Готовый перевод This beautiful new world / Этот прекрасный новый мир: Часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Люди заполонили своими костлявыми тушами весь город. В отличии от вчерашнего дня, сегодня, чтобы найти пустую улицу, нужно постараться. За исключением редких индивидов, с красными от безостановочных слез глазами, не знающих как им теперь быть и что делать, все держатся навеселе. Искрятся любопытством, гуляют, изучают местности, каждый переулок, каждый уголок, заходят в каждое заведение, разговаривают с местными жителям, узнавая все новое.

Некоторые люди, не возжелавшие охотиться, уже успели устроиться на работу, что благосклонно предоставляют все те же местные. Пока я хожу по улицам, вижу драящую в поте лица окна гостиницы девушку с браслетом. Чуть дальше паренек, также с аксессуаром игрока сломя голову несет на горбу связку мечей из кузни в мастерскую, где им придадут более изысканный и утонченный вид.

И все это наталкивает меня на мысль, что на рынок мне идти отнюдь необязательно.

Проверяю свои догадки, захожу в первую же таверну. Прохожу к хозяину и сходу спрашиваю.

– Вам мясо не нужно?

Он смиряет меня оценивающим взглядом, секунд пять молчит, и кивает.

– Что есть?

– Одна кроличья тушка, пятнадцать волчьих и одна медвежья.

Он смотрит на меня так, словно я рассказал пошлую шутку, а он решает, смешная она или нет. Наконец он выносит положительный вердикт.

– Пошли, покажешь.

Мы проходим на кухню. Он указывает на стол.

– Выкладывай, что есть.

Я повинуюсь, выкладывая образцы.

Хозяин подходит, ничуть не смущаясь берет в руки окровавленную тушку кролика.

– За это половину Лот.

Не ожидая большего, я киваю, и он переключается на волка стаи, а, вернее, на его часть. Не дотронувшись, заключает.

– Полтора Лот за каждого.

– Что? Ты шутишь? Да там не меньше тридцати килограмм в каждом!

Он одаривает меня угрюмым взглядом, и кивает.

– Два с половиной.

– Эй, эй, ты меня дурить вздумал?

– …

– Как хочешь, пойду найду кого-нибудь менее жадного.

Я тяну руку к мясу, намереваясь его забрать, но хозяин, издав смешок, меня опережает.

– Будь по-твоему, щенок. Три за каждого, не больше. Но я возьму только пятерых.

– Так бы сразу.

Игнорируя грубость, киваю и по отдельности вываливаю на стол куски волков, вместе составляющие ровно пять цельных особей. Хозяин при этом смотрит на меня, как на извращенца.

– Не надо на меня так смотреть, я не виноват, что не могу засунуть их в браслет целиком!

– Для этого есть сумки.

Он кидает взгляд на огромную лапу медведя, наклоняется и как следует принюхивается.

– Молоденький еще, дам пятнадцать.

– А что насчет этого?

Я достаю мяса вожака. Хозяин, лишь завидев его, выпаливает на ходу.

– Сорок пять.

Я мешкаюсь, обдумывая, пытается он меня надуть или нет, и когда решаю набить большую цену, он добавляет.

– Никто не даст тебе больше. Соглашайся или иди пытай удачу.

Подумав еще немного, я сдаюсь.

– Ладно.

Я подношу ему браслет. Проведя над ним ладонью, хозяин перечисляет мне семьдесят пять с половиной Лот.

– Приятно иметь с вами дело.

– Взаимно, а теперь пошел вон, мне это все освежевать еще надо.

Не теряя ни секунды, он надевает фартук, берет кожаный набор ножей и еще при мне начинает мастерски ими управляться.

Довольный, я покидаю таверну, захожу еще в две, продавая остатки и получая еще тридцать Лот. Возвращаюсь в таверну Свиной Хвост, где мы с Ларри ночевали, и застаю своего друга на первом этаже. С угрюмой миной сидит за одним из столов, чеша свои длинные рога.

– Доброе утро, козленок.

Мой голос вызывает у него гримасу боли. Он хватается за голову, падая на стол.

– Выглядишь паршиво.

– Чувствую себя также.

Поднявшись и протерев уставшие глаза, он опрокидывает бокал воды, что по доброте душевной ему налил здешний хозяин Билл.

– Продал?

– Продал. – говорю громко, наслаждая его скорчившейся физиономией.

– И сколько?

– Сколько что?

Он вновь хватается за голову и шипит.

– Ты можешь говорить тише?!

– Могу, – улыбаюсь, ничуть не понижая громкость.

– Проклятье, как же я тебя ненавижу…!

– Будешь знать, как столько пить. Но ничего, твоя ненависть пройдет, как только я тебя хорошенько накормлю. Хозяин, эй, Билл! Подай нам чего-нибудь сытного и противопохмельного!

Последнее я выкрикиваю особенно громко, через весь зал.

***

Позавтракав и приведя Ларри в чувства, мы узнаем у Билла, есть ли где поблизости портной, получив наводку, покидаем таверну.

«Швейная мастерская» – названия у нее нет. Внутри все развешено тканями, повсюду торчат нитки. В ряд стоит не меньше десятка швейных станков, за одним из которых сидит женщина, мадам Люпена, как мы узнаем потом. Она – женщина в теле, достойная звания богини, родись она в эпоху расцвета Рима. Кудрявая, румяная, в пышном платье ее собственной работы.

Стоит нам ступить на порог ее мастерской, как она оставляет свою работу, поворачивается и бросает в нас воздушный поцелуй, увернуться от которого мне помогает чудо.

– Что, голубчики, приодеться решили? – она говорит слащаво и томно. Чувствую себя слегка неуютно. Ларри же почтительно клонит голову.

– Все верно, мадам.

– Тогда выкладывайте двадцать Лот, и обещаю, я подарю вам рай наслаждений.

Я пребываю в неведении, о каких-таких наслаждениях шла речь. Уплачиваю оговоренные двадцать Лот, объясняю пожелания. А когда меня отводят в коморку для мерки, надо мной начинают похабно надругаться. Касаться там, где касаться не следует, трогать то, трогать чего не следует. Ничего сильно выходящего за рамки, но слишком много того, что к мерке не имеет никакого отношения.

Выходя из коморки, я ощущаю себя как девушка, не по своей воле лишившаяся девственности с незнакомцем.

Возвращаюсь к Ларри, тот прыскает шуточкой о том, что надо мной надругались, в ответ на что я сухо улыбаюсь. Он победоносно ухмыляется, я же лишь с сочувствием гляжу ему в след.

Проходит несколько минут, от его веселости не остается и следа. Он садится рядом и вместе мы, находясь на грани срыва, дожидаемся одежды.

 

http://tl.rulate.ru/book/5201/311958

Переводчики: morideca

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 25 пользователей

Обсуждение:

Всего комментариев: 1
#
Качественное ментальное изнасилование :D
Развернуть
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Возможность комментировать данный ресурс ограничена.
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим