

Майклу показалось, что прошел час, но, возможно, прошло всего несколько минут, прежде чем молодая девушка на кровати пошевелилась и открыла глаза. У нее был такой вид, как у человека, пробуждающегося от очень глубокого сна.

Ей потребовалось несколько секунд, чтобы сориентироваться в незнакомой обстановке, но потом она увидела свою сестру.

— Лиз... Что случилось? — спросила она хриплым голосом.

— Анна! — Элизабет закричала от счастья, обнимая сестру, когда та начала плакать, сотрясаясь от сильных рыданий. Все эмоции, которые она сдерживала с того дня, как похитили Анну, были вызваны желанием вырваться на свободу. Теперь, когда Анна была в безопасности, она могла избавиться от этого постоянного эмоционального контроля над собой.

Майкл вышел из комнаты, не замеченный Анной; это был глубоко личный момент, и он хотел дать двум сестрам немного уединения. Должно быть, Макс тоже об этом думал. Как только он увидел, что девушка просыпается, его голограмма исчезла.

 

***

Прошел час с тех пор, как он оставил их одних. Майкл сидел в кресле пилота и с помощью своего ЦУИ просматривал свое расписание с Максом. Завтра он планировал отправиться в однодневную поездку, все это дело скоро станет слишком большим для одного человека, чтобы справиться в одиночку, и ему действительно нужна была дополнительная помощь.

Он начал бы со своей старой команды, еще со времен службы в армии. Это были люди, которым он доверил свою жизнь в прошлом. Для него они были больше, чем друзьями — они были семьей. Прошли годы с тех пор, как все они были в боевой обстановке, но некоторые вещи не забываются, и у них действительно был многолетний общий опыт проведения тайных операций. Как только наниты проделают с его командой те же процедуры, что и с ним, они станут силой, с которой придется считаться.

— Они готовы выйти, — сообщил ему Макс.

Анна шла немного неуверенно, держась за сестру для дополнительной устойчивости. Увидев его, она подошла к Майклу, обхватила его за шею и крепко обняла.

— Спасибо тебе за все, Элизабет рассказала мне, что ты для меня сделал. Я никогда не смогу отплатить тебе за спасение моей жизни.

Он был застигнут врасплох, но в следующее мгновение пришел в себя и обнял молодую девушку.

— Все в порядке, это было правильно, и ты не виновата в том, что произошло, — сказал Майкл, когда Макс материализовал свою голограмму рядом с ними.

Анна выказала такое же изумление, какое было у ее сестры, когда она столкнулась с голограммой Макса. Какое-то время она была похожа на маленького ребенка перед рождественской елкой, машущего рукой по его телу ко всеобщему удовольствию.

— Это так круто! — это была фраза, которую она произнесла несколько раз.

Через несколько минут они уже сидели за столом и пили свежесваренный кофе из кофеварки, установленной Максом на корабле. Если разобраться, кофеварка была незаменимым оборудованием.

— Как много ты помнишь? — спросил Майкл молодую девушку.

Она сделала глубокий вдох, а затем медленно выдохнула.

— Я помню, как возвращалась домой после занятий, был хороший день, и мне захотелось прогуляться. Большой фургон остановился у тротуара, и водитель спросил меня, как добраться до ближайшей больницы. Но когда я подошла к нему, боковая дверь открылась, и двое мужчин в масках втащили меня внутрь... После этого фургон ускорился, — сказала Анна и поежилась, несмотря на комфортную температуру на корабле. — Я помню, как один из них ударил меня в живот так сильно, что я не могла вздохнуть, а другой сделал мне укол шприцем. После этого ничего не было, как будто я заснула и проснулась здесь.

Руки Анны обнимали ее тело; ее глаза смотрели в бесконечность за Майклом. Он узнал этот взгляд на расстоянии тысячи ярдов, тот же взгляд, который он видел бесчисленное количество раз в глазах солдат, возвращающихся с битвы.

Элизабет нежно обняла ее, как будто боялась, что сестра сломается. Она посмотрела на Майкла и медленно покачала головой, давая ему понять, что не рассказала Анне все ужасные подробности.

— Я рассказала ей все о тебе, о том, что произошло, и о том, что ты планируешь делать, — сказала Элизабет.

У Майкла было предчувствие, что это произойдет, и, даже если он не планировал это так скоро, ему нужно было знать, где находится девушка.

— Анна, я не хочу давить на тебя, но хочешь ли ты быть частью того, что мы пытаемся здесь построить? Я не могу обещать, что на этом пути не возникнет каких-то серьезных препятствий, но у вас может быть будущее с нами.

Она посмотрела ему в глаза.

— Я не хочу возвращаться в колледж. Я не думаю, что когда-нибудь снова буду чувствовать себя там в безопасности. Несмотря на все это, я не хочу жить в страхе перед всеми плохими вещами, которые могут случиться. Я знаю, что опасно не место, а люди; те, кто отвергает мораль и основные правила цивилизации. Так что да, я присоединюсь к вам, если ты пообещаешь мне, что то, что случилось со мной, не произойдет в этом новом обществе, которое ты пытаешься построить.

Редко в своей жизни Майкл оказывался под пристальным вниманием такого проницательного взгляда. Казалось, она пыталась заглянуть в самую его душу.

— Я не могу обещать, что там не будет таких людей, я не хочу тебе лгать. Но я могу обещать тебе, что мы сделаем все возможное, чтобы отсеять их, лишить их доступа в космос. И если мы найдем их среди нас, мы не проявим милосердия.

Анна продолжала смотреть в его душу еще несколько мгновений, а затем кивнула в знак согласия.

Майкл выдохнул.

— Что ж, тогда решено. Это напомнило мне, что завтра мне нужно отправиться в путешествие, и меня не будет большую часть дня. Пойдем в хижину, приготовим еду и устроим тебя. Вы можете расслабиться завтра и наслаждаться пейзажем; я купил достаточно продуктов, чтобы хватило на некоторое время.

 

***

В ту ночь Майкл не мог заснуть, поэтому он взял бутылку пива и сел на свой стул на веранде, глядя на волнистое изображение луны, отражающееся от поверхности озера. Он думал о том, как не так давно он пришел сюда, чтобы побыть один, а теперь в его хижине спали две женщины, и он чувствовал себя ответственным за них.

Он надеялся, что завтра все пойдет так, как он задумал, поскольку его старая команда была необходима для его планов. Это была одна из главных причин, по которой он не мог заснуть, в его голове постоянно крутились планы и решения, которые могли привести к успеху или провалу всего дела.

Легкий шум заставил его обернуться; в дверях стояла Элизабет, одетая в его старую рубашку.

— Надеюсь, ты не возражаешь; мне нечего было надеть.

— Я думаю, на тебе это смотрится лучше, чем на мне, — сказал он с улыбкой.

Она села рядом с ним, подняла бутылку пива, которую он поставил на палубу, и сделала из нее глоток.

— Слава Богу, она ничего не помнит, ну, по крайней мере, ужасные моменты... Я надеюсь, что она никогда не вспомнит. Когда я закрываю глаза, я все еще вижу, как она выглядела, когда я нашла ее, и я чувствую ярость, достаточную, чтобы заполнить весь мир.

— То, что случилось с ней, могло случиться с кем угодно. Ты, должно быть, видел это в своей работе, в мире есть волки, волки в человеческом обличье, и, несмотря ни на что, ты никогда не сможешь изменить их образ мыслей. Есть только один способ справиться с бешеным волком, — ответил Майкл, глядя на ее силуэт.

Они немного поговорили, пока Элизабет не заснула в старом адирондакском кресле. Она все время оставалась с Анной, сама никогда не отдыхая. Удивительно, что она так долго не спала. Он нежно поднял ее на руки и отнес в ее комнату. Она выглядела такой красивой и уязвимой. Легкая морщинка беспокойства между ее глазами отсутствовала, и она выглядела такой умиротворенной, какой Майкл ее никогда не видел. Он положил ее на кровать, тихо вышел из комнаты и пошел к себе.

Было уже поздно, а завтрашний день обещал быть долгим.

http://tl.rulate.ru/book/56220/2108999

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь