Готовый перевод Villain’s Sick Beauty Sister / Больная красавица сестра злодея: Глава 21.2

— Я учусь во втором классе, рядом с вашим, — сказал Чжао Я Юань.

— ...Очень впечатляюще, к тому же это продвинутый класс, — искренне ответила Лу Нянь.

Жуя жевательную резинку, Чжао Я Юань выпустил пузырь и небрежно заметил:

— Не очень впечатляюще. Я заплатила за вход. На прошлой неделе я получила три балла за тест по математике.

В его глазах отражались лучи заходящего солнца, что делало его еще красивее.

Он был всего на полголовы выше ее, у него была стройная фигура и узкие плечи. Его черные волосы были мягкими и пушистыми.

— Это просто совпадение. Я тоже купила свой билет, — искренне сказала Лу Нянь. — Я даже не сдавала вступительные экзамены в старшую школу.

Все это время она была больна, слаба и действительно не пошла сдавать экзамен.

Мыльный пузырь, который он выдул, лопнул, и он посмотрел на нее с некоторым удивлением.

В лучах заходящего солнца профиль девушки казался особенно красивым, воздушным, в нем не было ни одной линии, которая не была бы плавной и изящной.

Он подумал, может ли это быть легендарная змееподобная красота?

Барный бизнес Мин Гэ в последнее время процветает.

Магазин по соседству внезапно закрылся, а на вывеске было написано, что он сдается в аренду. Цинь Сы подозвал его и предложил арендовать этот участок земли.

Мин Гэ не хотел тратить деньги, поэтому тут же закатил истерику:

— Если подсчитывать таким образом, я теряю деньги. У меня сейчас дела идут неважно, почему я должен это покупать? Пусть они сами разбираются.

Цинь Сы сказал:

— Ты даже не можешь подсчитать, сколько центов стоит покупка овощей. Перестань спорить со мной.

Пальцы молодого человека, державшие ручку, были длинными и чистыми, и в свете ламп бара они казались холодными и белыми.

— Кто-то хочет занять место рядом с тобой и конкурировать непосредственно с тобой. К тому времени, учитывая твой уровень бизнеса, ты с таким же успехом мог бы пойти выпить «северо-западный ветер».

Сейчас он занимает это место.

Мин Гэ знал, что Цинь Сы привык болтаться по улицам и у него было много необъяснимых источников информации, но более девяноста процентов из них были точными.

Мин Гэ понизил голос:

— ...Можем ли мы немного снизить цену позже?

— Сделай это пораньше, — холодно посоветовал Цинь Сы. — Если ты не будешь действовать, это сделает кто-то другой и погубит тебя.

Он всегда был безжалостен и решителен в своих действиях, не оставляя места для маневра.

По сравнению с ним Мин Гэ казался равнодушным.

Мин Ге:

— ...Хорошо, тебе решать.

Молодой человек небрежно откинулся назад, скрестив ноги, его лицо было холодным и красивым, очень привлекательным.

— Эй, красавчик, хочешь выпить? — к нему подошла подвыпившая женщина, улыбаясь и держа в руках бокал вина, ее взгляд был неоднозначным, когда она рассматривала его лицо и тело.

Молодой человек с отвращением наморщил лоб, почувствовав исходящий от нее запах алкоголя и духов.

Он остановил Мин Ге и коротко сказал:

— Мне нужно кое-что обсудить, пойдем в дом.

— Недавно я нашел себе другое занятие, так что, возможно, меня здесь не будет ночью, — сказал Цинь Сы. — Тебе следует вести себя как обычно. Если что-нибудь случится, звони мне.

Мин Гэ сказал:

— Ты сейчас учишься на втором курсе средней школы, а в следующем году перейдешь на третий. Ты так сосредоточен на учебе, зачем же все время так усердно работать? Твоего текущего дохода достаточно, чтобы прожить и оплатить обучение.

В конце концов, он все еще был студентом, не имел вредных привычек, не был расточительным, не увлекался алкоголем, азартными играми или проституцией. Зачем ему понадобилось столько денег?

Цинь Сы поджал губы.

— Я хочу переехать.

Он хотел, чтобы у него был полностью свой собственный дом, обычный и простой. ...Он мог бы приводит туда людей и не стыдился бы показать это.

Мин Гэ сказал:

— Я знаю, о чем ты думаешь. Тебе противен мой маленький бар, не так ли? Боишься, что девушки будут искать тебя, чтобы выпить, боишься, что мой бар запятнает тебя.

Действительно, Цинь Сы появлялся здесь лишь изредка, но всякий раз, когда он появлялся, многие люди приставали к нему.

Мальчик выглядел хорошо, и у него был особый темперамент.

Он рано повзрослел и не был похож на слабоумного ученика.

Цинь Сы не стал утруждать себя дополнительными словами.

Он никогда не считал себя простым хорошим мальчиком.

Он многое повидал с детства. Что может сделать бар, чтобы развратить его?

Мин Ге сказал:

— Да, да, ты такой способный. Раз ты такой способный, почему бы тебе не признаться девушке, которая тебе нравится?

Выражение лица молодого человека мгновенно изменилось, и Мин Ге, почувствовав это, немедленно замолчал.

Спустя долгое время он сухо произнес:

— Мне никто не нравится, и мне не нужно, чтобы кто-то нравился.

Какое право он имел на это сейчас? Вместо того, чтобы искать ее жалости, он предпочел бы держаться от нее подальше до конца своей жизни.

Когда Цинь Сы ушел, Мин Гэ пробормотал себе под нос:

— Сопляк по-прежнему ведет себя жестко. Ты поймешь, когда станешь мужчиной в будущем.

Лу Нянь готовилась угостить своего «благодетеля, спасшего жизнь», и уже позвонила, чтобы договориться о времени.

Она редко приводила себя в порядок, но на этот раз долго колебалась, прежде чем надеть платье, которое обычно не надевала в школу.

Дома у нее была отдельная гардеробная, заполненная всевозможными платьями, аксессуарами и пальто, которые уже были подобраны в комплекты.

Обычно Лу Нянь не покупала их сама, но по праздникам, в свой день рождения, люди специально присылали подарки, сделанные на заказ, которых было достаточно, чтобы заполнить целую комнату.

Обычно именно Мяо Мяо занималась ее одеждой.

На этот раз, когда она захотела навести порядок

http://tl.rulate.ru/book/54930/5264161

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь