Читать My Death Flags Show No Sign of Ending / Смерть от меня всё никак не отстанет: Глава 22. (часть 1) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод My Death Flags Show No Sign of Ending / Смерть от меня всё никак не отстанет: Глава 22. (часть 1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 22. (часть 1)


Переведено на tl.rulate.ru/book/3222

– Эй, старик, сколько ещё времени до места?

 

Раскачиваясь во вполне обычной повозке с парой лошадей, мальчик с сияющими глазами спросил отца, который сидел рядом. Это вертлявое и непоседливое поведение явно говорило что ему просто не терпится добраться до места назначения.

На это отец мальчика, словно желая попридержать своего нетерпеливого сына, ответил:

 

– Очень скоро, так что сиди тихо.

– Сколько раз ты это уже говорил!? Я уже устал слышать «скоро» да «недолго».

– А я устала слышать твоё «сколько ещё?», Лайнер.

 

Светловолосая девочка, что сидела скрючившись в позе зародыша с противоположной стороны от отца мальчика, заговорила с этим самым красноволосым мальчиком словно была раздражена.

В итоге это превратилось в словесный бой 2 на 1. Но у мальчика – Лайнера – была веская причина так себя вести:

 

– Мы ведь впервые в город едем, так ведь? Разве вы сами не ждёте этого?

 

Выращенный в отдалённой деревеньке под названием Брощ, которая к тому же была окружена горами, если он и «путешествовал» раньше, то только в другие деревни и маленькие городки поблизости.

Но в этот раз всё было иначе. Он впервые с самого дня своего рождения выехал за пределы территории.

 

– Даже если ты называешь это городом, это ведь всего лишь Делфит. Не то чтобы мы ехали в столицу и если будешь так возбуждён, то все будут думать что ты из какого-то захолустья прибыл.

– Ну, Брощ и вправду...

– Это не то что я имела в виду.........

 

Разговор был оживлённый, но на них всё равно никто не обращал внимание. Повозка всё равно была забита до отвала и здесь болтали и переговаривались буквально все, так что никому не было дела до их разговора.

Но был один мужчина, бывший похоже в расцвете лет, с неплохим телосложением и пышной бородой, который приметил этот диалог и заговорил с отцом Лайнера.

 

– Так вы из Броща едете?

– Да. Вы слышали о нашей деревушке?

– Это ведь та, что на краю территории виконта Баллака, да?

– Верно. Вы хорошо проинформированы.

– Ну, в конце концов я с ним кое-как знаком.

 

Сказав это, бородач запрокинул свою пустую руку возле рта. Отец Лайнера сразу же понял что тот пытался сказать.

 

– Так вы выпивали вместе, да?

– Верно! Если говорить о «Пивоварне Бэйла», то она довольно-таки широко известна в узких кругах. Гахахаха! 

 

Смех бородача оказался весьма сердечным – и очень подходящим его виду.

 

Виконт Баллак был известен за свою непревзойдённую любовь к алкоголю. Если порасспрашивать людей с его территории, то вы непременно натолкнётесь хотя бы на один слушок о том, что он пьёт каждую ночь так, словно купается в вине, или что он завсегдатай баров в городе.

Бэйл заправлял пивоварней и похоже что Баллак ещё до того, как взошёл на свой пост и стал управлять территорией, полюбил его пиво. Даже после этого он часто покупал у него алкоголь.

 

Но хоть такие денежные транзакции и неплохи, но всё так сама пивоварня находится не так уж и близко к территории Баллака. Так что теперь Бэйл посреди расширения своего бизнеса на эту территорию.

Как он сказал – хоть он ещё и не бывал в Броще, но он слышал о нём и знал географию вокруг.

 

– Но всё же, если это из Броща, то вы довольно далеко забрались. Вы в Дефлит едете? Это не то место, куда стоило бы везти детишек на экскурсию.

 

Портовый город Дефлит. Как намекает название – это город на берегу океана и в нём процветали рыболовство и торговля.

Большая часть побережья служила портом, так что трафик кораблей был немаленьким и никакого пляжа там и в помине не было. Другое дело если отправится на побережье на некотором отдалении от порта, где не было рядов кораблей...но там обычно бродили монстры. Были ещё пассажирские корабли, что ходили в этом порту, но глядя на Лайнера и его группу – они явно не были готовы к морскому путешествию, что продлится по крайней мере 3 месяца. В таком случае, может они просто едут попробовать морепродуктов?

 

– Мы не ради экскурсии едем, а для участия в турнире.

 

На вопрос Бэйла, Лайнер уверенно так заявил.

Делфит был портовым городом, другими словами – городом рыбаков. Так что на недостаток энергичных мужчин, что гордятся своей силой, он не жаловался.

 

Может именно из этого духа и родился в давние времена ежегодный бойцовский турнир.

Хоть и провозглашали что он помогает поддерживать безопасность морского промысла и торговли, истоки его были скорее в мужиках, что хотели сорвать накипевший гнев или просто тех, кто хотел разойтись во имя «широты души» – они просто собирались и устраивали его. Правда совместимость этого буйного события с местным людом из Делфита была просто невероятно высока.

 

С годами число участников всё росло и даже размах быстро расширялся. По прошествию 20-ти лет со дня его начала, начали готовить даже особую сцену и теперь не только народ из Делфита участвовал в нём, но и из близлежащих городов находились бойцы, так что в конце концов это даже стало чем-то вроде специальности города.

«Кстати говоря, уже время для него, да?» – убеждённый, Бэйл внимательно уставился на полного энтузиазма Лайнера и заговорил:

 

– Бойцовский турнир, да? Ты?

– Ч-что это за реакция?

– Я не хочу сказать что ты слаб, просто турнир Делфита - штука серьёзная. Просто постарайся не заработать серьёзных ран.

– Всё нормально. Потому что я выиграю!

– Хоу, вот так заявленьице.

– Ну, он участвует в категории «младше 13-ти» в конце концов.

 

Отец Лайнера грубо почесал его голову. На что тот запротестовал: «Прекрати-!» – и попытался отпихнуть его руку. Глядя на эту трогательную сцену, Бэйл не чувствовал от него атмосферы сильного человека – того, кто смог бы выиграть турнир.

И пока Лайнер устраивал своё мини восстание против тирании власти, его потянули за рубашку и он взглянул в сторону.

 

– Что?

– Делфит. Его уже видно.

– Э, правда!?

 

http://tl.rulate.ru/book/3222/78106

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Отображены последние 20 комментариев из 34
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо.)))
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Название этой деревушки мне так и хочется прочитать как борщ 😂
Развернуть
#
Я давно сдалась и читаю как Борщ
Развернуть
#
Я тоже постоянно упорно читаю Борщ
Развернуть
#
Ха-ха!))) Сейчас сама вернулась посмотреть, как там написано, оказалось, что тоже воспринимала как Борщ)))
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
И при первой встрече ГГ бомбанёт и начнётся ботва ва имя "добра"... Видели/знаем
Развернуть
#
Аригато:)どうも
Развернуть
#
Спасибо~
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
Большое спасибо за ваш труд))) (❁´ω`❁)
Развернуть
#
Дурацкий город Борщ и ггня Котлета...
Развернуть
#
Лайнер, ага, по имени Иван Фёдорович Крузенштерн
Развернуть
#
Оригинальный ГГ истории?
Спасибо за главу 👀
Развернуть
#
В честь какого корабля герою дали такое имя?🤔
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку