Читать Hataraku Maou-sama! / Сатана на подработке!: Глава 4. Часть 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Hataraku Maou-sama! / Сатана на подработке!: Глава 4. Часть 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Часть 7.

- …

- Видел это? Ты ни за что не справишься с такой работой, где нужно постоянно общаться с людьми. А за твою бездарность, тебя попросту раздавят. И, если ты действительно надумал бросать школу, то я не стану тебя останавливать, но не думаю, что тебе удалось бы поработать здесь.

- …

- Йошиа?

- Ой, э-м, Шодзи?

- Хм?

- … Где находится Финляндия?

- Йоши-и-и-иа… Я могла бы тебя понять если бы ты не знал где находится Хельсинки, но брось! Финляндия расположена в северной Европе! Европейский союз и все такое! Ты даже такого не знаешь и думаешь, что сможешь работать с Сасаччи? Боже.

- Люди оттуда приезжают, чтобы купить у нас кисти?

- Полагаю, да, если тот парень перевел правильно, конечно. Хотя сомневаюсь, что тут какая-то ошибка.

- Для чего они их используют?

- А мне откуда знать об этом? Если тебе так интересно, пойди и спроси сам.

- Как?

- Попроси того парня, Мао, или используй свои не-ве-ро-ятные познания английского.

- …

*

В шесть часов вечера. Друзья Чихо задержались достаточно долго, чтобы дождаться окончания ее смены и встретиться с ней после. К счастью для них, ресторан ни разу не был переполнен, чтобы сотрудники были вынуждены были попросить их освободить столик.

Благодаря совместным стараниям Мао, Каори и Йошии, Чихо обрела достаточную уверенность в себе, чтобы справляться с полноценными заказами. Процесс обучения для нее только начинался, но она не смогла не отметить этот поразительный сдвиг.

- Эй, Сасаки? – на обратном пути позвал ее Йошиа.

- Хм? Что такое?

- Кто тот парень, из коллег, который так хорошо владеет английским? Он учится в универе, жил в США, или как?

- Мне так не кажется. Я как-то спросила у него об этом, и он ответил мне, что выучил английский потому что считал – иностранный язык поможет ему с работой. Честно говоря, у нас частенько появляются иностранные посетители из офисов рядом со станцией.

- Он так хорошо обучился только ради работы в фаст-фуде?

У Чихо возникал тот же вопрос. Да, у него в этом талант, но казался он излишним.

- Слушай, - сказала она, - а ты знаешь, на каком языке разговаривают в Финляндии?

- А? Разве не на английском?

Чихо покачала головой.

- У них, похоже, есть свой язык. Он называется финским и сильно отличается от английского. Но после окончания школы, тот мужик научился разговаривать на английском и немецком и продолжает самостоятельно обучаться. Все необходимое он находит в школьных учебниках.

- … Тогда он должен быть чертовски умен.

- Он не заканчивал университет, Йошиа.

Йошиа замолчал. Чихо украдкой посмотрела на него и вспомнила совет Кисаки. Решение о твоем будущем не более чем планы на завтра, и так далее, снова и снова. Мао и их посетитель финн изучили английский “сегодня” потому, что решили – он им может понадобиться “завтра”. И, скорее всего, они не знали, чем будут заниматься через год, но в одном были уверены, ни завтра, ни другие 365 завтра в году, уже не будут такими же как сегодня. Чтобы подготовиться к будущему нужно иметь как можно больше козырей на руках.

И пускай тот торговец не сможет вернуться в Японию завтра, но может приехать в следующем месяце. Чихо, по меньшей мере, задолжала ему парочку приветствий, ну, так она думала. Принесет ли ей это какую-то выгоду через год, или два, вопрос открытый, но… все же…

- Я хотела сказать, что ты, Йошия, ничего не сможешь сделать для других, пока ничего не сделаешь для себя.

Это касается не только Мао. Это касается Кисаки, других начальников и всех остальных членов команды. Все они ежедневно прилагали усилия, поскольку хотели работать ради других.

Йошия обернулся в сторону Чихо.

- … Что ты хотела этим сказать? – спросил он.

Она рассмеялась и дьявольски усмехнулась.

- Не скажу!

После стольких усилий, потраченных на то, чтобы понять это, она не могла позволить Йошии так легко узнать этот секрет.

- Знаете, - добавила она, - теперь, полагаю, я знаю, как мне нужно заполнить опрос.

- Ого, ты еще этого не сделала? – воскликнула Каори. – Ну, пока я написала лишь то, что хочу поступить в университет с развитым клубом кюдо. Это не совсем ложь, и лучшее до чего я вообще смогла додуматься. Если на родительском собрании это им не понравится, то я подумаю над этим.

- … О чем вы, девчонки, говорите?

С этого момента, и до того, как все разошлись по своим домам, лицо Йошии выглядело так словно его пучит.

Наступил день родительского собрания.

Сперва было запланировано посещение Йошией, а затем Чихо и Каори. Все они сидели на стульях, выстроенных в коридоре. И, несмотря на столько жалоб Йошии, рядом с ним сидела его мать. Судя по тому, как он говорил о своих браться, Чихо ожидала увидеть эдакого адского сержанта. Но вместо этого ее встретила приятная с виду, немного пухловатая, воспитанная леди.

С тех пор как Йошия приходил на подработку к Чихо, он вел себя подозрительно тихо. Каори такой расклад, казалось, немного раздражал, ведь она потеряла столько возможностей подколоть его.

- Миссис Кохмура? – позвал мистер Андо, но Йошиа даже не потрудился взглянуть на них.

- Сасаччи, Сасаччи!

Как только дверь закрылась, Каори подошла поближе и уселась у щели в класс, жестом поманив к себе Чихо.

- К-Као, мы не можем…

- Эй, Каори?

Чихо и мать Каори одновременно предупредили ее о том, что она не могла подслушивать. Но ее это ничуть не тронуло.

- … Что ж, г-жа Кохмура, большое спасибо, что нашли время поучаствовать в этом собрании сегодня.

Гулкий голос Андо можно было услышать даже через закрытую дверь. Все трое подкатили глаза. Сасахата норд располагалась в довольно старом школьном здании, так что, независимо от того насколько плотно закрыты двери, никакой звукоизоляции практически нет.

- … Я отойду в уборную, - усмехнулась мать Чихо, вставая.

- Пожалуй, я тоже воспользуюсь этой возможностью, пока есть время, - добавила мать Каори.

Будучи взрослыми, они почувствовали себя неловко от такого подслушивания.

- … Я тоже, - сказала Чихо, полагаю, что стоит присоединиться к толпе.

- Нет, - прошептала Каори, возвращая ее обратно. – Нам нужно ждать здесь. Кроме того, Йошия в последнее время ведет себя странно. Я даже невольно задаюсь вопросом, может в его голове родилась какая-то дельная мысль.

- Эй, Каори, откуда ты знаешь, что мы можем услышать что-то о его…

- Итак, Кохмура, прости, но не вижу иного выбора, кроме как сказать прямо. Попасть в университет с твоими нынешними оценками, да еще и на факультет английской литературы, будет весьма проблематично. Откуда вообще появилось такое желание?

- …

У Андо не оставалось иного выбора, кроме как пытаться отговорить его, используя свое паршивое чувство юмора. Чихо едва не упала на месте, собственно, как и Каори. Йошиа, и студент факультет английской литературы?

- … Мистер Андо, - сдержанно ответил Йошиа, прежде чем девчонки успели восстановить свое самообладание, - уверен, вы уже в курсе, но мои братья в некотором роде гении. Но… я понимаю, что мои оценки не настолько хороши… но заставить себя пойти по их стопам, я не могу. Уверен, у них были веские причины и свои цели, когда они собирались стать врачом и судьей, но у такого как я… у меня нет желания идти по хорошо протоптанному пути к успеху, как и все остальные. Не думаю, что такое сработает, вот и все.

- Не думаешь? Ну, не сказал бы, что ты выбрал неправильный подход, но… ты уверен?

Йошия издал громкий, взвешенный вздох.

- … Финляндия.

Чихо и Каори переглянулись.

- А?

- Мистер Андо, как вы считаете, каково человеку из Финляндии приезжать в Японию, чтобы купить здесь кисти для продажи на родине.

- Прости, что?

- Как думаете, он смог бы зарабатывать себе этим на жизнь?

- Я… даже не знаю, чем такое может закончиться.

Чихо могла понять, почему Андо растерялся.

- Я тут так подумал, - продолжал Йошиа. – Вы говорите, что работа врачом или на правительство, очень стабильная и приносит хороший доход, но не похоже, что тебе сразу же платят только за то, что ты устроился на одно из таких рабочих мест. Сперва придется сильно попотеть, работая на это самое правительство, понимаете? Вам ведь платят за преподавание верно? Это не просто вопрос стабильной работы, Вы – учитель, мистер Андо, и работа дает вам возможность получить то, о чем вы мечтаете или ради чего собственно работаете, верно?

- Э-м, ну да, разумеется.

- Некоторые мои друзья с недавних пор устроились на подработку, и я тут подумал... может быть и мне стоит получить какой-то опыт работы, или что-то на подобии. Я должен понять, чем хочу заниматься, или кем работать, или же к какой работе стремиться в будущем. Так вот…

Йошиа замолчал, возможно, подбирая правильные слова.

- … Так вот, я встретил одного человека, который, как по мне, учился в школе не для того, чтобы стать дилером и привозить из Японии кисти. Но давайте предположим, что именно этим я и планирую заниматься в будущем. Я начал думать, что мне для этого нужно, и… понимаю, экзамен я по этому предмету провалил, но понял, что английский очень важен для меня. Но я не гений, и если у меня не будет никакой цели, к которой нужно стремиться, то буду постоянно лениться, а не пытаться попасть на какой-нибудь факультет английской литературы. Как-то так.

- …

Прежде чем осознали, Чихо и Каори буквально прилипли к двери, прислушиваясь к каждому слову Йошии.

- … А что думаете на этот счет вы, г-жа Кохмура? – спросил все еще ошарашенный Андо.

- … Думаю, что я, мой муж, и братья Йошии прошли именно тот путь, который он описал. Мой муж работает в государственной администрации, а до свадьбы я и сама была учительницей.

- Ах!

Это удивило Чихо. Она сразу же начала сожалеть из-за того, что Йошия слишком скрытен насчет своей семьи. Она посмотрела на Каори. Судя по тому, как та уставилась на дверь пронзающим взглядом, она тоже об этом не знала.

- У нас нет желания навязывать Йошии тот же путь, которым прошли мы, но мне кажется, что в окружении таких людей как мы, ему было бы… некомфортно. Я сильно переживала из-за мыслей о том, что мы ненароком заставили его братьев пойти по выбранному нами пути.

- … Ничего подобного, мам.

- В общем, если у моего ребенка есть цель в жизни, то не думаю, что имею право ему говорить, что делать стоит, а что нет. Как только решение принято, оно привет к конкретному результату, плохому, или хорошему. Насколько я знаю, мистер Андо, он иногда может быть очень упрям, но мне остается только надеяться, что вы готовы помочь ему достигнуть поставленной цели… Без понятия, как Финляндия взбрела ему в голову, но, когда мы в следующий раз отправимся в отпуск, я прослежу за тем, чтобы нашим переводчиком был именно он.

Последнее предложение, очевидно, касалось ее сына. Не было никакого упрека. Так могла говорить только мать, которая всегда заботится о своих детях – точно так же, как и Рихо, мать Чихо, заботилась о ней.

- Ага, - ответил Йошиа, - Ну, я недавно провалился, так что сильно не рассчитывай на это.

- Ну, ты же будешь работать над этим верно?

Разговор – смесь пустой болтовни и конференции, продолжался еще некоторое время, прежде чем они не услышали скрежет стульев по полу. Чихо и Каори, как ни в чем ни бывало, вернулись на свои места.

- Йошия, кто бы мог подумать… - прошептала Каори как раз перед тем, как Кохмура вышел из класса с Андо. Но от ушей Чихо это не ускользнуло.

- Еще раз спасибо, миссис Кохмура. Теперь, Сасаки… Мм? Куда подевалась твоя мать?

- Ой, она в уборной. Вернется через минуточку…

- Простите, простите! – крикнула Рихо, бежавшая по коридору на высоких каблуках.

- Никаких проблем. Прошу сюда.

Сасаки и Кохмура встретились в двери. Проходя мимо, Чихо решилась тихонько спросить у Йошии:

- Ты все еще хочешь работать?

Йошия не сразу сообразил, почему Чихо спросила у него об этом. Он нахмурился и отвернулся от нее.

- Вы, девчонки, постоянно твердите, что мне нужно учиться, - робко сказал он, намереваясь уходить, - поэтому я пока решил придерживаться этого плана.

Каори молча наблюдала за тем, как он уходит.

Хотя Чихо и не хотелось погладить его по головке, в своем уме она была уверена – Йошия изменился, и справился с этим далеко не сам. Все благодаря Мао и тому финскому арт-дилеру, и, возможно, благодаря тому, что видел ее на работе.

Единственное, о чем она сожалела, так это то, что ответ Йошии в бланке по профориентации совпадал с ее. Она тоже указала факультет английской литературы, как один из основных вариантов своей будущей профессии, по все тому же ряду причин. Она хотела положиться на это, и сейчас, это было единственное, на что она могла положиться.

Мир куда больше – намного больше, чем могли себе представить такие студенты как она. Нет никакой гарантии, что мир, каким она видит его сейчас, будет таким же через год. И если все так и будет, она решила, что ее будущая профессия должна помочь ей адаптироваться в этом новом мире. Она думала, что именно таким путем должна пойти.

В конце концов, профориентация не окончательный выбор профессии. Лишь одна из многих остановок на этом пути.

Теперь Чихо была готова нахваливать себя. Она смогла понять это, когда искала способ объяснить причины своего выбора, чтобы они не совпадали с Йошией. Даже ей пришлось признать, что выглядело это немного глупо с ее стороны.

- Ну-у, - начал Андо, - с твоими оценками, Сасаки, полагаю, что ты могла бы остановить свой выбор на довольно приличных гуманитарных университетах, или других. Как предпочтительный выбор, ты указала факультет английской литературы, не могла бы ты мне объяснить, почему?

Не похоже, что у нее была одна причина для этого, но лишь один мощный мотив, чтобы приложить свои усилия. Она не Йошиа, но ее двигало вперед то же желание, что и у него. Именно та поза кей, в которой она увидела лидера клуба кюда, когда пришла в эту школу, и ее подработка в окружении взрослых, привели ее к тому выводу, который сейчас был написан на листке в руках Андо.

Она хотела оказаться там. Она хотела увидеть весь этот мир.

- Я… В моей жизни есть люди, которыми я восхищаюсь и уважаю. Люди, по стопам которых, я желаю пойти.

Она хотела быть на ровне с ними. С ним. И ощущать этот мир так же, как и он.

***

Такова моя история. Начиная с того момента, когда я еще была невежественным подростком. История Чихо Сасаки, девушки, готовившейся к своему завтрашнему дню в жизни. Хотя, не к тому, который в итоге изменил все.

Буквально спустя две недели после родительского собрания, я узнала всю правду. И после этого, мой мир перекрутился так, как я никогда прежде не видела его. Я – обычный подросток была втянута в битву не на жизнь, а на смерть, от которой зависело будущее целых народов и в которой бесчисленные жизни висели на волоске.

Но буквально за несколько дней до этого, все было совершенно иначе…

 

Конец седьмого тома. Продолжение следует.

 

 

Послесловие автора (по четвертой главе[1]).

Эта глава – приквел, который рассказывает историю Сасаки Чихо и Мао Садао, открывающая истоки этого “дьявольского” романа. Эта небольшая повесть, изначально, была написана задолго до самой новеллы.

Я знаю, что по ходу сюжета Чихо начинает приобретать некоторые сверхчеловеческие способности, но хотелось показать, какой она была будучи обычным, таким же как и все другие, подростком.

Она, как правило, ведет себя очень вежливо с другими персонажами, поскольку самая молодая среди них. Писав это, я хотел показать ее в неформальной обстановке, то, как она ведет себя со своими сверстниками в школе. После этого, можно сказать, история стала такой, какая она есть.

В Китае, или где-то там, есть такая интересная поговорка: “Что бы ты жил в эпоху перемен”. Хотя, в некоторых ситуациях она может иметь другое значение[2].

В моем случае, то количество умственных упражнений, которыми я занимаюсь, вне всяких сомнений сильно задерживает сроки. Как мне кажется, мой редактор хотел бы не раз избить меня за это. Дальше я постараюсь писать немного быстрее, и ограничу количество историй из повседневной жизни подростков в оригинальной истории.

Спасибо, что прочитали том, увидимся в следующем!

 


[1] (п.п. я не люблю переводить послесловия авторов из-за того, что они частенько балуются спойлерами, но здесь не удержался и по последней главе, где спойлеров почти нет, все же перевел (послесловие в этом томе касалось каждой главы). Может быть кому-то это будет интересно).

[2] (п.п. жить в эпоху перемен сложно, так что эта поговорка считается своего рода проклятием).

http://tl.rulate.ru/book/3221/378059

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Не плохой том, последние главы хорошие. Первая глава тома вроде в аниме была.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку