Готовый перевод Ninth Special District / Девятый специальный район: Глава 27. Миска лапши

Пять минут спустя.

Бэлла ушла спать в комнату матери и сестры, а Ци Линь проводил Алуна в свою.

— Неплохо устроился, — Алун оглядел комнату и плюхнулся на кровать, — даже жену себе нашёл.

Ци Линь сжал кулаки и уставился на Алуна: — Хочешь сдохнуть - валяй, но какого чёрта ты припёрся в Сунцзян? Ты хоть знаешь, что я из-за тебя чуть не вылетел с работы?!

Настоящее имя Алуна - Ци Лун. Он был старшим братом Ци Линя, но характеры у них были совершенно разные. Ци Линь был человеком консервативным, предпочитающим твёрдо стоять на ногах. Ци Лун же, наоборот, всегда любил рисковать, годами пропадал неизвестно где и почти не появлялся дома.

Последний раз Ци Лун уезжал два года назад, и с тех пор не выходил на связь. Ци Линь уже начал думать, что брат погиб где-то на чужбине. Каково же было его удивление, когда на днях во время облавы он увидел родное лицо. Пусть братья и не были особенно близки, но кровь - не вода, и Ци Линь ни за что бы не стал стрелять в Ци Луна ради поимки преступника.

Об этом он никому не мог рассказать и поэтому все эти дни чувствовал себя подавленно и тревожился за Ци Луна.

Ци Лун небрежно вытащил пачку сигарет "Чжухуа", сунул одну в зубы, прикурил и сказал:— Честно говоря, я тоже не хотел с тобой встречаться. Если бы не тот случай, я бы, наверное, и не сунулся домой…

— Ага, пожрал в одиночку на стороне и думать ни о чём не хочешь, — сквозь зубы процедил Ци Линь, — ты когда-нибудь думал о семье? Зачем ты вообще вернулся? Ты хоть представляешь, что будет, если узнают о нашем родстве? Ты меня сгубишь!

— Ха-ха, да ты же прекрасно устроился.

— Заткнись!

— Успокойся, меня хоть под дулом пистолета поставь, я тебя не сдам, — Ци Лун, как всегда, говорил с усмешкой, — я несколько дней за домом следил, никто не пасёт. И пока меня не схватят, никто не узнает о нашем родстве. Когда ты устраивался в полицию, ты же не указывал в анкете, что мы братья?

— Я не понимаю! Работы, где можно заработать, полно, так почему ты выбрал этот путь? — Ци Линь сжал кулаки и в бессильной злобе закричал, — ты знаешь, что фармацевтические компании давят на участок, участок давит на управление, вся чёртова правоохранительная система Сунцзяна пытается вычислить, откуда у тебя товар? Если тебя поймают, пощады не жди, тебе конец…

— Знаю.

— Знаешь, и всё равно продолжаешь этим заниматься?!

— А что мне делать? Как ты - трястись над каждой копейкой?

— Трясусь? Может, для кого-то я и трясусь, но для семьи… — Ци Линь был готов взорваться, он еле сдерживался, чтобы не ударить брата.

Услышав это, Ци Лун нахмурился и тихо сказал: — Да, я признаю, что для семьи ты сделал больше, чем я.

Ци Линь молчал.

— Блин, есть хочу, — Алун поднял голову и улыбнулся, — покормишь?

Ци Линь немного помедлил, потом вздохнул и вышел из комнаты.

В управлении.

Юань Кэ собственноручно налил Цинь Юю стакан воды и только после этого сел на диван.

— Задержанные бандиты сдали Алуна? — спросил он.

Цинь Юй покачал головой.

— Сдали, но все как один уверяют, что он уже сбежал из Сунцзяна.

— Эти за копейки рискуют жизнью, — усмехнулся Юань Кэ, закинув ногу на ногу, — они прекрасно знают, чем это для них кончится, поэтому трепаться не станут. Но ничего, у меня есть зацепка.

— Правда? — оживился Цинь Юй.

— Ага, — кивнул Юань Кэ и понизил голос: — У меня в городе есть пара своих людей. Они зависят от меня, но и я им кое в чём помогаю. В общем, народ они надёжный. Наркотрафик контролирует семья Ма, Алун с ними сотрудничает.

— Это я знаю, — кивнул Цинь Юй.

— В Хэйцзе есть один торговец оружием, зовут Клод, мы с ним в хороших отношениях. Недавно за обедом он мне позвонил, сказал, что какой-то человек хочет переправить через него человека за пределы Девятого района, — небрежно бросил Юань Кэ, — я попросил его разузнать поподробнее, и оказалось, что этот тип - хороший знакомый старика Ма, они тайно сотрудничают.

— Неужели хотят Алуна переправить?

— На восемьдесят процентов - он, — кивнул Юань Кэ, — если бы речь шла о ком-то незначительном, старик Ма обратился бы к Клоду напрямую, а не искал бы посредников. Ты же понимаешь?

— Логично.

— Я сказал Клоду, чтобы соглашался. Старик Ма, скорее всего, в ближайшее время попытается вывезти Алуна, — Юань Кэ с улыбкой посмотрел на Цинь Юя, — зацепку я тебе дал, дело за тобой. На этот раз ты должен поймать Алуна и расколоть его, выяснить, откуда он берёт товар.

Цинь Юй опешил и не сразу нашёлся, что ответить.

— Что такое? — спросил Юань Кэ.

Цинь Юй немного помедлил, а потом с улыбкой спросил: — Капитан Юань, меня вот какой вопрос мучает.

— Спрашивай.

— Я просто польщён, не пойму, с чего такая честь, — Цинь Юй решил говорить прямо, — такая ценная информация, вы сами её добыли, почему бы не передать дело кому-то другому? Или вообще самим не заняться? Заслуги немаленькие…

Юань Кэ несколько секунд пристально смотрел на Цинь Юя, потом вдруг встал, подошёл к нему и ткнул пальцем в грудь.

— Потому что в этом году я хочу, чтобы тебя повысили, — отчеканил он.

— Но почему, капитан Юань?

— Потому что я максимум до конца года стану заместителем начальника управления, и мне нужна будет своя команда. А уж кто на что способен - я вижу, — Юань Кэ прохаживался по кабинету.

— Я собираюсь назначить трёх новых капитанов. Не только тебя, но и ещё двоих.

Цинь Юй молчал, скрестив руки на груди.

— Братец, ты что, до сих пор не понял? — Юань Кэ подошёл к дивану, положил руку Цинь Юю на плечо и с улыбкой сказал, — почему тебя? Потому что ты новенький, ни на кого не работаешь, у тебя репутация чистая, а способностей хватает. С тобой я могу быть спокоен…

Цинь Юй, помолчав, ответил: — Капитан Юань, теперь я понял.

— Дело Алуна я поручаю тебе. Справишься - к концу года через три ступеньки перепрыгнешь, сразу станешь капитаном первого отдела, — сказал Юань Кэ, поднимаясь и беря со стола стакан.

— Старайся, Цинь Юй. Мой корабль - самый надёжный во всём управлении.

— Спасибо, капитан Юань! — Цинь Юй вскочил и отдал честь, лихорадочно соображая.

В доме Ци Линя.

Ци Лун сидел за шатким столом и жадно ел лапшу.

— Ты что, каждый день это ешь? — спросил он, кривясь.

— Радуйся, что не навоз, — буркнул Ци Линь, глядя в пол.

— Эх… — Ци Лун вздохнул, доел лапшу, вытер рот и спросил, — мать спит?

— Давно уже.

— Я через окно гляну, — Ци Лун встал и вышел во двор.

Ци Линь помедлил и пошёл за ним.

Ци Лун стоял у окна спальни матери, прижавшись лицом к холодному стеклу, и смотрел на спящую женщину.

Ци Линь молча курил, стоя позади.

— Как её здоровье? — дрожащим голосом спросил Ци Лун.

— Не очень, — покачал головой Ци Линь.

Ци Лун помолчал несколько секунд.

— Это судьба. От неё не убежишь, даже если знаешь самого Яму.

— Ты можешь хоть раз промолчать? — не выдержал Ци Линь.

— Не кричи, она услышит, — Ци Лун быстро вытер глаза, повернулся и достал из кармана небольшой свёрток.

Ци Линь застыл.

— Тут десять тысяч, возьми, — мягко сказал Ци Лун.

— Ты что, мать твою, столько денег наторговал?..

— Да нет, с лекарствами я не так давно связался, иначе бы уже сундуки с деньками отправлял домой. Это я накопил, восемь тысяч отдай маме. Выживет она или нет - это её дело, но мы, как дети, должны сделать всё, что в наших силах… Остальные деньги трать на жизнь, — спокойно произнёс Ци Лун, — если мне повезёт уйти, то потом деньги будут… Постепенно буду тебе отправлять.

Ци Линь нерешительно посмотрел на старшего брата.

— Так надо, ты не думай ни о чём, — Ци Лун силой вложил деньги в руку брату, опустил голову, закурил сигарету и добавил, — братишка, не знаю, увидимся ли мы ещё… В общем, позаботься о семье. Ты… в некоторых вещах ты лучше меня.

После этих слов они с минуту молчали, затем Ци Лун ещё раз бросил взгляд в дом и решительно развернулся, чтобы уйти.

Ци Линь, держа свёрток, простоял на месте, а потом крикнул: — …Ты вообще сможешь уйти? Может, я тебе помогу, найду способ переправить тебя?

Ци Лун остановился в дверях, обернулся и сказал: — Что бы тебя ни спрашивали, не признавай, что мы братья. С сегодняшнего дня считай, что я умер. Береги маму и сестрёнку.

У Ци Линь мгновенно покраснели глаза.

— Если однажды у тебя совсем не останется выбора, жизнь станет невыносимой, в свёртке есть контакт, найди его, он тебе поможет, — Ци Лун махнул брату рукой, — я пошёл.

Глубокая ночь. С неба падали редкие снежинки.

Ци Лун прошёл быстрым шагом почти километр, затем резко обернулся, глядя в сторону дома, и с заплаканным лицом упал на колени и закричал дрожащим голосом: — Мама… Сынок ни на что не годится, я пропал… В следующей жизни буду хорошим сыном!

В доме.

Ци Линь сидел на стуле, бессмысленно глядя перед собой и куря сигарету, сердце его было полно тоски. Хоть он и не ладил с Ци Луном, но у них одна кровь, и за кажущимся равнодушием скрывалась невысказанная братская любовь.

Он молился, чтобы старший брат пережил эту беду, но не знал, что вслед за этой встречей братьев грядет буря, которая изменит всех, и судьбы многих людей изменятся навсегда…

Прошло полмесяца.

Цинь Юй получил звонок от Юань Кэ. Тот сообщил, что Клод уже получил информацию: завтра вечером люди старика Ма должны переправить Алуна через границу. Начиналась операция по захвату, от исхода которой зависела жизнь беглеца.

http://tl.rulate.ru/book/39235/4468333

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь