Готовый перевод The Cursed Grail: ashes and magic / Проклятый Грааль: пепел и магия: Глава 16. Наряд горничных для двух девушек

Глава 16 Наряд горничных для двух девушек 

Торговый квартал, магазин одежды.

Касумигаока Утаха выбирала одежду, а Хаясака Ай была рядом, чтобы помочь с выбором.

Хотя они и узнали шокирующую правду, эти события были слишком далеки от них, и сейчас покупка новой одежды была важнее.

— Господин Рой, у вас достаточно денег?

Пока Касумигаока Утаха переодевалась, Хаясака Ай подошла к Рою и спросила.

— У меня есть кое-какие сбережения, но совсем немного, — говоря это, Рой сделал странное выражение лица. — Понимаешь, у меня дома живут две кровопивущие сестры. Каждый раз, когда они возвращаются, то без лишних слов забирают все мои деньги, которые я так упорно копил, работая в мэрии!

Рой выглядел очень огорчённым.

Но богатая Хаясака Ай не могла понять его страданий.

— Вы имеете в виду своих сестёр?

Хаясака Ай слышала о семье Аозаки от Тосаки Рин. Эти сёстры годами путешествовали, бросив Роя одного дома. Безответственные сёстры.

— Хм? Я не из семьи Аозаки, — Рой на мгновение задумался, а затем улыбнулся Хаясаке Ай. — Я не говорил вам, что просто живу в доме Аозаки? Уже три года. Украденные сбережения — это плата за жильё, охрану и обучение. Не могу сказать, что жалуюсь.

«Он не из семьи Аозаки? Значит, его полное имя не Аозаки Рой, а просто Рой?» — Хаясака Ай вдруг вспомнила наставление Тосаки Рин — никогда не трогать прошлое Роя.

— Мне тоже нужно купить кое-какие вещи первой необходимости, — сказала она и быстро направилась в другой магазин.

Девушки не хотели заставлять Роя долго ждать, поэтому быстро выбрали несколько вещей и предметы первой необходимости и вернулись к нему.

— Господин Рой, что вы смотрите?

Вернувшись, они увидели, как Рой пристально смотрит на определённый предмет одежды, который демонстрировал пластиковый манекен в одном из магазинов.

Это был очень откровенный наряд тёмно-синего цвета: с глубоким декольте, почти полностью открытой спиной, с развевающейся юбкой, украшенной кружевом. В комплект входили ободок для волос, чёрные чулки и повязка на ногу.

— Два таких! Нет, четыре!

Рой подошёл к продавцу и громко сказал.

Касумигаока Утаха и Хаясака Ай: — …Господин Рой, вы уверены, что хотите купить это?

— Позвольте уточнить: для кого вы это покупаете?

— Конечно же, для вас двоих! — Рой с довольным видом подошёл к девушкам. — Прекрасно подходит, правда?

— Извини, но я не настолько бессовестна!

— Позвольте заметить, я раньше тоже не носила такой откровенный костюм горничной.

— Ничего страшного, вот и наденете! — рассмеялся Рой.

Его тон не допускал возражений. Очевидно, дело было решено.

— У вас достаточно денег? — Хаясака Ай попыталась сделать последнюю попытку.

— Даже если и нет, я могу купить в кредит. У магов есть такие привилегии! — Рой продемонстрировал непоколебимую решимость.

«Не пользуйтесь своими привилегиями в таких вещах!» — одновременно подумали обе девушки.

Забрав все вещи, они отправились домой.

— Кстати, каковы гомункулы в мире магии? — по дороге домой Касумигаока Утаха подняла интересную тему.

— Ничего особенного, — небрежно ответил Рой. — Тело похоже на человеческое, а разум… по сути, чистый лист. Маг формирует их психику. Однако очень немногие гомункулы с момента рождения обладают развитыми эмоциями, как обычные люди, поэтому нельзя обобщать.

— А как обращаются с гомункулами?

— Ужасно. В глазах магов они всего лишь инструменты, расходный материал. Их легко создать и легко уничтожить. Никого не волнуют их чувства, они как машины.

— Сейчас у магов, должно быть, нехватка людей. Несмотря на это, у гомункулов всё ещё нет никаких прав?

— У гомункулов вообще нет никаких прав. Но как боевая сила они действительно надёжны, ведь их можно в любой момент заменить. Поэтому Ассоциация магов присваивает гомункулам, обладающим самосознанием, ранг. Вот только он не может быть выше, чем самый низший — Каус. Независимо от их силы.

— Понятно.

— Зачем спрашиваешь?

— Ну… если честно, то для вдохновения. Я ведь писательница, — честно ответила Касумигаока Утаха после недолгих раздумий.

«Она внезапно перенеслась в этот мир. Что, если она сможет так же внезапно вернуться?» — Рой взглянул на неё, но ничего не сказал и молча пошёл вперёд.

Хаясака Ай тоже посмотрела на неё, но тоже промолчала.

Касумигаока Утаха не была искусной в сокрытии своих мыслей. Или, скорее, она просто не могла сравниться с этими двумя. Они практически видели её насквозь. Именно поэтому они ничего не сказали.

В конце концов, она была всего лишь подростком, в отличие от Хаясаки Ай, которая с рождения была частью элиты.

Касумигаоке Утахе нужна была мечта, которая поддерживала бы её.

Дом Аозаки.

Вернувшись домой, Рой выделил Хаясаке Ай гостевую спальню.

— Не забудьте переодеться!

Девушки с головной болью вошли в спальню.

— Что будем делать? Правда наденем?

— У меня нет проблем. — Хаясака Ай с готовностью вошла в образ идеальной горничной и ловко переоделась.

Касумигаоке Утахе ничего не оставалось, кроме как взять этот откровенный костюм горничной.

Переодевшись, они вышли из спальни.

Рой с нетерпением ждал их в гостиной. Услышав шаги, он оживился, но, увидев девушек, разочарованно вздохнул.

— Вы серьёзно?

— Сейчас прохладно, верим, что господин Рой войдёт в наше положение, — с улыбкой сказала Касумигаока Утаха, грациозно поворачиваясь, чтобы продемонстрировать костюм горничной.

На ней действительно был тот самый костюм с открытой спиной, который купил Рой. Вот только он не ожидал, что она наденет под него ещё один слой одежды, полностью скрыв своё тело.

«Так неинтересно!» — Хаясака Ай стояла рядом в таком же наряде, но ничего не говорила, предоставляя Ши Юй возможность проверить, выстрелит ли ружьё.

— Ладно, забудьте, — удручённо махнул рукой Рой. — Я хотел проверить, есть ли у вас способности к магии, в качестве благодарности за костюм горничной!

Атмосфера в гостиной мгновенно застыла.

Хаясака Ай молча развернулась и направилась в спальню.

Касумигаока Утаха про себя обозвала её предательницей и последовала за ней.

Рой довольно улыбнулся.

Когда девушки снова вышли из спальни, Рой почувствовал, что мир вокруг него преобразился.

На них больше не было нижнего слоя одежды. И хотя костюмы горничных были практически одинаковыми, на Касумигаоке Утахе и Хаясаке Ай они смотрелись совершенно по-разному.

У Касумигаоки Утахи была более пышная фигура, и края костюма подчёркивали её аппетитные изгибы, местами врезаясь в белоснежную кожу. Декольте подчёркивало её достоинства, а шрам казался настолько глубоким, что в него хотелось провалиться. Ноги были покрыты чёрными чулками, а полоска кожи между ними и короткой юбкой, «абсолютная территория», казалась ослепительно белой.

Хаясака Ай была немного смущена: на лице играл румянец, взгляд бегал, а всё её поведение словно говорило: «Я надела это не для тебя!». Хаясака Ай была изящнее Касумигаока Утаха, и платье не обтягивало её так же сильно. Хрупкое телосложение делало её ещё более нежной, особенно тонкая талия, которую хотелось обхватить рукой. Казалось, она нарочно хотела отличиться от Касумигаока Утаха: на её ногах красовались белоснежные чулки, которые так и манили своей невинностью.

Чтобы ещё больше подчеркнуть образ, Хаясака Ай распустила свои золотистые волосы, оставив лишь несколько прядей у лица, закреплённых заколкой в форме цветка. Её голубые глаза невинно хлопали, создавая впечатление наивной и беззаботной девушки. Казалось, она продумала всё до мелочей.

Две горничные: брюнетка в чёрных чулках — пылкая и неприступная, блондинка в белых чулках — хитрая и беззащитная.

Эх, жить – и умереть не встать!

http://tl.rulate.ru/book/33717/4966663

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь