Читать We Live in Dragon’s Peak / Жизнь в Драконьем Пике: Глава 20 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод We Live in Dragon’s Peak / Жизнь в Драконьем Пике: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 20: Драконий рыцарь в синей броне.

Мы пили и болтали, поэтому время прошло незаметно и мы добрались до королевского замка.

Экипаж остановился.

「Пойдём, Эрнеа. И не нервничай слишком уж, хорошо?」

Один за другим мы вылезли из экипажа.

Я с удивлением отметил, что нас приветствует огромная толпа людей. Среди них было много рыцарей и важных чинов правительства.

Одной из встречавших была всем нам знакомая милая девушка.

Серису-сама.

「Добро пожаловать домой, Ристия. О, ты смог добиться приезда и Эрнеи.」

Я неуклюже поклонился улыбающейся Серису-сама.

Мы с ней учились вместе, но здесь, на глазах у всей толпы людей, я должен был соблюдать приличия.

Ристия, Неми, Слаттон и Куришио усмехнулись. Они смотрели на меня так, словно я сделал что-то смешное. Как они меня иногда раздражают.

「Прошу, пройдёмте внутрь.」

Только Серису-сама вела себя со мной мило. Мы поспешили вслед за ней в королевский замок.

Я впервые оказался внутри, но, как и ожидалось, величие дома короля меня поразило.

Одно только фойе раза в два больше всего моего дома.

Мраморные полы, стены, колонны. Повсюду скульптуры и картины, яркие цветы в вазах.

Я весь дрожал от величия этого места.

Даже если я буду работать в поте лица всю мою жизнь, я не смогу купить ни одной такой картины.

「Да ты просто неотёсанная деревенщина.」

Слаттон усмехнулся, глядя на меня, восторженно глазевшего по сторонам.

「Я впервые оказался в таком роскошном месте. Возможно, второй раз я сюда уже не попаду.」

「Хахаха. Да ладно тебе. Если хочешь, буду каждый день тебя приглашать.」

Рассмеялся Ристия.

Он жил в замке после помолвки с Серису-сама. Живут ли здесь Слаттон с Куришио и Неми?

「Ладно, тогда в будущем буду приходить сюда к Куришио.」

「Ух ты~!」

「Ой」

「Какой ты злой, ты что, не будешь меня навещать?」

「Ахахахаха.」

Все рассмеялись.

「Кажется, что ты уже не нервничаешь. Эрнеа неожиданно силён духом.」

Я хмыкнул.

「Вообще-то было бы смешно если бы он занервничал уже в фойе.」

Чёртов Слаттон, нравится ему меня дразнить.

「Ладно, ладно, нам сюда.」

Серису-сама показывала нам дорогу.

Миновав несколько проходов и холлов, мы добрались до тяжёлой двустворчатой двери.

Серису-сама поторопила стражей, стоявших у входа, и они открыли двери.

Я увидел комнату, в которой с комфортом может разместиться множество людей.

Мраморные стены и колонны. Роскошный ковёр на полу, на который я мешкал наступать, уютные диваны, дорогие столы.

В двух концах комнаты размещалось по камину. А у меня во всём доме только один.

Ааааай, пока я осматривался, кто-то дал мне пинка под зад.

「Быстрей давай.」

Слаттон, конечно же.

В комнате было много народу.

А, я нервничаю.

Я увидел рыцаря в синих доспехах, закрывающих всё тело. По бокам от него стояло два рыцаря в белых доспехах. Напротив них у стола в кресле развалился дородный господин в роскошной одежде, рядом с ним стоял худощавый мужчина, чья одежда также поражала воображение. Уверен, что это какие-то важные шишки.

В комнате был ещё седой старик в одежде поверх брони и старик с чёрной бородой в такой же одежде, но узор на ней немного отличался.

И, наконец, я увидел огромного мужчину в центре комнаты. На его голове была корона, а одет он был причудливее всех собравшихся.

Так, это явно отец Серису-сама.

Нас, вошедших, приветствовали все собравшиеся.

「Ристия, прости, что взвалил на тебя это задание.」

「Что вы, для меня честь быть полезным.」

Ристия склонил голову.

Н-ничего, что я не пал ниц пред коронованной особой?

Не думал, что встречу короля так быстро, я не знал, что должен делать в его присутствии.

「Отец не обращает внимания на такие мелочи. Пожалуйста, расслабься.」

Прошептала мне на ухо Серису-сама, погладив меня по спине.

「Хм, а вот этого мальчика я первые вижу. Не ты ли, случаем, Эрнеа?」

「Ух, да. Меня зовут Эрнеа Ису.」

Я так запаниковал от того, что моё имя внезапно прозвучало в этой комнате, что плюхнулся перед королём на колени. Хотя принцесса только что говорила мне расслабиться.

Перед своим приходом сюда я думал, что привык к величественным созданиям, ведь я общался со Старым Слейгстаром и с Мистраль, но король — это совсем другое дело.

Король так величественен, он — глава нашего королевства, даже я, не наученный манерам, преклонил перед ним колени.

「Ахахахаха. Это не публичный приём, поэтому нет нужды склоняться. Серису и Ристия позвали тебя сюда как друга. Я совсем не против, чтобы дети вели себя как обычно. Если, конечно, Грэйв-доно не возражает?」

Король посмотрел в закованного в синие латы рыцаря.

「Да. Я с вами согласен. Мне тоже надоели все эти церемонии.」

Кивнул Грэйв-доно.

Я быстро поднялся на ноги.

「Отлично. Давайте тогда представимся. Эрнеа-кун уже начал, так что теперь моя очередь.」

Дружелюбно улыбнулся мне отец Серису-самы, по совместительству король.

「Как вы понимаете, я король нашей страны, Амуадо IV.」

Ну да, и в доказательство этого у него на голове сияет корона. Даже я сразу понял кто он такой.

「Хм, тогда дальше буду я. Я премьер-министр Колланта. Рад с вами познакомиться.」

Произнёс худой мужчина в странной одежде. Я ему поклонился.

「Я Нал. Заместитель премьер-министра.」

На этот раз представился мощный господин в роскошной одежде. Он выглядел высокомерным, вокруг него витала аура превосходства.

「Я генерал армии страны Тейзенал.」

Громила с чёрной бородой. Он явно неразговорчив, я сразу подумал, что он военный.

「Я командир рыцарей гвардии империи Колан.」

Произнёс, улыбаясь, седой старик в одежде поверх брони. Он выглядел хрупким, но был лидером сильнейшей гвардии рыцарей, значит, он определённо потрясающий боец.

「Теперь моя очередь. Я лидер драконьих рыцарей Йорутенитозу. Грэйв меня зовут. Рад с вами познакомиться.」

Представился мужчина в синей броне.

Ооох, так это его я видел сегодня утром. Крутой мужик.

「По бокам от меня стоят мои охранники, поэтому им нет нужды представляться.」

После слов Грэйва-сама рыцари, стоявшие по бокам от него, ударили себя в грудь, приветствуя собравшихся. Они тоже принадлежат к драконьим рыцарям.

「Д-для меня честь встретиться с вами.」

Уважительно поклонился я.

У меня даже живот заболел от нервов. Атмосфера была умиротворённой, но я понимал, что вскоре мне могут начать задавать множество вопросов.

Я смог сбежать от одноклассников утром, но здесь бежать мне некуда.

СПАСИ МЕНЯ, МИСТРАЛЬ-САН! Кричал я в душе, но даже Мистраль мне ничем помочь не может.

「Тесновато мы столпились. Давайте рассядемся у окна и поговорим.」

Приказал король и мы подошли к окну.

Кресла стояли у окна в форме иероглифаコ.

Серису-сама позвонила в колокольчик, вошли слуги, выставили на столе выпивку с закусками и тихо удалились.

「Итак, с чего начать?」

Пока король думал, руки поднял премьер-министр.

「Давайте сначала закончим с самым насущным. Прошу прощения за внезапность, но… Эрнеа-кун, ты не против, если мы поговорим о том, что произошло в руинах?」

Начинается! И как быстро. Я нервно кивнул.

Я запивал еду напитками, чтобы было легче глотать.

Я произнёс ту же ложь, что и прежде, не желая впутывать во всё это Мистраль.

От рассказа о том, что я сумел победить проклятого, бывшего прежде рыцарем королевства, все драконьи рыцари заинтересованно подались вперёд.

Уверен, что они явно сомневаются в том, что какой-то мальчишка способен победить такого же рыцаря, как они сами. Грэйв-сама смотрел на меня с сомнением.

「Хмм, значит, искатель приключений, проходивший мимо, одолел проклятого в тёмной броне и вылечил клерика.」

Произнёс со скепсисом в голосе заместитель премьер-министра. Он явно сомневается в правдивости моего рассказа.

「Н-ну да. Я тогда сражался с другим проклятым, поэтому не видел его лица.」

「Хмммм. Раз этот искатель приключений появился так внезапно, победил проклятого, то мы могли бы получить информацию непосредственно у него.」

Призадумался премьер-министр Колланта-сама, почёсывая подбородок.

Ах, надеюсь, что моя ложь не приведёт к большим проблемам. Я задрожал при мысли о том, что в этот момент могу сам копать себе могилу.

Но присутствующие не так поняли мой испуг.

「Ох, прости за то, что заставил тебя вспоминать всё это.」

Король потрепал меня по голове. Совсем не так, как Мистраль, мне его прикосновение не понравилось. Наверно, моё отношение к поглаживанию по голове разнится в зависимости от того, кто меня гладит. Но вообще, мне стоит ценить, что сам король коснулся меня.

「Если проклятого убил искатель приключений, то можно осведомиться о нём в гильдии. Нужно будет поспрашивать.」

「В таком случае я прочешу таверны, может быть, узнаю что-нибудь интересное.」

Произнесли Колланта-сама и Нал-сама, после чего вышли из комнаты.

「Хмм, могу я узнать про тех рыцарей, что стали проклятыми?」

Король хотел знать больше.

「Мы бы тоже хотели знать, как драконьи рыцари королевства стали проклятыми.」

Пока Грэйв, лидер драконьих рыцарей, говорил, я смог вспомнить маленькую деталь.

Я вспомнил атакующие и защитные навыки проклятого, с которым мне довелось сражаться, и рассказал о них рыцарю в синей броне.

「Хмм. Судя по всему они стали слабее, обратившись в проклятых. Я мог бы понять, если бы герой Ристия сумел одолеть в бою проклятого, но никак не ожидал такого от парня, что выглядит не особенно сильным.」

С недовольством произнёс Грэйв-сама.

Судя по всему, ему не особенно нравилось, что бывшего рыцаря сумел победить такой хлюпик, как я. Рыцари, стоявшие по сторонам от него, посмотрели на меня так, словно жаждали моей крови.

Я вообще-то тоже не мог себе представить, что сумею убить одного из рыцарей, но разве нормально выливать своё недовольство и злость на меня?

Я говорил, не упоминая о рыцаре в чёрных доспехах и о ци дракона. Но они словно продолжали сомневаться во мне.

「Во-первых, Эрнеа-кун спас клерика с учителем. И это достойно похвалы. Ради будущего нашей страны давай официально поблагодарим тебя.」

Король поменял тему разговора.

Он рассеял повисшую было мрачную атмосферу, с улыбкой потрепав меня по голове. На этот раз мне понравилось больше.

Потом говорили герой с драконьими рыцарями.

Но, по правде говоря, я никак не мог успокоиться, мне здесь было не место.

Я хотел вернуться домой, но тут в комнату вошли двое.

Клерик и жрец — определил я по их внешнему виду.

「Я собирался зачитать доклад вашему величеству, именно поэтому пришёл к вам сегодня.」

Жрец встал на колени. В руках жрица держала четыре меча.

Эти мечи были мне знакомы. Никогда не забыть мне их, эти клинки, что были в руках у проклятых пару дней назад. Клинки демонов.

http://tl.rulate.ru/book/4266/167263

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку