Читать Harry Potter: Rise of The Spiral / Гарри Поттер: Возрождение Узумаки: Глава 8: Окаменение и парселтанг :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Harry Potter: Rise of The Spiral / Гарри Поттер: Возрождение Узумаки: Глава 8: Окаменение и парселтанг

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Эдмунд изо всех сил старался не пихать расенган в горло Дамблдору. Он отмахнулся от ситуации как от розыгрыша, который явно не был таковым. В тайной комнате ему нужно было провести кое-какие исследования. Единственное, что он знал, так это то, что, по слухам, эта комната была открыта пятьдесят лет назад. Его дед по материнской линии любил вести дневник, который в то время ходил в Хогвартс. Возможно, он что-то записал в нем.

Сунув руку в свой многокамерный сундук, он поискал дневник в библиотечном отделе, где обычно хранил большую часть свитков дзюцу и свои книги из хранилища Водоворота. Порывшись около минуты он нашел дневник. Он быстро просмотрел его и нашел то, что искал.

[Запись №387:

В последнее время происходит что-то очень странное и тревожное. Ученики окаменели по всей школе. Еще более странно то, что все жертвы-маглорожденные. Девушка из Равенкло, Миртл Уоррен, была найдена мертвой вчера в женском туалете на втором этаже. На ее теле не было обнаружено ни единой раны, ни каких-либо повреждений от заклинаний. Даже следы Авады Кедавры отсутствовали.

Ходят слухи, что легендарную тайную комнату Слизерина открыл студент третьего курса Рубеус Хагрид, и чудовище, которое оставалось в ней тысячу лет, убило Миртл. Но как? Во всяком случае, судя по всему, Том Марволо Реддл, шестикурсник Слизерина смог противостоять ему, и теперь Хагрид был исключен, и его палочка сломалась. Будучи несовершеннолетним, он, вероятно, будет избавлен от отправки в Азкабан.

Реддл обладает довольно яркой индивидуальностью и навязывает образ идеального ученика и считается самым умным из учеников. Маглорожденный слизеринец, который обладает способностью разговаривать со змеями. Он живет в сиротском приюте в магловском Лондоне. Он был награжден специальной наградой за заслуги перед школой, поскольку он задержал преступника, который вызвал смерть студента.

Вся эта ситуация такая странная. Единственное животное, которое могло убить кого-нибудь, не оставив следов на жертве - это, пожалуй, Василиск. Но змея, как правило, слишком большая, чтобы свободно бродить и убивать людей. И этот взгляд не окаменевает жертв, он убивает их. Это может быть Горгона, но я не уверен. Все очень напуганы. Может быть, когда преступник будет пойман, нападения прекратятся. Однако никто не смог найти комнату. Никто не знает, что происходит на самом деле, но я надеюсь, что все это скоро прекратится.]

Эдмунд снова перечитал запись. Убедившись, что он ничего не пропустил, он вернул дневник обратно в сумку. Он потер лоб и почувствовал, что начинает болеть голова. Если бы все это было правдой, если бы комната действительно существовала и была снова открыта, это могло бы обернуться катастрофой для всех. И на этот раз не было никакой загадки, чтобы спасти положение.

- Сначала этот гребаный призрак этого мрачного ублюдка с манией величия, а теперь эта проклятая комната, что дальше, восстание после совы? Малфой продвигает права маглорожденных? Или у Драко действительно есть мозг? Черт возьми, я просто посплю и подумаю об этом завтра, - размышлял Эдмунд.

…………………….

Следующей жертвой стал первокурсник Колин Криви, гриффиндорец.

День начался с игры в Квиддич между Гриффиндором и Слизерином. Как обычно, Айрис преследовала снитч и боролась, пока принцесса Малфой изо всех сил старалась столкнуть ее с метлы. Внезапно бладжер вышел из-под контроля и специально нацелился на Айрис.

Айрис смогла достать снитч, но упала с метлы, держась за сломанную руку. Бладжер не остановился, даже когда игра закончилась, и Грейнджер, наконец, должна была уничтожить его с помощью бомбарды, чтобы остановить его. Когда Айрис собирались отвести в лазарет, павлин Локхарт решил все испортить и удалил кости ее сломанной руки. Эдмунд все еще не мог понять, почему Локхарту все еще позволяли находиться рядом со студентами.

Позже той ночью Эдмунд чувствовал себя не очень и не мог заснуть. Поэтому он пошел прогуляться по стенам после комендантского часа. В конце концов он зашел в лазарет и увидел спящую на кровати Айрис. Он раздумывал, подойти ближе или нет, когда возле ее кровати появился домашний эльф и разбудил ее.

- Добби! Что ты здесь делаешь? - прошептала Айрис, удивленная внезапным появлением эльфа.

- Госпожа Айрис Поттер не должна была приезжать в Хогвартс! - твердо ответил Добби. - Вот почему Добби пытался заставить хозяйку уйти используя свой бладжер.

Эдмунд прищурился, глядя на эльфа.

- Эта маленькая тварь из плоти и крови хотела, чтобы Айрис ушла из школы. Но почему? – подумал Эдмунд.

- Твой бладжер?! - прорычала Айрис. - Значит, ты пытался убить меня.

Встревоженный, эльф быстро ответил:

- Не убить, госпожа, Добби никогда не убьет. Добби никогда не поступит так с великой волшебницой Айрис Поттер. Добби просто хотел, чтобы хозяйка была в безопасности.

- И как нападение на меня с бладжером подразумевает сохранение моей безопасности? И почему ты пытаешься защитить меня? От кого же? Это из-за тайной комнаты? - спросила Айрис, лихорадочно соображая.

Эльф выглядел испуганным, услышав о комнате. Он начал наказывать себя, когда Айрис снова спросила про комнату. Наконец, эльф успокоился, когда они услышали шаги, приближающиеся к лазарету. Эдмунд заметил, что они звучат безумно. Эльф воспользовался этой возможностью, чтобы аппарировать прочь. Выругавшись себе под нос, Айрис быстро вернулась в постель и притворилась спящей.

Помфри, Макгонагалл и Дамблдор несли мальчика, которому на вид было лет одиннадцать-двенадцать. Они положили его на кровать рядом с Айрис. Дамблдор вырвал камеру из рук мальчика и открыл ее, только чтобы обнаружить, что камера была полностью сожжена изнутри.

- Что это значит, Альбус? - спросила Макгонагалл, и в ее голосе легко уловился страх.

- Это значит, что тайная комната действительно открыта, - терпеливо ответил он.

- Но как же так, Альбус? Кто мог это сделать?

- Вопрос не в том, кто, Минерва, а в том, как? - сказал он, глядя на спящую Айрис. Тот смотрел на нее широко раскрытыми глазами.

- Какого черта ты, старый! Как вы думаете, на что вы намекаете? Этот старик обвиняет Айрис? Что он за больной человек?! С одной стороны, он утешает Айрис и изображает дедушку, а с другой-обвиняет ее, - Эдмунд был в ярости.

…………………………

Эдмунд размышлял, действительно ли ему следует убить Локхарта или нет. Павлин переодевался в шикарную дуэльную одежду и демонстрировал те маленькие заклинания, которые его глупый мозг мог запомнить. Но ничто не сравнится с радостью от кулака и сломанного носа.

Он наблюдал, как ласка и Айрис были вызваны для участия в дуэли. Айрис была хороша, она собрала довольно много энергии для двенадцатилетнего ребенка. Внезапно принцесса Малфой решила вызвать змею. Что еще хуже, Локхарт использовал очень неудобное заклинание, чтобы еще больше разозлить змею.

А потом произошло нечто такое, что заставило всех ахнуть от удивления. Айрис зашипела, как змея. Змея посмотрела на мальчика из Пуффендуя, чье имя Эдмунд не потрудился вспомнить.

Затем она посмотрела на Айрис и ее возможную жертву, когда Снегг решил, что этого достаточно и уничтожил змею. Студенты со всех сторон смотрели на нее со страхом и попятились. Бедняжка Айрис выглядела совершенно растерянной и оглядывалась по сторонам. Студенты были тогда освобождены, и ее друзья решили утащить ее.

У Эдмунда была только одна мысль в голове:

- Что ж, это усложняет дело до совершенно нового уровня.

………………..

Все шло так же нормально, как и должно было идти для Айрис. Но на Хэллоуин все пошло наперекосяк.

Когда кошка Филча была найдена окаменевшей, он обвинил ее из всех студентов, которые стояли там. Она вздохнула с облегчением, когда Эдмунд пришел ей на помощь и не дал Филчу схватить ее за шиворот. Она находила Эдмунда весьма забавным. Он был язвителен и всегда находил, что сказать о ком-то, когда они вели себя так, как он не одобрял. Его даже не волновало, что произойдет, когда он открыто оскорбил профессора Макгонагалл и назовал ее идиоткой. И все для того, чтобы защитить ее. Она почувствовала, как внутри нее разливается тепло, когда он это сделал. Профессор Дамблдор называл ее невиновной, пока ее вина не была доказана. Это означало, что она была подозреваемой.

Казалось, все успокоилось, когда не произошло никаких других инцидентов. Когда бладжер превратился буквально в ракету и нацелился на нее во время игры. Когда профессор Локхарт удаклил кости в ее сломанной руке, она очень испугалась. Но все было напрасно, когда мадам Помфри рассказала ей о зелье. На вкус он был ужасен, а боль, вызванная отрастанием костей, была почти невыносимой.

После того как Добби исчез, щелкнув пальцами, Айрис бросилась обратно в постель. Еще один студент окаменел. Это был Колин Криви, первокурсник, который приставал к ней с просьбами сфотографироваться.

Во время тренировки дуэльного клуба Малфой вызвал змею, которая казалась очень сердитой за то, что ее вызвали. Айрис пыталась приказать ему не нападать ни на кого, когда Снегг уничтожил змею. Она знала, что может разговаривать со змеями, и считала это вполне нормальным явлением среди волшебников. Оказалось, что только Салазар Слизерин и Волан-де-Морт обладали способностью парселтанга, а теперь и она.

На следующий день Джастин Финч-Флетчли, мальчик из Пуффендуя, которого преследовала змея, вызванная Малфоем накануне, был найден окаменевшим вместе с призраком Сира Николаса. Именно Айрис нашла их, и ее обвинили так, мол поймана на месте преступления.

После этого вся школа, казалось, отвернулась от Айрис. Даже ее друзья, хорек и Грейнджер изо всех сил старались держаться от нее подальше. Хотя они и помогли ей с помощью многожильного зелья шпионить за Малфоем, на самом деле от них было мало толку. Над ней открыто издевались и колдовали за ее спиной. Учителя тоже не помогали, потому что закрывали на нее глаза.

В конце концов, это было слишком тяжело для нее, и она сломалась. Выбежав из большого зала после обеда, она вышла из замка и села у Черного озера, прислонившись спиной к огромному камню, и открыто заплакала.

Примерно через полчаса она услышала, как кто-то приближается к тому месту, где она сидела. Быстро вытерев слезы с красных опухших глаз, она умыла лицо водой из озера. Как только она закончила, человек начал говорить:

- Поттер, что ты здесь делаешь? Опасно выходить из замка ночью. Давай, пойдем обратно.

Айрис сразу узнала этот голос. Это был Эдмунд Вулпис. Он был единственным, кто еще не пытался что-то сделать против нее. Обычно его голос был полон сарказма и грубых безжалостных оскорблений, но всякий раз, когда он говорил с ней, он звучал несколько тепло, но все же немного грубо. На этот раз, однако, он был обеспокоен ее безопасностью. Она не могла понять почему. В его голосе не было ни любопытства, как у профессора Дамблдора, ни безразличия, как у Макгонагалл, ни пренебрежения, как у Хагрида. Это было просто искреннее беспокойство.

Надежда зародилась в ее хрупком сердце, она покачала головой и произнесла дрожащим от волнения голосом:

- Хочешь поговорить об этом? - спросил Эдмунд, медленно подходя ближе. Когда она не ответила, Он вздохнул и сел рядом с ней. Даже в тусклом свете луны и звезд он отчетливо видел ее красные глаза и пятна слез на раскрасневшихся щеках. Его сердце болело за нее. Это было так жестоко. Айрис нигде не находила счастья-ни в своем магловском доме, ни в Хогвартсе.

После нескольких минут молчания Айрис начала:

- Я всегда думала, что найду свой настоящий дом в волшебном мире. В доме моей тети я чужак, урод, обуза. Я думала, что разлука с родственниками поможет мне обрести счастье. Но теперь меня избегают мои собственные друзья. Неужели разговаривать со змеями так уж плохо? Наверное, я действительно просто урод.

- Кто бы это ни сказал, он болван. Ты-Айрис Поттер, двенадцатилетняя волшебница, и притом блестящая. Ты самый молодой ловец века. Никто не может этого отрицать. Я согласен, что все в школе ведут себя довольно жестоко, но они напуганы. Двое студентов окаменели, и никто не знает, кто это сделал. Ты просто козел отпущения. Поскольку ты сирота, никто не будет бояться какого-либо сопротивления со стороны твоей семьи.

- И что же мне тогда делать? – в ее голосе звучало отчаяние.

Эдмунд мягко улыбнулся и сказал:

- Не сдавайся. Я знаю, что ты сдерживаешься в своих занятиях, ахах! Не пытайся отрицать это, - мягко выговорил он, когда она собралась возразить. - Я наблюдал за тобой, и ты иногда оступаешься. Если ты боишься, что твои друзья оставят тебя, если ты покажешь, что ты лучше, чем они, то они действительно не друзья. Используй это как возможность научиться защищать себя. А умение разговаривать со змеями не делает тебя злой. Знаешь ли ты, что такое всемирный символ медицины?

Айрис просто покачала головой, но выглядела заинтересованной.

- Магловский символ медицины-Кадуцей, две змеи, поднимающиеся вокруг посоха с крыльями, и не без причины. Я думаю, что ты должна попытаться изучить парселмагию и использовать ее, чтобы помочь другим принять твою способность. Парселмагия была широко известна своими целебными эффектами, среди прочего. Конечно, Волан-де-Морт проигнорировал исцеляющую часть этого, поскольку он только хотел навредить людям, - объяснил Эдмунд.

Айрис была слегка удивлена, что он так открыто произнес имя Темного Лорда:

- Ты не боишься произнести его имя? - спросила она.

Эдмунд усмехнулся и ответил:

- Нет, с какой стати? Он ведь не живой, правда?

В душе он проклинал себя за промах. Его способности должны были оставаться скрытыми. Он вздохнул, увидев, что Айрис согласилась с его доводами.

- Значит, парселмагия не так уж плоха? Я могу выучить его и использовать для исцеления людей? - в ее голосе звучала надежда, и Эдмунд не собирался ее разрушать.

Он встал и ответил:

- Точно. Узнай больше об этом. Я бы посоветовал пойти в библиотеку и узнать все, что можно, об этой истории. Ты можешь обыскать Косой переулок, чтобы найти там несколько книг. В любом случае, я думаю, что пришло время для комендантского часа. Лучше вернуться в общежитие.

Айрис улыбнулась и покачала головой:

- Я останусь еще на несколько минут.

Эдмунд только кивнул.

Когда он уже собрался уходить, Айрис быстро встала и поблагодарила его.

Эдмунд ошарашенно кивнул и с ярко-красными щеками помчался обратно в замок.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/30791/665386

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Хорошо. Но опять не соглосованы рода. Заслуги Поттер описаны в мужском
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку