Читать Welcome to the class of superiority (Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e) / Добро пожаловать в класс превосходства: Короткая история Каруизавы Кей. Купидон Каруизава :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Welcome to the class of superiority (Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e) / Добро пожаловать в класс превосходства: Короткая история Каруизавы Кей. Купидон Каруизава

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Короткие истории. Каруизава.

Купидон Каруизава.

 

    Наконец-то наступило 25-е число, и началось двойное свидание. Для того, чтобы как следует исполнить просьбу Сато-сан, я взяла в свои руки стрелу любви. Это волшебная стрела, которая заставляет влюбиться каждого, в кого она попадет. Сато-сан рядом со мной, в попытке наладить контакт с Киётакой, держалась с ним на расстоянии, которые было характерно для парочки. Глядя на этих двоих, я решила окликнуть их, словно назойливая старушка-соседка.

    – Хех... Вы двое хорошо смотритесь вместе.

    – П-Правда?

    – Как ни посмотри, вы, ребята, выглядите как парочка, радостно проводящая Рождество вместе.

    Первым делом я должна донести до Киётаки, что они выглядят вместе хорошо и естественно. Киётака, который обычно думает о вещах, которые я даже не способна понять, в отношении романтики вовсе не кажется опытным.

    Он, должно быть, не имеет ни малейшего представления, как выглядит в глазах окружающих.

    – Хехехе. Разве это не смущает, Аянокоджи-кун? Они говорят, что мы похожи на парочку.

    – ... Полагаю, что да.

    Незаинтересованно ответил Киётака на эти слова Сато-сан. И что же это "полагаю, что да" должно значить? Разве ты не должен быть счастлив в глубине души? "Зузузузу" – нечто темное внутри меня шептало что-то подобное.

    Ахх, нехорошо, нехорошо. Купидон не должен иметь таких темных мыслей.

    – И все же, вы двое серьезно не встречаетесь друг с другом? Может быть, правда в том, что вы уже вместе~.

    Подавляя свои чувства, я надавила на этих двоих, чтобы получить ответ и хоть как-то расшевелить их.

    – Н-Н-Нет. Вовсе нет. У нас пока еще нет таких отношений!

    Хоть Сато-сан и отчаянно отрицала это, она бросила взгляд на Киётаку, чтобы проверить его реакцию. Если он будет выглядеть счастливым, это даст ей основания решить, что между ними есть хоть что-то.

    Однако этот болван, напротив, ни разу не изменил своего серьезного выражения лица, что бы ни прозвучало. Он не смеялся и не выглядел сердитым, из-за чего делать выводы было сложно.

    – В самом деле? Если вы что-то скрываете, то лучше рассказать мне прямо сейчас, хорошо?

    Даже под такими неоднократными атаками Киётака реагировал так, словно практически полностью игнорировал нас.

    Интересно, может быть, это было плохой идеей – говорить обо всем этом такими недомолвками?

    – Кстати говоря, Сато-сан, у тебя ведь пока что нет парня, верно?

    – А-Ага.

    Раз дело дошло до этого, я попыталась выразить все довольно прямо, но Киётака все равно не отреагировал на это как нужно. Больше похоже, что он даже не обращает внимания на мои слова. Он словно и не знает, что у него свидание. Двойное свидание только началось, может быть, не нужно слишком сильно давить с самого начала...

    – Мы будем сами по себе, так что вы не обращайте на нас внимания, хорошо?

    Пока что я решила оставить Сато-сан и Киётаку, чтобы они действовали независимо от меня. Пока я разговаривала с Йосуке-куном, я прислушалась к этим двоим. Кстати, я ждала довольно долго, но разговор между ними вообще не начинался. Возможно, Сато-сан тоже нервничает, и, похоже, не может найти тему для обсуждения. Или же она думает, что разговор начнет Киётака и ждет этого. Если так, то это, вероятно, безнадежно.

    Киётака, похоже, не собирается изменять своему обычному малословному "я". Ахх, Боже! Это значит, что мне ничего не остается, кроме как что-нибудь сделать с этим.

    Я бросила безнадежный взгляд на Киётаку. Когда я это сделала, мне показалось, что он понял мои чувства, стоило только моему взгляду встретиться со взглядом Киётаки.

    «Ты ведешь себя довольно тихо. Ты так и будешь продолжать?»

    «Я не веду себя как-то по-особенному или что-то в этом роде. Я не привык к свиданиям и просто не понимаю, каковы интересы других людей, из-за чего не могу найти темы для обсуждения».

    Наверное, что-то в этом роде.

    Мне показалось, что по его взгляду я смогла прочитать эти чувства Киётаки.

    – Сато-сан, тебе не кажется, что Аянокоджи-кун просто не знает, о чем говорить?

    Стрела любви, которую я выпустила. Если она попадет, то эта волшебная стрела заставит тебя влюбиться. Этой стрелой, так или иначе, я обязательно поражу Киётаку.

http://tl.rulate.ru/book/4241/586127

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Идеальная синхронизация сердец, чем то напоминает пару Хадзиме+Юи.
Развернуть
#
Ну тут синхронизация другого плана мчгко гоаоря
Развернуть
#
Господи. Они действительно понимают друг друга взглядом. Как не крути, а Киётака+Кей - самый очевидный вариант в плане романтических отношений.
Развернуть
#
Согласен на все 100%
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку