Читать Chongfei Manual / Руководство наложницы: Глава 133 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Chongfei Manual / Руководство наложницы: Глава 133

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 133

Когда слуга сказал, что Чжао Цзе был в кабинете, Вэй Ло не показалось это странным. Она думала, что он читает книгу или занимается государственными делами. Она не ожидала, что, когда войдет в кабинет, она увидит, как Чжао Цзе сидит, скрестив ноги, на стуле из китайского кедра в стиле восьми бессмертных. Один из его рукавов, который был вышит узором благоприятных облаков, был закатан, и его сильная, мощная рука была обнажена. Он держал маленькую коробку с графитовым порошком для бровей и рисовал что-то на своей оголенной руке.

Вэй Ло подошла ближе и увидела, что на руке были линии различной толщины и длины. Когда она внимательно посмотрела на эти маленькие линии, она заметила, что они были слегка изогнуты и выглядели немного похожими на линии бровей, которые он нарисовал ей утром.

"Старший брат, что ты делаешь?" – спросила Вэй Ло.

Чжао Цзе поднял глаза и поставил графитовый порошок для бровей на соседний стол из китайского кедра, покрытый алым лаком. Увидев, что она вернулась, он слегка улыбнулся, раскрыл руки, и сказал: "Ты вернулась? Иди сюда, обними мужа".

Вэй Ло подошла к нему и покорно позволила ему обнимать ее, пока его сердце не успокоится. Она не забыла о том, чем он занимался. Она указала на кривые линии на его руке и спросила: "Зачем ты рисовал это?"

Чжао Цзе поднял ее, посадил на ногу, обхватил рукой ее мягкую, тонкую талию, и сказал с улыбкой: "Разве ты не смотрела на меня сверху вниз, потому что я не мог хорошо нарисовать брови? Я подумал, что мне стоит начать практиковаться сейчас, чтобы я смог нарисовать тебе брови в следующий раз".

Болтун. Вэй Ло поморщила свой носик и посмотрела на линии слева и справа. Она заметила, что он стал значительно лучше после сегодняшнего утра, поэтому она с любопытством спросила: "Ты занимался этим весь день? Откуда ты знаешь, какой тип бровей подойдет мне?"

Чжао Цзе приподнял ее крошечный, заостренный подбородок и осторожно провел другой рукой по ее бровям. "Как я мог не знать, что у А Ло брови лю е? Я тренировался всего час. Не так уж и долго".

После того, как он разобрался со своими государственными делами, ему было нечего делать. Он вспомнил, как презрительно посмотрела на него Вэй Ло эти утром, и увлекся прихотью. Он приказал Чжу Гэну принести ему графитовый порошок для бровей. Сначала он практиковался на тонкой бумаге. Позже он решил, что бумага недостаточно похожа на кожу, поэтому он начал рисовать на руке. Сразу после нескольких попыток на руке вернулась Вэй Ло. Чжао Цзе заметил легкую грусть в глазах Вэй Ло. Он опустил голову, поцеловал ее маленький ротик, и спросил: "Что случилось? Выглядишь грустной. Кто обидел нашу А Ло?"

Вэй Ло не ожидала, что он окажется таким чутким. Она думала, что очень хорошо скрывает свое настроение, не раскрывая своих чувств. Она обняла Чжао Цзе за шею, прислонилась к его груди и сказала: "Я встретила благородную супругу Нин и принцессу-супругу Ци, когда сегодня ходила в храм Цянь".

Поскольку пятый принц Чжао Чжан хорошо справился с засухой на северо-западне, император Чжун Чэнь повысил его до принца первого ранга в прошлом году. После того, как Гао Вань из семьи герцога Дина вышла за него замуж, она естественно стала принцессой-супругой Ци. Кроме того, имперский врач недавно установил, что она беременна. В резиденцию принца Ци приходило так много людей, чтобы поздравить их и подарить свои подарки паре, что его парадные двери чуть не растоптали.

Теперь, когда она подумала об этом, благородная супруга Нин привела Гао Вань в храм Цянь, чтобы сжечь благовония и поклониться Будде за ее здоровье и за нерожденного ребенка Гао Вани.

Чжао Цзе почти никак не отреагировал на это. Он спокойно ответил: "О. О чем вы говорили?"

Вэй Ло задумалась на мгновение, прежде чем честно сказать: "Почти ни о чем. Мы просто обменялись обычными приветствиями. Благородная супруга спросила меня, зажила ли моя рана, и я поблагодарила ее за бутылочку су чжи сань. Она плохо себя чувствовала. Мы мало о чем поговорили перед их отъездом. Характер принцессы-супруги Ци казался очень хорошим после недолгого разговора с ней".

Пока Вэй Ло разговаривала с Чжао Цзе, она приказала Цзинь Лу принести миску теплой воды. Когда принесли теплую воду, она намочила полотенце и заботливо вытерла следы бровей на руке Чжао Цзе. Она продолжала говорить: "Благородная супруга Нин также беспокоилась о твоей ситуации".

Чжао Цзе изогнул губы в фальшивую улыбку и спросил: "Что ты ей ответила?"

Вэй Ло опустила свои длинные и густые ресницы. Они порхали, как два маленьких веера. "Конечно же, я честно ответила, что ты в полном порядке".

Через некоторое время Вэй Ло закончила вытирать руку, опустила закатанный рукав и подняла голову, чтобы посмотреть на него, сказав: "Принцесса-супруга Ци сказала, что принцесса-супруга Ань недавно родила своего первого сына. Через несколько дней ему исполнится один месяц. Она пригласила меня пойти с ней на празднование его дня рождения".

Пока Чжао Цзе наслаждался заботой Вэй Ло о нем, он не переставал улыбаться и спросил: "Что ты хочешь сделать? Если не хочешь идти, я могу отправить подарок, а ты можешь остаться дома".

Вэй Ло подумала немного, а затем сказала: "Будет лучше, если я пойду. Ведь у тебя не такие хорошие отношения с другими людьми. Я должна постараться хотя бы немного их улучшить. Если я не пойду, в столице не останется никого, кто захочет иметь с тобой дело".

Она не ошибалась. Отношения Чжао Цзе с другими людьми действительно были не очень хорошими. У него от природы был равнодушный и безрассудный нрав, и он был очень молчалив перед другими людьми. Если он улыбался кому-то, то это уже было большим подарком. Кроме того, у него была не лучшая репутация. Он был проницателен и непоколебимо безжалостен при ведении государственных дел. Люди в столице давным-давно дали ему титул "Короля Ада". Кроме придворных министров, которые были его сторонниками, ни одна из аристократических семей не желала иметь с ним никаких лишних дел. Они боялись, что малейшая ошибка спровоцирует его. Если кто-нибудь его разозлит, будет трудно сохранить жизнь членов этой семьи от самого старшего человека до самого молодого.

Так как Вэй Ло уже вышла замуж за Чжао Цзе, она не хотела, чтобы у него было слишком много врагов. Если бы она обратила на свою сторону жен придворных министров, то смогла бы немного улучшить его репутацию. Таким образом, люди перестанут думать о нем хуже и хуже.

Несмотря на то, что Вэй Ло не нравилось посещать все эти мероприятия с притворной вежливостью, она все равно пошла бы.

В месячный день рождения наследника принца Юн Аня, Вэй Ло и Чжао Цзе отправились в резиденцию шестого принца.

Принцесса-супруга Юн Ань уже родила двух дочерей. Теперь, когда она наконец родила сына, принц Юн Ань Сюэ Жун придал огромное значение этому сыну. Он организовал банкет и пригласил всех высокопоставленных придворных чиновников и благородные семьи. Было очень оживленно. Как только кто-нибудь входил в резиденцию, он чувствовал сильное чувство радости.

Карета Чжао Цзе и Вэй Ло остановилась у внутренних ворот резиденции. Вэй Ло взяла Цзинь Лу за руку, спускаясь с кареты. Как только она подняла голову, она увидела перед собой принцессу-супругу Ци Гао Вань. Гао Вань была одета в верхнюю мантию лунного цвета, расшитую узором из золотых цветов лотоса. Гао Цин Ян стояла рядом с ней. Она была одета в жакет и юбку осенних цветов. Гао Цин Ян и Гао Вань были двоюродными сестрами по отцовской линии семьи.

Они случайно встретились друг с другом, поэтому не было ничего необычного, что они шли вместе. Но, когда Вэй Ло посмотрела на выражение лица Гао Цин Ян, она увидела, что та была не так уж близка со своей двоюродной сестрой.

Пока Гао Вань говорила с Гао Цин Ян, она увидела Вэй Ло и сразу же улыбнулась. Она подождала, пока Вэй Ло подойдет поближе, прежде чем сказать: "Императорская невестка, я как раз рассказывала Цин Ян о тебе. Я не ожидала, что ты окажешься за нами. Кажется, я не могу говорить о людях за их спиной".

У Гао Вани была естественная улыбка на овальном лице и в ее миндалевидных глазах. Она с рождения выглядела очень привлекательно. Если бы они не находились по разные стороны, Вэй Ло могла бы стать ее подругой.

Вэй Ло вежливо спросила ее: "Что вы говорили обо мне?"

Гао Вань намеренно оглянулась за Вэй Ло. Увидев, что Чжао Цзе не было, она, наконец, сказала с улыбкой: "Мои слова могут быть слишком откровенны. Императорская невестка, не думай об этом слишком много".

Она взяла Вэй Ло за руку и притянула ее ближе. Когда они шли к внутреннему двору, она сказала: "Мне просто кажется, что ты слишком отличаешься от принца Цзина. Принц Цзин такой хладнокровный, а ты кажешься такой дружелюбной и общительной. Ты выглядишь такой нежной и мягкой, как будто можешь сломаться с треском. Я беспокоюсь, что принц Цзин плохо обращается с тобой наедине".

Дружелюбная и общительная. Это был первый раз, когда кто-то описал Вэй Ло такими словами. Вэй Ло улыбнулась и спокойно ответила ей: "Старший брат принц Цзин относится ко мне очень хорошо".

Гао Вань, конечно же, не поверила ей и подумала, что Вэй Ло сказала так, только чтобы сохранить репутацию Чжао Цзе. Кроме того, кто бы открыто сказал, что ее муж не был хорош? Разве это не то же самое, что ударить себя по лицу?"

Гао Вань не принимала близко к сердцу слова Вэй Ло.

Они втроем пошли в приемную беседку.

Принцесса-супруга Юн Ань привела госпож, чтобы поприветствовать Вэй Ло и Гао Вань, и пригласила их сесть на почетные места. Она вела себя очень скромно. Ведь принц Юн Ань был лишь сторонним принцем. Ему был пожалован титул принца, потому что он поддерживал основателя династии во время создания этой династии. Теперь, когда прошло много лет, у него не осталось много власти, и он был лишь пустой оболочкой. Вот почему принцесса-супруга Юн Ань должна была предстать в лучшем виде, когда она столкнулась с принцессами-супругами принцев первого ранга.

Принцесса-супруга Юн Ань сказала: "Ваше Высочество, это честь для моего дорогого сына, что вы удостоили нас своим уважаемым присутствием, присутствуя на этом событии в моей ветхой резиденции".

Затем она повернула голову и приказала кормилице принести маленького наследника. Она поджала губы в улыбке и сказала: "Этот хрупкий ребенок заболел сразу после рождения. Ваше Высочество, пожалуйста, не сердитесь на его плач".

Гао Вань вела себя тихо и спокойно перед толпой, без какого-либо ее раннего странного поведения: "Как я могу сердиться? Я очень люблю маленьких детей".

Кормилица привела маленького наследника. Вэй Ло посмотрела на него. Малыш был восхитительно милый, с большими круглыми глазами, надутыми розовыми губками и тонким маленьким носиком. Неудивительно, что принцесса-супруга Юн Ань улыбнулась, как только увидела его. Он был совсем маленьким ребенком, поэтому легко снискал любовь и привязанность.

Гао Вани так понравился малыш, что она даже не хотела с ним расставаться. Она держала его на руках и возилась с ним. "Этот малыш действительно хорош собой. Интересно, будет ли мой будущий ребенок таким же красивым, как он?"

Гао Вань вышла замуж всего за месяц до Вэй Ло и уже была беременна.

Принцесса-супруга Ань лестно похвалила ее: "Ваше Высочество, конечно же, ваш с принцем Ци ребенок будет выдающимся, с талантом дракона и внешним видом Феникса".

Гао Вань улыбнулась, ничего не ответив.

"Императорская невестка, ты тоже должна на него посмотреть. Он такой милый, когда улыбается". Гао Вань подошла к Вэй Ло с ребенком на руках.

Вэй Ло положила разноцветную крышку чашки и не отказала Гао Вани. Она протянула руку и коснулась щеки ребенка. Этот малыш неожиданно обхватил рукой ее палец и засунул его себе в рот.

Вэй Ло замерла на мгновение, прежде чем инстинктивно потянуть свою руку назад.

Принцесса-супруга Юн Ань поспешно взяла ребенка на руки и убрала его. Она попыталась поднять настроение шуткой: "Милому дитя, похоже, очень нравится принцесса-супруга Цзин".

Палец Вэй Ло испачкался в слюне ребенка. Она не сказала ничего особенного. "Все в порядке. Он все еще маленький". Цзинь Лу вытерла руку Вэй Ло шелковым платком.

Вэй Ло не могла не задуматься. Какими будут ее с Чжао Цзе будущие дети? Она не думала об этом раньше. Ведь она только недавно вышла замуж за Чжао Цзе. Но теперь, увидев чьего-то недавно родившегося ребенка, да и Гао Вань тоже была беременна, было трудно не думать об этом.

В конце концов, принцесса-супруга Юн Ань приказала кому-то отнести маленького наследника обратно и привела Вэй Ло, Гао Вань и остальных посмотреть на цветущую сливу на заднем дворе.

В резиденции принца Юн Аня был сад со сливовыми деревьями, которые цвели раньше, чем в других местах. Зима наступила недавно, но цветы на сливовых деревьях распускались один за другим. Все ветви покрылись цветами.

Вскоре подул ветер. Принцесса-супруга переживала, что гости замерзнут, поэтому предложила им зайти посидеть в соседнее здание.

–––––

Постаравшись всего полдня, Вэй Ло оставила благоприятное впечатление среди благородных госпож и завоевала много благосклонности. Она не была высокомерной или вспыльчивой и казалась хорошо образованной. Она также была остроумной и находчивой. Однако, они невольно вздыхали. Она была такой хорошей девочкой, но вышла замуж за принца Цзина, "Короля Ада". Кто знает, сколько она страдала каждый день?

http://tl.rulate.ru/book/5309/385678

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Да-да~ Наша А Ло страдает каждую но-о-очь~
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку