Читать Боевой мир искусств / Боевой мир искусств: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Боевой мир искусств / Боевой мир искусств: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 5. Начало пути воина.

 

Солнце уже окрасило горизонт дорогими розовыми шелками пурпурного, розового и лазорево-фиалкового цвета, когда Лю Янь, наконец, решил, что на сегодня с Юного Воина достаточно науки. Хо, едва передвигая ноги, тащился назад к сторожевой башне по той самой дорожке, по которой пришел сюда: чтобы не заблудиться, он вернулся из мечного зала к ясеневой беседке, иначе просто потерялся бы в извилистых дорожках сада, вымощенных странными камнями разных цветов. Это были самоцветы, добытые и привезенные сюда не только из гор, но также из других земель. Хо уже знал, что желтая дорожка от ясеневой беседки была сложена из янтаря – застывшей смолы, которой практически нет в этих землях. Где-то на северо-западе огромные сосны падают в море, из смола застывает в холодных волнах, образуя вот такие причудливые прозрачно-желтые камни, которые оправляют в серебро и золото. Мостить такими камнями дорожки, да еще здесь, в Пограничье, мог позволить себе только настоящий мот или варвар, как презрительно сказал Лю Янь. Этим варваром был отец До Гуна, выстроивший когда-то эту крепость.

                - Он был великим воином, этот старый осел, - прокомментировал мастер, - но совершенно не понимал ценности природных даров и мостил ими дорожки в своей крепости.

                Хо проголодался и очень устал, но, тем не менее, не торопился оказаться в сторожевой баше, где его ждали ужин и постель – ему нужно было подумать и проанализировать все, что произошло с ним сегодня. После битвы с летучими мышами мастер отвел его в мечный зал, нацепил на него тяжелый кожаный нагрудник, который явно был великоват мальчику, и велел выбрать меч. Потом он гонял Юного Воина по залу, заставляя больше защищаться и убегать, чем нападать или парировать удары.

                - Что ты бегаешь, как коза от хворостины?! – рычал он гневно, и ястребиные глаза горели, - Прими хотя бы один мой удар на клинок и парируй его!

                Хо попытался это сделать, и получил такой страшный удар по своему мечу, что рука, держащая его, чуть не вырвалась из плечевого сустава и загорелась, пронзенная острой болью.

                - Кто так парирует, самый глупый из горных баранов? – взревел наставник, - Кто вытягивает руку на всю длину?! Я мог оторвать тебе кисть своим ударом, даже не прикоснувшись к ней мечом! Как ты собираешься защищать свои земли и людей без рук? Смотри, как нужно держать меч в руке!

                И так час за часом. В поту, застилающем глаза, с прерывающимся дыханием – «Дыши правильно, контролируй каждый вдох, не пыхти, так ты просто выдыхаешь энергию Ци и тратишь силы!»

                Уже к концу тренировки Хо уверенно принимал таранные удары мастера, от которых, казалось, погнется клинок, но рука Юного Воина уже стала продолжением его меча: он понял, как нужно подкручивать кисть, чтобы не вывихнуть ее, как правильно распределять по мечу силу принимаемого удара, чтобы он не вылетал из рук, и как отражать атаки. Правая рука еще ныла, поэтому он перебросил меч в левую, с удивлением обнаружил, что ею ему орудовать даже легче. Может быть, в этом мире он был левшой?

                - Давай! – рычал наставник, - Не смей бояться – ты уже обуздал свой страх, а я научу тебя держать его на короткой привязи и постепенно приручить. Я бью даже не в четверть силы, мне трудно контролировать удары, чтобы не убить тебя! Чем быстрее ты научишься принимать бой, а не убегать от него – тем быстрее превратишься в воина! В конце концов, у меня уже пять десятилетий не было достойного противника, надеюсь, хоть из тебя в этом смысле будет толк!

Упрямый сын глупого барана, зачем ты опять встал в стойку с мечом?! Ты танцор, или воин? Некогда красоваться – ты должен двигаться стремительно, как ртуть, проскальзывая сквозь противника и его меч и собираясь воедино за его спиной, чтобы нанести удар! Учись не только доблести, но хитрости – боевые маги, которые управляют северными исчадиями, плевать хотели на твое благородство. Эти продажные твари ничем не лучше тех, кем управляют – безмозглых монстров, чье оружие – ядовитая кислота и огромные клыки. Они хитры, подлы и изворотливы. Не уподобляйся им, но используй их приемы ведения боя – и выживешь. С теми, кто бьет в спину и уничтожает слабых, не стоит церемониться, времена благородных самураев прошли, это война, мальчик мой. Грязная, жестокая, циничная война, в которой действует одно-единственное правило – кто выжил, тот и прав. Да что ж ты творишь, бешеный верблюд?! Ты своим ножиком срезал край моего кушака! Ты воин, или портной?! Ни одного удара в нагрудник за все это время, только какие-то невразумительные уколы в мои многострадальные ноги! Выше руку, разверни плечи, подкрути корпус! И дыхание, следи за дыханием, помни об энергии Ци – расходуй ее правильно!

                Это было изнурительно, но очень интересно, особенно, когда у Хо начало получаться – так ему казалось. Мастер Лю Янь, разумеется, был иного мнения, ругался и грозился уже завтра вытрясти из юного лоботряса всю дурь вместе с его никчемными костями, если он не научится хотя бы отражать удары, как воин, а не прятаться от них. Хо не обращал внимания на его ругань, но жадно ловил все указания и старательно выполнял их, подражая боевой стойке мастера и его манере держать меч. Не обращая внимания на усталость и боль в правой руке, он упорно повторял и повторял выпады, отражал удары и тут же нападал сам, стремясь хотя бы раз провести атаку стремительно, чтобы мастер не успел принять его меч на свой клинок.

                Хо был упрям и понимал: чтобы выжить здесь, нужно научиться выносливости. Став сильным, выносливым и хитрым, можно не только научиться жить здесь, но и подчинить себе эту жизнь с ее странностями, другими ценностями и понятиями, отличными от тех, что правили в его мире. Там все было проще и понятнее: деньги правили бал, родовое имя, доблесть и боевые заслуги давно ничего не значили и были не нужны. Здесь все было наоборот. Испытав первый шок от перемещения в этот непонятный мир, Хо постепенно успокоился, поразмыслил и понял – он не хочет возвращаться назад. В огромном городе Тяньцзинь он был никем – дальним потомком некогда великого рода циньвань, средней руки программистом, не имеющим собственного жилья, капиталов и друзей. Даже девушки не имелось – зачем современным красавицам такой никчемный парень? Здесь же кровь и духи его великих предков обязательно помогут ему подняться на самый верх иерархической лестницы. Главное – сила, доблесть и выносливость. Всему этому можно научиться, если обуздать свой страх – этому его сегодня учил мастер, и будет учить дальше. Он станет тем, кем его видела его старшая сестра. В этом мире он займет положение, куда более высокое, чем занимал в своем. В мегаполисе Тяньцзинь у него не было шансов – он не обладал пронырливостью, не умел раболепствовать, ненавидел свою скучную работу, которую делал через силу, просто чтобы было, на что жить. Здесь он куда больше ощущал себя в своей среде, чем там. Уже сейчас его приняли здесь, как преемника великого шифу, и создали все условия для того, чтобы ему было комфортно. Здесь у него были защитники и названная сестра, которая любила его, защищала и заботилась. Хо не знал, занял ли он место ее брата, и того выбросило вместо него в Тянцзинь, или же этот мир параллелен его прежнему, и здесь он – тот самый Хо Ар, десятилетний маленький воин, надежда всего Пограничного Клана.

В Тяньцзине никому не было до него дела, и, исчезни он в один прекрасный день, вряд ли кто-то стал бы его искать. Воспитывавшая его бабушка умерла три года назад – именно она рассказывала Хо о его славных предках из рода циньвань, наверное, именно тогда мальчик заболел любовью к тем временам, когда все было понятно и  просто. Ты или смел, или труслив – и получаешь награду или расплату за это полной мерой. Ты решителен или робок – и сам выбираешь, как тебе идти по жизни, согнув раболепно голову, или высоко подняв ее. У тебя есть возможность показать свою доблесть и вознестись на ступень, достойную твоих качеств воина.

Проблема была в том, что в огромном мегаполисе никому не было дела до его доблести или характера – из него, как их тысяч других, просто воспитывали винтик, который в свое время займет место в огромной машине мегаполиса, работая на чье-то благосостояние и получая за свой труд крохи. И он смирился, не имея сил выйти из строя. И теперь, когда сама судьба подарила ему такой шанс – он его не упустит.

Хо улыбнулся, глядя на растекающиеся по небосводу невероятные краски и подумал, что судьба тут, пожалуй, ни при чем – у продавца в кафе, который с многозначительной усмешкой протянул ему куаньцзы, оказавшиеся сильнейшим артефактом, было очень знакомое лицо. Это лицо он увидел впоследствии в крепости. Достаточно было мысленно убрать с головы продавца фирменную шапочку, огромные бифокальные очки и черные усики и добавить длинную белоснежную бороду, чтобы узнать в нем советника Ху Вея. За ним, Хо, пришли из этого мира в тот – а это значит, что его место именно здесь. Оттого, наверное, ему было неуютно в том мире, где он родился и вырос. А значит – его место здесь, и он действительно рад этому.

Чувствуя, как отступает усталость и растет его решимость, маленький Хо веселее зашагал по дорожке, и тут услышал негромкий голос своей старшей сестры.

- Хо Ар, - позвала она совсем тихо с боковой аллейки, усаженной какими-то пышно цветущими кустами, источающими густой ванильный аромат, - Хо Ар, братик, - и шагнула ему навстречу, - пойдем, мне нужно кое-что сказать тебе. У нас есть время до того, как тебе принесут ужин.

По маленькой аллейке она вывела Хо к небольшому пруду с розовыми кувшинками, обложенному разноцветными округлыми камнями, и мальчик в который раз поразился тому, насколько огромен и красив сад в пограничной крепости. Неужели у Клана есть средства и физические ресурсы на его содержание? Слуг он здесь не видел, только воинов. Даже завтрак ему принес воин. Тем более он не заметил здесь садовника или кого-то похожего. Так кто-же поддерживает в идеальном порядке такое великолепие посреди разгромленной, нищей долины с выжженной, отравленной ядом исчадий и переставшей плодоносить землей?

Сад имел два яруса и тянулся по двум сторонам высокой крепостной стены. Именно на верхний ярус привела его Яо, усадив на скамью в тени плакучей ивы, занавешивающей этот уголок своими длинными, почти касавшимися земли, косами. С двух других сторон скамейка была окружена плотной живой изгородью, в которой журчали цикады, приветствуя наступающую ночь, раскидывающую свой фиолетово-синий шатер над крепостью.

- Хо Ар, братец, ответь: память вернулась к тебе? – осторожно спросила Яо, когда они нырнули под ивовый занавес и уселись на скамью.

Он покачал головой и попросил:

- Расскажи мне, кто я и кем был до своего исчезновения? Мне трудно здесь именно потому, что я не понимаю почти ничего из происходящего и не помню никого, кто меня сейчас окружает. Даже тебя, сестренка. Я не смогу защитить тебя и себя, если буду и дальше блуждать в потемках, ожидая, пока воспоминания вернутся ко мне. За это время нас с тобой могут убить.

- Ты прав, Хо Ар. Ты еще мал, но уже многое понимаешь и оцениваешь правильно. Даже ничего не помня, ты интуитивно чувствуешь опасность – а это значить, что Лю Янь не ошибся в тебе, избрав своим преемником. Я уверена, потренировавшись, ты сможешь видеть ауру людей, и это даст тебе ключ к чтению их мыслей. Ты будешь очень сильным боевым мастером.

- Помоги мне в этом, - снова попросил Хо, - чтобы хоть-то научиться – нужно понимать, с кем имеешь дело. Я пока видел и слышал очень мало, мне не удается составить полную картину реальности.

- Прежде чем я что-либо расскажу, ты выпьешь вот это, - она вытащила из шелковых складок одеяния тот самый крошечный фигурный флакон цветного стекла, который принес ей воин сегодня утром, - Эта эссенция разбудит твой разум и заставит память снова служить тебе. Ты вспомнишь все, но не все поймешь – и я объясню тебе то, чего ты не поймешь. Верный человек добыл это для меня у знахаря клана – тот настаивал на том, что нужно дать твоей памяти время проснуться, но у нас этого времени нет. Он знает об этом, а это может означать только одно – он уже давно не служит Ши Лани и в сговоре с До Гуном. Выпей, Хо Ар, - она осторожно вытащила притертую пробку и протянула ему флакон.

Хо, ни секунды не сомневаясь, поднес флакон к губам и влил в себя терпкую, обжигающую, словно, кипяток, жидкость. Счастье, что в маленьком флакончике ее помещалось совсем немного – Хо испугался, что она выжжет ему рот и гортань. Жгучий шар, разрастаясь, прокатился по горлу и взорвался где-то на уровне груди миллионами искр так, что перехватило дыхание и свет в глазах померк.

http://tl.rulate.ru/book/29134/615868

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку