Читать #banal hate / #Банальная ненависть: Глава 16. - Глава 17. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод #banal hate / #Банальная ненависть: Глава 16. - Глава 17.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Синеволосая оборачивается, дабы узнать, на что он указывает. Девушку прошибает холодный пот. Чуть поодаль, жуя малинку, сидит самый настоящий медведь. Черно-вороная шерсть зверя слегка поблескивает в солнечных лучах. На груди красуется крестообразное пятнышко. Ребята не отрываясь смотрят на косолапого, оценивая восьмидесяти килограммовую машину для убийства.

— Ползи сюда, — шепчет Себастьян.

«Интересно, как он это себе представляет? Если мишутка меня заметит, то хоть уползись тут…» — Шарлотта оценивающе смотрит на животное. Затем осторожно оглядывается по сторонам, в поисках хороших деревьев. Возможно, паркур ее спасет. Вряд ли мишка умеет прыгать с дерева на дерево.

— Что ты там застряла? — шепчет парень.

Брант тяжело вздыхает. Подходящих стволов не нашлось. Остается только…

— Нам надо бежать! Он занят! — доносится до ушей девушки. — На счёт три! Раз, два…

— Себастьян! — испуганный голос останавливает парня, он оглядывается.

Девушка сидит, застыв как статуя. В полуметре от нее топчется второй медведь. Точнее, медвежонок.

— Себастьян, это не медведь!

— А кто? — парень слегка опешил, неужели его соседка тронулась умом от страха?

— Медведица!

— И что? — Вилар изгибает бровь, и тут до него доходит.

Мать оберегает своих детей от всего на свете, в том числе и от прожорливого отца. Когда дело касается медвежат, самка может напасть, даже не задумываясь, кто перед ней. Вилар порылся в памяти, вспоминая все про черных медведей. То, что ему вспомнилось, не радовало. Эти звери обладают большой скоростью, а значит, убежать практически невозможно.

Шарлотта также понимала, в каком они положении, но выбора не было. Стать жертвой сытого, но злого медведя не хотелось.

— На счет три, бежим!

— Сду…

— Три! — рявкнула девушка и рванула с места.

Себастьяну оставалось лишь последовать за ним. Косолапый грозно рыкнул и встал с насиженного места. Медведица почуяла опасность малышам и решила атаковать, но в последний миг остановилась, побоявшись оставить своих детёнышей одних.

Ребята неслись сломя голову, не разбирая дороги. Себастьян первый сообразил, что погони нет. Он окрикнул Шарлотта. Бегуны рухнули на зеленую траву. Тяжелое дыхание с хрипом вырывалось из легких. Оба устали. Неожиданно Брант засмеялась. Девушка осознала всю нелепость ситуации, нервы сдали, она расслабилась. Себастьян поначалу недоуменно поглядывал на спутницу, приподнявшись на локтях, но затем присоединился к ее веселью. На лицо девушки упала крупная капля и слезой стекла по щеке.

Только сейчас Брант заметила, что тучи заволокли небо. Мгновение, и лежащих ребят накрыло стеной дождя, вымочив от волос до пяток. Оба вскочили на ноги и залезли под тяжелый «купол» плакучего вяза. Стало темно, шум дождя перекрывал все остальные звуки.

— Как думаешь, надолго?! — прокричал Себастьян в ухо девушке.

Шарлотта взглянула на свинцовые тучи, проглядывающие сквозь хвою и листву, и кивнула.

— Надо возвращаться! — произнес парень. — Дорогу помнишь?

— Не очень, направление запомнила! — ответила Шарли, выходя из-под спасительного шатра, под холодные струи.

Ребята повернули в сторону озера. По мокрой земле, усеянной опадом, идти было не так сложно, только изредка ноги соскальзывали с корня или камня. Шли молча, при таком шуме пришлось бы постоянно кричать, глотая тонны воды. Себастьян шел след в след за девушкой, боясь потерять ее в этом сером ливне. Дороги почти не было видно, как, впрочем, и всего остального. Оба замерзли и подустали. Внезапно Шарлотта вскрикнула и начала падать, скользя по мокрой листве, ноги съезжали по крутому склону, который не заметила девушка. Себастьян выбросил руку вперед и ухватил спутницу за запястье, но притяжение оказалось сильней, и парень полетел следом. Вилар ухватил Брант за плечи и прижал к себе.

http://tl.rulate.ru/book/29424/626389

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку