Готовый перевод 帝凰:神医弃妃 / Императорский феникс: Принцесса - чудесный исцелитель: 3. Гнев

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

“Не трогайте меня!” злобно кричала Фэн Цин Чэнь. Она была в ярости!

Слуга, который стоял неподалёку от неё, выждал момент и попытался схватить ее за плечи, но девушке одним ловким движением удалось избежать нападения и перебросить бедолагу через бедро!

«Ба-бах!» раздался дикий грохот. Слуга перевернулся! Ещё несколько ловких движений и очередной слуга господина Яна рухнул на землю.

Фэн Цинь Чэнь осмотрелась и довольно закивала головой.

«Легендарная женская техника защиты от маньяков.»

Как же хорошо, что когда-то солдаты в казарме обучали ее военным искусствам.

«Убивают! Спасите!» громко стонали от боли двое слуг, которые валялись на земле, держась за ушибленные места.

«Вон!» тяжело дыша прошипела Фэн Цинь Чэнь.

Красный шифон был уже на грани падения с ее тела. Девушка разорвала ткань и посмотрела на людей впереди себя. Глаза ее пылали яростью.

Все вокруг были напуганы, а пьяный румянец на лице господина Гуна исчез. Он потерял голову и до настоящего момента так и не мог понять, что девушку не победить.

«Ах, какая же грубиянка, ну ничего... Какая строптивая! Ну ничего, господину нравится воспитывать таких людей как ты.

Что застыли? Помогайте мне ее забрать с собой. Эта девка - угроза столичной безопасности. Мне необходимо допросить ее лично!»

Господин Ян взмахнул рукой и слугии подскочили.

В глазах Фэн Цин Чэнь проскользнула тревога, однако, она не сдавалась.

Скрутила шифон, который находился на теле, и встала в боевую стойку.

Ведь если драка неизбежна, то нужно бить первым. Не важно, хочет ли она замуж, но раз уж в день свадьбы случилось такое, то она была в ярости. Тем более, если ее пытаются доставить кому-то на дом, как мешок с песком.

Никаких церемоний. Атаковать, жестко и безжалостно!

"Давай!" сказала Фэн Цин Чень без всякой боязни.

"Раз уж я не спрячусь, раз уж договориться спокойно не получилось, то нужно бить. Беспощадно. Нужно снова дать гневу и ярости выплеснуться наружу.

Что дальше - решим потом!" - подумала про себя Фэн Цин Чэнь.

Она была военным врачом. На линии фронта, где смерть уносила жизни. Для нее рукопашный бой не проблема, она может повалить нескольких слуг. Сегодня она устроит безжалостный бой.

Если она не сделает из этого господина Яна свиную голову, то ее фамилия не Фэн.

«Осторожнее, не раньте мою красавицу!» усмехался Ян.

«Прекрати, прекрати немедленно. Все, вы, прекратите. Это действительно Фэн Цинь Чэнь. Дочь семьи Фэнов и невеста императора Ло. » громко вопила Ван Инь.

Солдаты по- прежнему держали несчастную служанку и продолжали обсуждать её социальное положение. Стоял страшный гул. В Запретный город со всех сторон, из магазинов, стекались люди. Видимо и до них добрались крики.

«Дочь Фэнов, кто поверит?Даже если это и она, то как можно в таком виде выйти замуж? Пусть ее уводят люди господина. Пусть он теперь с этим разбирается.»

Ян выглядел абсолютно безразличным. У городских ворот стоял крик. Однако, Фэн ничего не слышала. Она была сосредоточена на битве. Гнев сердца выплёскивался наружу.

«Вань Инь! Это имя, я запомнила.» глядя в сторону служанки, тихо шепнула Фэн Цин Чень.

Она была в бешенстве. Одного за другим она одна ставила на место мужчин. Слабая девушка, опираясь лишь на рукопашный бой и гордость побеждала сильных воинов.

“Что-ж, теперь остался ты, господин Ян. Еще не передумал меня увозить?” Фэнг покрылась потом. Шифон тоже насквозь промок.

Увидев сию картину господин Ян решил отступать: “Мисс Фэн, пощадите. Я не буду, больше никогда не осмелюсь...”

«Пощадить? А что ты только что хотел со мной сделать?» Она стремительно наступала на беспомощных «защитников города». Люди вокруг хоть и хотели подойти ближе, но были до смерти напуганы. Девушка испепеляла одним лишь своим взглядом. В этот момент она была словно Богиня Смерти и если хоть кто-то пойдет против нее, то погибнет в мучениях.

«Леди Фэн, пощадите. Мы исполняем волю небес. Убьете - вам крышка» Господин Ян оказался лишь бумажным тигром. На деле он бесполезен, но зато на словах очень грозен. Но сейчас, стоя перед Фэн Цин Чэнь он проливал ручьи слез и наматывал сопли на кулак.

Фэн Цин Чэнь подошла ближе. Раздался грохот. Свин-Ян упал на землю. Слыша в полёте язвительные слова:

«Господин очень важен»

«Аа, на помощь!Аа,убивают…»

«Дочь Фэнгов убивает людей»

«Будущая жена принца Ло - убийца…»

Господин Ян кричал, будто убивают свинью.

«Продолжай кричать, чем громче, тем лучше. Мне нравится слушать.»

Ледяная усмешка появилась на ее лице.

«Разве еще нужно заботиться о репутации? Думаю нет.» После того как Ян упал на землю, Фэн большими шагами шла вперед.

Еще один удар между ног «Бам……».

Люди собравшиеся вокруг услышали этот хлопок. Побледневшее лицо представителя сильного пола уставилось на Фэн, прикрывая собственное достоинство. На всякий случай.

От девушки стыдливо отворачивались один за другим.

«Неужели это и правда дочь Фэнов? Такая смелая! Девушка-разбойница!» Толпа колебалась.

Главный вопрос - как одна юная леди смогла разобраться с этой кучей мужчин? Такой инцидент у городских ворот. Уже давненько городские стражники слонялись без дела.

Скорость этих стражников была так себе. Навыки посредственные. Они ждали, пока девушка ударит первой. Они довольно туго соображали.

Эта маленькая проблемка с надвигающейся стражей становилась серьезной!

Будущая жена принца Яо била всех без разбору. И никому не удавалось ничего с этим сделать. Не сказав и пары слов, эти жалкие стражники бежали назад во дворец.

.....

Чайная находилась примерно в 100 метрах от ворот. Человек в сиреневом одеянии облокотился на балку. Сверху он наблюдал за происходящим.

«Яо Хуа, Эта девушка не так проста, привлеки ее внимание, но только осторожно» слегка улыбнувшись произнёс человек в сиреневом.

«Ох, брат, успокойся. Силой небо не опрокинуть.» спокойной ответила Яо Хуа.

Надменность девушки, что одета в красные одежды, излучает сияние и это сияние затмевает ее лицо . Однако, если смотреть на силуэт, то он заставляет людей изумляться. Это свечение не позволяло посмотреть на нее с полностью открытыми глазами.

“Ха-ха……” Мужчина в фиолетовом тихо посмеялся.

А эта девушка и правда была не из простых. Это и вводило в заблуждение. Ведь раньше эта Фэн Цинь Чэнь, при малейшем намёке на проблемы могла только рыдать.

Мужчина в фиолетовом засомневался…

«Братец, дело с прислужницей улажено. Не хочу доставлять хлопоты.» без малейшего добродушия сказала та, которую называли Яо Хуа .

Мужчина в фиолетовом сидел напротив человека в черном с серебряной маской. Тот сидел очень свободно, однако, он не был так свободен в разговоре.

«Видимо принц Силин и принцесса действительно заранее пробрались в Запретный город. Силин Тень Лей и Силин Яо Хуа что вы собираетесь делать? Только не говорите мне, что вы приехали сюда из за Фэн Цинь Чэнь? Я не верю в это.»

Мужчина в черном говорил и одновременно играл с кружкой для чая. Крохотная, она перекатывалась туда-сюда в его пальцах.

Сидящие в чайной молча наблюдали за кружкой. Это весьма раздражало, им было досадно, что нельзя просто подойти и взять эту кружку.

После того, как мужчина в фиолетовом ушел, мужчина в черном с серебрянной маской осмотрелся. Он увидел как Фэн Цин Чень уводят охранники. Его глаза наполнились блеском от наслаждения.

«Маленькая тигрица сожалеет, что использовать свои когти тут нельзя. Во дворце у меня наверное закружится голова, от желания посмотреть, как ты оттуда выберешься.» подумал человек в черном, и последовал за мужчиной в фиолетовом - принцем Силин, Силин Тень Лей.

http://tl.rulate.ru/book/4230/81521

Переводчики: RussianZaika

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 27 пользователей

Обсуждение:

Всего комментариев: 5
#
гугл перевод суров и беспощаден
Развернуть
#
с китайского перевод гуглом невозможен.
Но мы обязательно пересмотрим и подредактируем главу
Развернуть
#
«Прекрати, прекрати немедленно. Все, вы, прекратите. Это действительно Фэн Цинь Чэнь. Дочь семьи Фэнов и невеста императора Ло. » громко вопила Ван Инь.
Разве она не помолвлена 7-м сыном императора? А тут говорится, что она помолвлена с императором.
Развернуть
#
И пожалуйста, пишите имена полностью или выберите только один вариант. А то этого чувака с именью Ян Гунг Цзы, то называете господином Ян, то господином Гунг. Из за этого становится непонятно о ком идет речь.
Развернуть
#
Перевод отредактирован.
Развернуть
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим