Готовый перевод This beautiful new world / Этот прекрасный новый мир: Часть 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бурый медведь

Уровень 10

Волк стаи

Уровень 3

Ларри бросается в сторону медведя. Я же, не беспокоясь о его безопасности, медленно, задом отступаю назад, к речке, держа оружие наготове. Несколько волков, видя это, начинают осторожно красться следом. Они рычат и скалятся, но, когда я захожу в ледяную воду, останавливаются у самой ее кромки.

Ларри тем временем быстро добирается до медведя, словно боится, что кто-то его украдет. Одним точным ударом в челюсть укладывает его на землю, садится сверху и начинает избивать. У бедолаги нет и шанса.

Волки, видя, как существо в разы их сильнее было побеждено в одно мгновение, неуверенно переступают с лапы на лапу, не решаясь нападать. Они более не рычат и не скалятся, а скорее жалобно скулят, горя желанием скрыться в лесной чаще.

А причина, по которой они не убегают, становится ясна довольно скоро.

Вожак стаи

Уровень 10

Грациозный волк, чуть больше остальных, серебряного окраса выходит из-за деревьев и встает в стороне, просто наблюдая. В его глазах читается холодный расчет и спокойствие. И не нужна гадалка, чтобы понять, что именно он управляет остальными.

Ларри заканчивает с избиением огромной туши, встает с окровавленного трупа, осматривается и тоже замечает вожака. Их взгляды пересекается и между ними пролетает яркая искра. Вожак издает вой и все волки тотчас же бросаются в атаку.

Я едва не поскальзываюсь на валуне от неожиданности, когда восьмерка стороживших меня монстров, залаяв, бросается за мною в воду, но та находится им по пояс и сильно замедляет.

Используя преимущество, я устремляюсь им на встречу. Взмахиваю мечом, опуская на первого волка, но тот, несмотря на воду, ловко отскакивает назад. Второй атакует сбоку, но я с размаху ударяю по его носу щитом, и он с визгом отступает.

Они начинают меня окружать. Понимая это, делаю рывок в сторону замыкающейся цепи, чтобы выбраться. Один из ближайших волков встает на пути, пытаясь остановить, но совершает ошибку и поскальзывается на камне. Не удержав равновесие, падает, и мой меч опускается ему на шею.

Волк стаи убит!

Получено 4 опыта.

Получен 2 уровень!

Я выбираюсь из оцепления и волки, нарушая свой строй, бросаются следом. Резко разворачиваюсь, беря их врасплох. Наношу по ближайшему удар краем щита, блокирую выпад второго, контратакую, разрубая шею, и отступаю вновь.

Медленно, но верно, осторожно избавляюсь от противников по одиночке.

В это же время Ларри прямая моя противоположность. Осторожность ему неведома. Окруженный врагами, он безустанно размахивает кулаками, опуская их на каждого, кто осмеливается подойти. Как бык бросается из стороны в сторону, пытаясь достать волков.

Но безуспешно, те слишком проворны, и его это невероятно бесит.

И когда ярость в нем достигает апогея, из его уст вырывает гневный вопль. Он изо всех сил ударяет кулаком по земле и бездумно бросается на вожака.

Прежде спокойный предводитель волков сконфужен, чувствуя страх, и рыком приказывает своим солдатам остановить врага.

Они подчиняются, синхронно бросаясь в атаку. Казалось бы, у Ларри нет и шанса выжить.

Но на его лице, наоборот, появляется маниакальная улыбка. Он смеется, встречая врагов с распростертыми объятиями.

Опускает кулак на первого, превращая его голову в фарш, отправляет в полет второго. Третий, улучив момент, забегает сзади и впивается челюстями ему в икру, но не успевает как следует прокусить, как получает громоздкий удар сталью по голове.

У волков нет ни единого шанса. Ларри уничтожает их одного за другим, и их алая кровь плещется кругом.

В конце концов, вскоре остается один единственный противник. Он храбро бросается на Ларри, но тот молниеносным выпадом умудряется схватить его за горло и, напрягшись, одной рукой поднимает извивающегося зверя над землей.

Нагой, облитый кровью, с фигурой, не уступающей самому Гераклу, он выглядит, как бог войны.

Слышится хруст, тело волка обмякает. Ларри, как тряпку, отбрасывает его в сторону и вызывающе смотрит на вожака.

Его грозный вид устрашает, его глубокий низкий голос подобен реву.

– Ну давай, собачонка!

Вожак стоит, замерев, не зная, как поступить. Он никак не ожидал, что все его небольшое войско будет разбито так просто. Но, то ли из-за чувства вины перед братьями, то ли из-за гордости, он издает вой, и бросается вперед, прямиком на верную смерть.

Во время стычки мы прикончили шестнадцать волков и одного медведя. Я поднял два уровня, Ларри – четыре.

И весь последующий час мы копошимся в крови, занимаясь свежеванием мертвых тел.

http://tl.rulate.ru/book/5201/310806

Переводчики: morideca

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 23 пользователя

Обсуждение:

Всего комментариев: 3
#
Сяп
Развернуть
#
Спасибо.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Возможность комментировать данный ресурс ограничена.
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим