Читать Welcome to the class of superiority (Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e) / Добро пожаловать в класс превосходства: Глава 1. Части 2 и 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Welcome to the class of superiority (Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e) / Добро пожаловать в класс превосходства: Глава 1. Части 2 и 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)


Часть 2


Вернувшись в свою комнату, я немного разузнал о Тенчуусатсу. И как оказалось, это был чрезвычайно глубокий вопрос. Похоже, ещё перед 1980-ыми годами, когда общественность стала более осведомлена о его существовании, Тенчуусатсу приковало всеобщее внимание. Однако, по мере процветания его популярности, его достоверность также подвергалась сомнению. Был даже случай в новостях, когда известную гадалку вынудили уйти в отставку после того, как она раскрыла методику Тенчуусатсу. Я не буду утверждать, что гадания сами по себе бессмысленны, но довольно тяжело стать ими одержимым или слишком много в них верить.

Но с другой стороны, кто-то может сказать, что гадания настолько притягательны, чтобы привлекать внимание многих людей. Эта тема актуальна даже в наши дни, и, если рассматривать ситуацию с точки зрения верующего, они по-прежнему имеют поразительную точность. Теперь, зная об этом, я почувствовал, как мною овладело чувство любопытства. Как и ожидалось, я не смогу так просто узнать в какой степени статьи, которые нашёл в сети, объясняют правду об этом.

Ведь должно быть невозможным увидеть будущее человека посредством гадания. Именно поэтому я хотел, чтобы мою судьбу предсказали хотя бы раз, чтобы убедиться в его правдивости. Чтобы я наконец смог сделать вывод о том, что это просто разновидность холодного чтения.

— Интересно, ограничатся ли гадания только этим месяцем. — пробормотал я.

Подумав об этом, кажется, что как только летние каникулы закончатся, гадалка тоже уйдет и до сих пор неизвестно, когда или если она вернется. В зависимости от обстоятельств, возможно, что ни один человек, связанный с гаданиями, больше не посетит нашу школу.

— Но даже так…

Мне все равно некого пригласить. С этой точки зрения я загнан в угол. Хорикита скорее всего снова отвергнет меня, да и мне с самого начала не хватало смелости, чтобы пригласить Кушиду.

Я уверен, что Сакура захочет составить мне компанию, но, если привести ее в место полное парочек, я лишь поставлю ее в неловкое положение. Кроме них остались Судо, Ике или Ямаучи. Но они, вероятно, не захотят тратить оставшиеся дни драгоценного летнего отдыха на поход к гадалке с другим парнем.

— …Шах и мат, да? — пробормотал я.

Ответ оказался прост. Из-за моих ограниченных межличностных отношений, сколько бы я ни думал, кажется, что это невозможно. В первую очередь мне не по душе гадания только для парочек. Можно даже сказать, что я пришел к подобному Ибуки образу мышления. Ведь для тех, кто искренне заинтересован в гадании, это будет тяжелым барьером. Таким образом я прекратил свои поиски в интернете.


Часть 3


Удивительно, но уже на следующий день после того, как я сдался, мои ноги сами направились в сторону гадалки. Наверное, так произошло потому что я каждый день был свободен. Кроме этого нет другой причины.

— Ахх.

Еще одна необычная встреча. В то же время и в том же месте я снова встретился с Ибуки.

— Почему ты снова пришел?.. И тоже один. — спросила Ибуки.

Обняв себя руками, Ибуки смотрела на меня с отвратным выражением лица.

— Это мои слова. Я задам тебе тот же вопрос. — ответил я.

— Ты сказал, что тебе понравились гадания, не так ли? Я просто подумала, что даже в одиночку можно всё равно попытаться узнать свою судьбу. Вот и все.

Получается, что она решила попробовать пройти в одиночку, или, возможно, пришла, ожидая, что ситуация изменилась. Что-то в этом роде. Интересно, действительно ли Ибуки так нравятся гадания? Мне захотелось узнать, какая конкретно часть гаданий ей нравится.

— Это довольно прямолинейный вопрос, но Ибуки, ты и вправду веришь в предсказания? — спросил я.

— Что-то не так, если я верю в них?

— Нет, я говорю не об этом… Но это ведь не то, во что можно так внезапно поверить, верно?

Ведь не то чтобы каждый понимал, что гадания – применение холодного чтения, как это сделала Хорикита. Другими словами, многие люди верят в эту таинственную силу.

— Это то, о чём первым делом думают люди, заинтересованные в гаданиях. Но если ты не можешь отбросить подобные мысли, будет лучше если ты вообще не будешь этим интересоваться. — сказала Ибуки.

— В таком случае ты хочешь сказать, что неверующие не имеют права на гадания?

— Не совсем… Позволь выразиться так, это не значит, что я безоговорочно верю в предсказания. Просто люди, которые скептически относятся к этому с самого начала, не смогут ничего из этого извлечь.

— Люди, смеющиеся над предсказаниями полны противоречий. Вообще-то многие люди при обычных условиях не верят в существование бога. Но когда они попадают в беду, то зачастую просят помощи у того самого бога. — продолжила Ибуки.

Хорошая аналогия. Бога не существует, призраков не существует. Часто заявляющие о подобном люди и вправду молятся богу. Они будут посещать святыни на Новый год и будут молиться, прося о здоровой жизни, процветании бизнеса и настоящей любви. Даже заменив это гаданиями, всё будет одинаково. То, во что ты действительно веришь и то, во что ты хочешь верить – совершенно разные вещи. Никто не может этого отрицать.

Но соглашусь, думая в подобном направлении, даже я могу понять причины Ибуки придерживаться такой точки зрения. Однако, гадания и вера в богов, как правило, всё-таки различаются. Ведь предсказания совершаются человеком, который существует также, как и ты. Естественно быть скептиком к чему-либо подобному.

— Ты все понял? — спросила она.

— Да, было достаточно просто понять.

Разумеется, что у меня все еще осталось дурное предчувствие, но я понял к чему вела Ибуки. И таким образом я сделал ей предложение.

— Эй, для этих гаданий нужна пара, но не похоже, что они гадают лишь о любовных отношениях, верно? — спросил я.

— Понятное дело. — ответила Ибуки.

— В таком случае, почему бы нам не пренебречь личностью партнера и позволить им предсказать наши судьбы? В конце концов мы оба искренне заинтересованы в гаданиях. В любом случае, если это будут отношения, которые не продолжатся после этого, то думаю, что не будет никаких проблем. — предложил я.

Сам я ничего не испытываю к Ибуки. Я не чувствую ничего конкретно хорошего или плохого по отношению к ней, сродни первому впечатлению.

— Я не против… Ведь я бы тоже хотела узнать свою судьбу. Но все ли тебя устраивает? — спросила Ибуки.

— Хорикита мне просто друг. — ответил я.

— Это не то, что я имела в виду. После испытания на острове еще остались ученики, держащие на меня злобу.

Похоже, Ибуки по-своему присматривала за мной. Если бы меня увидели вместе с ней, мои одноклассники могли бы также рассердиться и на меня, поэтому казалось, что Ибуки беспокоилась обо мне.

— Не думаю, что тебе нужно об этом беспокоиться. — сказал я.

Ответив ей подобным образом, Ибуки с любопытством наклонила свою голову.

— Не понимаю, почему ты так ответил.

— Будь это школой, где все ладят, твои действия были бы нарушением морали. Но эта школа заботится только о «способностях» и кроме того, это был экзамен, где классы соперничали непосредственно друг с другом. И в зависимости от ситуации, также возможно проведение шпионской деятельности или саботажа, разве я не прав? — спросил я.

— Однако есть те, кто не будет удовлетворён подобной логикой. Не похоже, чтобы все были такими податливыми.

— Не думаю, что таким людям хватило бы навыков для поступления в эту школу.

Высказав ей свое честное мнение, Ибуки скрестила руки, и казалось, задумалась над этим.

— А ты на удивление развязный.

— Я просто провальная версия студента. Я не заинтересован в том, чтобы подниматься вверх или падать вниз. Я продвигаюсь за счёт успеха учеников, вроде Хорикиты и считаю, что мне достаточно повезло. — сказал я.

С точки зрения той, кто пытается полагаться только на себя, вроде Ибуки, то что я только что сказал, должно показаться смехотворным. Но Ибуки не смеялась и не издевалась надо мной.

— Подобное не редкость. Ведь поступающие в эту школу сперва видят лишь привилегии, связанные с их выпуском. Никто не будет ожидать, что он окажется в подобной конкурентной борьбе. Поэтому большинству людей покажется это трудным. — сказала она.

Похоже, что учащиеся класса C особо не отличаются от класса D. Если это так, то Ибуки, привлёкшая внимание Рьюена и так рано приписанная к шпионской деятельности, должна быть довольно высоко в иерархии С класса. Так как она уделяла достаточно внимания своему окружению, для неё было не необычным действовать на стороне Рьюена. Она сказала, что была с ним только из-за её неудачи, но, похоже, что в некоторой степени, она была с ним, потому что Рьюен также ей доверяет. Затем мы оба встали в очередь.

И та самая женщина, которая разговаривала со мною вчера, подошла снова, чтобы подтвердить то, что мы действительно пара и передала нам что-то наподобие билета. Кажется, что перед нами стоят 8 пар, которых нам придется ждать.

— Похоже, нам придётся немного подождать.

Если для каждой очереди доступна только одна гадалка, то такоме число пар заставит нас ждать более часа. Намечается длительное ожидание. Единственный назревающий вопрос, как нам обоим продержаться вместе более часа? Не похоже, что я смогу так долго поддерживать беседу.

— Ахх. Не беспокойся о молчании, наши отношения только ради гадания, так что тебе не нужно бессмысленно со мной разговаривать, не так ли? – сказала Ибуки.

— Полагаю, что так…

Кажется, она видела меня насквозь. Это избавляет меня от лишних проблем.

http://tl.rulate.ru/book/4241/222773

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо
Развернуть
#
Благодарю.
Развернуть
#
Спасибо.
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо. Нравятся мне взаимоотношения Киётаки и Мио.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку