Готовый перевод This beautiful new world / Этот прекрасный новый мир: Часть 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мои путники стоят, замерев, вплотную, испепеляя друг друга ненавистными взглядами. Не смея вмешиваться, я наблюдаю со стороны.

– Ну и ну, девочка, твой взгляд подобен засохшему морю… – Несмотря на кинжал у горла и ручеек крови, стекающий по шее, Мэтт по-прежнему ухмыляется, не намереваясь отступать.

– Второй раунд!

Крикнув и выпустив копье, в его руках из света появляется два ножа. Он подается вперед, не заботясь об острие у горла. Взмах! Кира вынуждена отступить, и стоит ей отскочить назад, как Мэтт бросается на нее.

Его ножи со свистом рассекают воздух, он точно скорпион вновь и вновь пытается ужалить свою жертву. Я не способен разглядеть его ударов, но Кира не только видит, но и с легкостью уворачивается от каждого, постепенно отступая, выжидая момент.

И этот момент настает, она делает короткое, малозаметное движение ногами и словно исчезает.

Моя челюсть отвисает сама по себе, Мэтт удивлен не меньше. Кира, внезапно ускоряясь в разы, в секунду умудряется обойти его и оказаться за спиной, снова приставляя кинжал к шее.

Мэтта это ничуть не смущает, наоборот, в его глазах еще сильнее распыляется пламя.

– Кажется, кое на что ты все-таки способна.

– А ты еще тупее, чем я думала, раз хочешь продолжать. Не знай я тебя, подумала бы, что ты и вправду аутист.

– Боже, ты просто разбиваешь мое старческое сердце... Где ты понабралась столь грязных слов?

– Там же, где ты подцепил рак мозга.

– Эй, эй, это звучит неправильно по отношению к больным людям.

– Пошел к черту.

– Я и есть черт.

Запас слов подходит к концу, Мэтт делает еще одну попытку одолеть Киру, но вновь безуспешно. И вновь они вступают в словесную войну.

Становится очевидно, что она не намеревается его убивать, в то время как он этого сделать просто-напросто не может.

Со спокойной душой оставляю их наедине, отхожу от них подальше, где продолжаю зазывать людей в команду.

Но теперь все безрезультатно, ведь стоит людям узнать о том, что им придется отправиться черт знает куда с этой парочкой, которая в это время на серьезе пытается убить друг друга, как весь их энтузиазм испаряется. И под абсолютно нелепыми предлогами они спешат мне отказать.

Через полчаса безуспешных поисков у меня сдают нервы.

– Вы можете заткнуться и спокойно посидеть?!

Они замирают, ошеломленные моим внезапным поведением.

Кира, виновато опустив голову, тут же убирает кинжал и отступает. Но не успевает ее беспрекословное подчинение меня удивить, как Мэтт вызывающе подходит ко мне вплотную.

– Эй, эй, эй, эй! Что стало с молодежью? Куда пропало все уважение к старшим?

Он выше меня на целую голову, чтобы бесстрашно смотреть ему в глаза, мне приходится задрать голову вверх. Чувствую на коже его горячее дыхание. Вижу легкие морщины на лбу, еле пробивающуюся щетину, и эти грубые, насмешливые глаза.

– Если хочешь, чтобы я замолчал, попроси меня вежливо, как подобает, – чувствуя свое превосходство, он усмехается.

Однако вместо замешательства и страха, что он ожидает увидеть, меня с головой обволакивает поток бурлящего, неукротимого гнева.

– Успокойся или проваливай.

Я словно зверь, загнанный в угол. Вместо того, чтобы трястись со страху, готов выпустить свои острые когти и показать все, на что способен.

И пусть он сильнее меня, плевать. Я ни за что не стану пресмыкаться.

И когда я уже готов вступить в смертельную схватку, Мэтт вдруг начинает хохотать. Атмосфера кардинально изменяется, от враждебности не остается и следа.

– Да уж, ну и манеры у вас. Ладно, малыш, будь по-твоему. Меня зовут Мэтт.

Он протягивает мне руку.

И хоть тот факт, что он принял меня за равного, невероятно сильно мне льстит, я все же изображаю гримасу недовольства, пожимая ее.

– Джон.

И с этого момента Мэтт начинает говорить со мной, как со старым знакомым.

– Когда отправляемся?

– Через два часа.

– О-кей, тогда я пока вздремну. Разбуди, когда придет время.

Беспечно разлегшись на траве, он практически сразу проваливается в сон, кряхтит и посапывает.

Кира, напряженно наблюдавшая за нашей перепалкой, заметно расслабляется, садится обратно в позу самурая и замирает.

Просто поразительно, с какими людьми мне придется иметь дело…

Вздохнув, выпуская остатки напряжения, я вновь начинаю зазывать людей.

– Ищу людей для похода в шахты! Есть работенка в шахтах!..

Спустя два часа к нам присоединяются всего три человека, каждый второго уровня. Дейл, утонченный веселый блондин тридцати трех лет в ковбойской шляпе и усами. Крейг, коротковолосый абсолютно ничем не примечательный парень в нагруднике, и Нил, моего возраста – настолько худощавый, что, подуй ветер, его унесет в небо.

В сравнение с остальными монстрами эта троица выглядит весьма прискорбно. В мою голову даже прокрадываются сомнения, смогут ли они втроем одолеть одного простого волка…

Каждый из них, присоединяясь, пытается завести беседу, познакомиться с Кирой и Мэттом, но все, как один, полностью ими игнорируются.

А потому, найдя опору и поддержку друг в друге, они теперь сидят в маленьком кружке и болтают обо всем. И я нахожу их поведение неразумным.

Знакомиться и сближаться с людьми перед тем, как отправиться в кишащие смертельной опасностью шахты… Хотя… не мое это дело.

Вскоре к нам присоединяется Ларри. И стоит мне его увидеть, в глаза сразу попадается висящая на ремешке фляга, и по его слегка затуманенному взгляду нетрудно догадаться, что в ней.

 

http://tl.rulate.ru/book/5201/313285

Переводчики: morideca

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 20 пользователей

Обсуждение:

Всего комментариев: 1
#
Мордека.! Главы!Быстрей.!
Развернуть
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Возможность комментировать данный ресурс ограничена.
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим