Читать Only Sense Online / Only Sense Online: Том 3. Послесловие автора (и немного от меня) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Only Sense Online / Only Sense Online: Том 3. Послесловие автора (и немного от меня)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Послесловие

 

Здравствуйте все те, с кем я встречаюсь впервые, и те, с кем мы встречались ранее. Меня зовут Алоха Дзатё.

Всем, кто купил эту книгу, А-сану, ответственному за редактирование, юкисан-саме, подготовившейся замечательные иллюстрации, а также тем, кто ранее читал мои работы, опубликованные в сети. Выражаю вам свою сердечную благодарность.

После 1 Тома, поскольку немало людей приобрели 2 Том, я смог подготовить к продаже 3 Том.

Хотя прочитавшие новеллу, опубликованную в сети, знают об этом, но 3 Том был написан совсем недавно.

В результате реструктуризации веб-новеллы в ранобэ появились некоторые сцены, включенные в процесс повествования. Я хотел бы убедиться, что люди, прочитавшие первые два тома, смогут прочесть веб-новеллу и понять её содержимое, а также общаться с интернет-читателями о книжной версии. Хотя такое развитие событий было бы идеальным, на деле всё не так просто. В результате после встречи с А-саном, ответственным за редактирование, мы решили перестроить историю и вставить вырезанные сцены.

Что касается 3 Тома, я консультировался с редактором, создавал сюжет и писал историю. Это действительно было похоже на работу настоящего писателя ранобэ. Мне было больно осознавать, что делавшееся мною до сих пор, было лишь модификациями и пересмотрами. А-сан, ответственный за редактирование, больное вам спасибо за консультации. Надеюсь, вы позаботитесь обо мне в будущем. Купившие книгу читатели, вы можете определить, где были вырезаны сцены, сравнивая печатную версию и веб-новеллу.

Думаю, официальной части разговора для этого раза достаточно, я вновь подготовил небольшую историю, чтобы поделиться ею со всеми. В этот раз история будет о произошедшем в определенной игре, которую я использовал в качестве базы для новеллы.

В первую очередь, что касается ловушек, я использовал серию игр 『Deception』, в которой отражал нападения вторженцев за счет использования, в основном, ловушек. Характерная особенность игры заключается в привязывании активированной ловушки к следующей, и, в зависимости от того, насколько сильно нужно повредить врага, можно создать бесконечный цикл срабатывания ловушек. На сей раз, я использовал это в качестве основы для ловушки, которую можно использовать вовлечения врага в определенные ситуации.

Затем, босс и овладения духов. История, которую я использовал в качестве опоры, была о Воине с Демоническим Лицом и Призрачном Воине из 『Mystery Dungeon: Shiren the Wanderer』. Через несколько сюжетных поворотов после своего поражения, Воин с Демоническим Лицом превращается во врага под названием Призрачный Воин и сливается воедино с другим противником, используя его в качестве основы, становясь сильнее. Вот такой вот враг. Этот двухэтапный противник дает восхитительное количество опыта, помимо выпадающих с него предметов, он очень хорошо подходит для высокоскоростной прокачки.

『Deception』 является темной игрой, в то время как 『Shiren』 - это комическая roguelike-игра. Хотя атмосфера этих игр абсолютно разная, думаю, они обе весьма хороши. В этой моей работе вы сможете найти хорошие и интересные отсылки к этим играм. Если вы почувствуете дежавю во время чтения этой новеллы, тогда это будет хорошо, я думаю.

Отныне, пожалуйста, позаботьтесь обо мне, Алохе Дзатё.

В конце концов, я хотел бы еще раз поблагодарить читателей, купивших данную книгу.

Я с нетерпением жду того дня, когда смогу встретиться с вами вновь.

Август 2012 года, Алоха Дзатё

 

И небольшое послесловие от меня.

Спасибо всем, кто прочитал 3 том Only Sense Online в моем переводе! И, как обычно, меня радует тот факт, что хоть кто-то читает это произведение. Вроде бы кажется, что в нем не так много экшена и эпика, но порой и то и другое просто зашкаливает, отчего сердце начинает биться быстрее и хочется поскорее узнать, что же будет дальше. Ну, быть может, это только у меня. Отдельная благодарность приобретающим главы по подписке читателям!

Nekomaster продолжает помогать мне с переводом манги, появился еще один переводчик в лице frysis'а, в данный момент занимающегося переводом "Kono Oneesan wa Fiction desu!?". Понемногу мы собираемся поднимать другие замороженные проекты, поэтому пишите свои предложения! Особенно если есть желание заняться их переводом!

Спасибо за внимание и поддержку!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/5299/190860

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку