Читать Twelve Kingdoms (Juuni Kokuki) / Двенадцать королевств: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Twelve Kingdoms (Juuni Kokuki) / Двенадцать королевств: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Вы ещё не нашли их? – прорычал Итан.

– Нет, а что, ты знаешь, куда они отправились? – с обиженным видом ответил Сейшо.

– Они забрали своих ездовых сугу. Также мы знаем, что, вылетев из Канкью, они направились на запад. И всё. Мы даже не знаем, куда конкретно они отправились. Как так вышло?

– Ну, что поделать, это наши единственные зацепки. Так что конкретно ты от меня хочешь?

– Начнём с того, почему ты не отправил вслед за ними погоню.

– Они были верхом на своих сугу. Мы бы не догнали их, даже если бы выслали людей немедленно.

– Эти двое сугу были заперты в генеральских стойлах. Объясни мне, почему они ухитрились сбежать вместе с ними?

– Всё дело в том, что привратник министерства Неба туповат, разве нет?

Тем временем Шуко взял поднос с чайным сервизом из рук слуги и поставил его между двумя своими спорящими товарищами.

– Хватит уже. Вы ведёте себя как дети. В каком месте ваша перепалка полезна?

– А ты почему такой спокойный?! – Итан набросился на попавшего под горячую руку Шуко.

– Да, мне тоже интересно, – кивнул Сейшо, взглянув на Шуко, чьё спокойное лицо было устремлено на кучу бумаг, лежавших на его личном столе.

– Не подумайте, что нынешняя ситуация устраивает меня, но все мы ведь знали, к чему всё это приведёт. Разве нет? Было сомнительно, что они станут хорошо себя вести, пока мы будем ограничивать их. Если им будут что-то запрещать, они будут добиваться этого всеми силами. Вы двое не задумывались об этом?

– Верно! – хлопнув по столу, ответил Итан. – А если мы, наоборот, выпустим их куда-то, они устроят там разгром! Хотел бы я запереть их где-нибудь навсегда!

– Итак, – со смехом продолжил Шуко. – Судя по всему, мы никак не способны на них повлиять.

Итан прикрыл лицо ладонями, а Сейшо массировал виски. Увидев это, Шуко рассмеялся.

– Ну, я уверен, что в данный момент они осознают, что когда они вернутся, они не смогут больше поспать утром подольше, ибо им придётся отвечать за свои безумства. К тому же, последние два месяца они вели себя достаточно спокойно, так что мы успели уладить множество дел за это время. Нам следует довольствоваться хотя бы этим.

Итан бросил недовольный взгляд на Шуко.

– Если коротко, ты с самого начала не верил в успех нашей затеи.

– Не совсем, – Шуко выглядел весьма недовольным. – Меня не устраивает то, что правитель и тайхо так своевольничают. Так что я объединился с вами двумя.

– Но ты…

– Я лишь сказал, что бессмысленно будет запирать их. Надеяться, что они будут послушными правителем и сайхо – пустая трата времени. Так что сейчас мне хватит и того, что они понимают, что попадут в неудобную ситуацию, если продолжат свои бесчинства. Нам придётся очень долго продолжать дрессировать их таким образом, иначе они опять распоясаются.

– Ты что, относишься к ним как к Таме и Торе? – простонал Сейшо.

– О, это было бы невежливо по отношению к сугу. Скажем, как к домашним животным.

Итан тяжело вздохнул.

– Эй, им наверняка было бы обидно.

– Хм, я в чём-то неправ?

– Да нет… – протянул Итан.

Они не только пропустили королевское совещание, но ещё и скрываются, словно преступники. Если не следить за ними, они наверняка могут сбежать даже в другие королевства и натворить что-нибудь там. В любом случае, их поведение даже во дворце – ужасно дурной пример для чиновников. Каждый раз в их присутствии чиновники носятся туда-сюда из-за их глупых приказов, а у них и так работы немало. Да, определённо, они напоминали плохо воспитанных домашних животных.

– Они вернутся, рано или поздно. Им некуда больше идти.

– Ты так в этом уверен? – с отвращением в голосе процедил Итан.

– А тебе есть, куда вернуться помимо дворца Генэй? – ответил Шуко, оторвавшись от чтения документов.

– Э-э-э, – моргнув, неуверенно протянул Итан. Увидев выражение его лица, Шуко рассмеялся.

– Завидую тебе. Я намного моложе тебя, но мне некуда вернуться, кроме как сюда. А ты умён, раз у тебя есть такое место.

– Нет, это…

Глядя на потерявшего дар речи Итана, Шуко расхохотался. Он выглянул в окно. За окном до самого горизонта простиралось море облаков, в котором не было ни единого островка.

– Этот дворец напоминает корабль, который дрейфует далеко в океане. Даже если это нам не нравится и мы пытаемся это изменить, всё равно нет берегов, к которым мы могли бы пристать.

– Может быть, ты и прав, – пробормотал Сейшо. – Всех моих прежних знакомых, как и города, в котором я родился, больше нет. И даже если я заведу новых друзей в нижнем мире, все они покинут меня спустя несколько десятков лет.

Хотя он мог бы сойти с этого корабля, отказавшись от титула сэннин, тогда как правитель и Кирин были лишены даже этой привилегии. К тому же, они оба были тайка.

– Верно, людям, плывущим на этом корабле, не к чему стремиться.

– Да, если так подумать, это хорошо отлаженная система. Нам  некуда больше пойти, у нас нет больше ничего, кроме этого корабля, которым мы должны управлять.

– Но у нас нет суши, к которой мы стремимся, – заметил Итан, скрестив руки на груди.

– Смысл даже не в том, хотим ли мы отправиться на сушу, – ответил Шуко, не отрывая глаз от документа. – У нас изначально нету того места на суше, к которому мы могли бы стремиться. Так мы и плывём, дни сменяют друг друга, но ничего не меняется.

– Действительно…

– Ну, нам придётся это делать до тех пор, пока корабль не потонет.

– Значит, конец всё-таки существует, да? Корабли, знаешь ли, быстро тонут, если дают течь, – заметил Итан. Сейшо согласно кивнул.

– Ну, до сих пор мы выживали. Как по мне, все чиновники здесь занимаются затыканием щелей, чтобы вода не протекала внутрь. А новые течи постоянно открываются тут и там.

– Это точно, – мрачно усмехнулся Итан. – Но иногда даже такой корабль может вечно держаться на плаву.

– Он и держится, разве нет?

– Я не думаю.

– Я не знаю.

Они смотрели на море облаков. Каждый из них думал о своём. Море было пустынным: в нём не было видно ни островов, ни даже птиц. Волны накатывали на побережье одна за другой. В них отражались бесчисленные цвета, которые на самом деле были всего лишь отражением цветов, в которые был окрашен мир, что раскинулся под ними.

http://tl.rulate.ru/book/4471/450807

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку