Готовый перевод Mimizuku to Yoru no Ou / Мимизуку и Король Ночи [ПЕРЕВОД ОКОНЧЕН]: Глава 1 (2) - Девочка, желающая умереть и ненавидящий людей, Король Ночи

Оставив Куро позади, Мимизуку продолжала уверенно идти вперед, ее кандалы звякали при ходьбе, касаясь друг друга. Она совсем не огорчилась, когда Куро отказался сопроводить ее. Ведь она в одиночестве проделала длинный путь к Лесу Ночи и сейчас самостоятельно хотела продолжить поиски Короля.

Она шныряла по округе, разрушая тишину леса звяканьем цепей. Девочка дошла до виноградной лозы, сплетающей несколько деревьев, нагнувшись, прошла под ней и вышла на опушку.

— Вау… — вырвалось у нее.

В самом центре леса стоял огромный обветшалый особняк. Тем не менее, не он привлек внимание Мимизуку. У самой двери она приметила высокую фигуру. Из спины этого существа росли черные как смоль крылья. Они были гладкими, формой походили на вороньи. Под лучами солнца, пробивающимися сквозь густую листву, они переливались и блестели. Плавно и медленно крылья раскрылись. Наверное, это был очень большой монстр… размах его крыльев просто огромен. От увиденного у девочки перехватило дыхание. Существо повернуло голову по направлению к Мимизуку.

И здесь она впервые встретилась с Королем Ночи лицом к лицу.

Мимизуку невольно ахнула. Ее сердце бешено стучало, а ватное тело отказывалось двигаться. Вовсе не страх парализовал ее. И не тревога. Она не знала, как описать эти чувства. Новые ощущения еще долго не покидали ее.

Мимизуку приоткрыла свой ротик, пытаясь сказать что-то, но смогла произнести лишь протяжное:

— А-а-а…

«Что я хотела сказать? Что я должна говорить? Ах да… мне нужно попросить его съесть меня. Я должна была сказать именно это».

— Зачем ты пришла? — спросил он холодно и резко.

Монстр не отрываясь смотрел на Мимизуку, ожидая ответа. Пристальный взгляд его блестящих глаз мог вогнать в страх любое живое существо. Но девочка лишь слегка удивилась.

«Ого. Его глаза так сверкают. Серебристые…», — думала она.

— Так красиво… — прошептала Мимизуку.

Услышав это, Король Ночи нахмурился и грозно приказал:

— Убирайся. Возвращайся к себе, человеческий ребенок.

— Мне некуда возвращаться, — громко заявила она.

Прежде никто не смел перечить Королю Ночи и, тем более, повышать голос.

«Совершенно некуда идти. С самого начала у меня не было места, которое я смогла бы назвать домом…».

Потому что ее били. Мимизуку не делала ничего плохого, но ей причиняли боль. Девочка не хотела думать о том месте, как о доме. Она бы хотела оказаться в любом месте, кроме этого.

— Эй! Не называй меня человеком! Я Мимизуку! Меня зовут Мимизуку! — капризно настаивала она на своем. 

Вдруг почему-то девочка почувствовала слабость. Ее ноги подкосились, и она упала на колени.

— Просто съешь меня…

Ее глаза покрылись пеленой.

«Я засыпаю?», — подумала она.

Мимизуку хотела продолжить разговор с Королем, но ее тело слабело и совсем не слушалось. Девочка присела на траву. Глаза, словно две полные луны, продолжали смотреть на нее.

— Умоляю… пожалуйста, съешь…

Кандалы на ее руках стали такими тяжелыми, и девочка, обессилев, расслабила руки.

Ох, глаза Короля Ночи — две серебристые луны — были так прекрасны. Мимизуку не могла бороться со своей сонливостью, дрема заволокла ее, будто глубокая трясина. Девочка сдалась и закрыла глаза.

«Нет… я хочу открыть глаза», — думала она.

Раньше, всякий раз, когда она ложилась спать, она больше никогда не хотела просыпаться. Но думая об этих невероятных глазах и о Короле… Мимизуку не хотела ни на минуту закрывать глаза.

Вскоре из ее головы исчезли все мысли, и девочка поддалась крепкому сну.

***

Сквозь сон она услышала, как кто-то ее зовет, и медленно приоткрыла глаза. Заходящее солнце окрасило небо в красный. Верхушки деревьев стали багряными. Лес поражал своей таинственностью и красотой. Мимизуку окончательно проснулась. Над ее головой что-то двигалось.

— Ва-а! — воскликнула она от неожиданности.

Присев, она стала разглядывать фигуру в небе, стремительно приближающуюся к ней. Ее глаза округлились от удивления. Огромное странное пятно летело прямо к девочке!

Гора свежих фруктов, которые Мимизуку никогда раньше не видела, упала с неба прямо к ее ногам. Среди множества яств были также гроздья крупного черного и красного винограда. Они особенно приглянулись Мимизуку.

Она уставилась на подарки и удивленно оглянулась, ища взглядом отправителя. В светло-красном небе прямо над ней навис Куро. Он подлетел совсем близко, и девочка тут же обвила его руками, заключая в объятиях.

— Куро! — воскликнула Мимизуку.

Она пыталась расцепить руки, но не могла побороть в себе смешанные, такие странные чувства. Поэтому она обняла монстра еще сильнее.

— Эй, Куро, а что это такое? — спросила Мимизуку, когда нахлынувшие на нее эмоции отпустили, и монстр смог освободиться от хватки ее детских рук. Девочка указывала на   фрукты, которые так неожиданно свалились с неба.

— Ты же прекрасно видишь, что это.

Куро взял живую рыбу. Она еще трепыхалась, ловя воздух ртом, и раздувала жабры. Монстр оторвал ей хвост, такого же размера, что и он сам, и двумя верхними руками кинул в воздух. Куро слегка наклонился, кусок рыбы угодил прямо в его рот, цвета перезрелого граната. Проглотив, он продолжил:

— Мимизуку, ты, должно быть, голодна.

— А-а-а… — девочка была сбита с толку и спросила, указывая на гору фруктов: — Это все… мне?

— Да. Но живую рыбу люди не едят.

Куро подлетел к ней ближе, взял три тонких прутика и насадил на них рыбу. Он очертил в воздухе несколько кругов, и рыбу тут же охватил огонь. Мимизуку от неожиданности отклонилась назад, но вдруг пламя уменьшилось, и воздух наполнился аппетитным ароматом жареной рыбки. Как ни странно, три прутика, на которые она была насажена, не сгорели. Заметив, что блюдо почти готово, Куро довольно кивнул.

— Вот, — он протянул рыбу Мимизуку.

— А?

Она поблагодарила его, приняла угощение и откусила от рыбы. Мимизуку уже давно ничего не ела и, попробовав небольшой кусочек, не смогла оторваться. Девочка жадно откусывала один кусок за другим. Рыба была ароматной, покрытой прожаренной корочкой, но внутри оказалась сырой. Но это было абсолютно не важно.

«Ела ли я раньше что-то настолько вкусное?», — размышляла она.

— Скажи мне, Мимизуку, мертвая рыба все еще пытается спастись? — спросил Куро, складывая крылья за спиной.

Мимизуку ничего не сказала в ответ на этот странный вопрос. Она съела рыбу целиком, даже кости, оставив только голову и два больших глаза.

— Эй, Куро. Почему ты прилетел? — спросила девочка, оглядевшись. Они все еще находились напротив особняка Короля Ночи. А сам Король куда-то бесследно исчез — девочка нигде не видела его.

— Хмп, — неразборчиво ответил Куро. Прожевав, он сложил на груди пару верхних рук и повторил, — так сделать повелело мне сердце.

Он снова взмыл вверх и уселся на голове Мимизуку.

— Тебе снова повезло остаться в живых после встречи с Королем. Почему? Действительно странно.

Девочка подняла глазки и увидела кончики крыльев монстра.

— Мимизуку, ты же хочешь остаться здесь? В этом лесу?

— А я могу остаться? — спросила девочка взволнованно, ее губы растянулись в счастливой улыбке, — правда могу?

— Ничего хорошего не случится, если ты останешься. Ты можешь умереть в любое время, даже завтра. Это тебя не пугает?

Мимизуку посмеялась над предостережением Куро, и снова легла на землю. Она так быстро съела рыбу, что ее живот сильно заболел.

— Знаешь, Куро… — Мимизуку раскинула руки в стороны. Цепи на ее запястьях звякнули. Девочка, смеясь, продолжила: — Я буду счастлива, если Король Ночи съест меня, — хихикнула она и, глубоко вздохнув, ненавязчиво обронила: — Я правда хочу умереть именно так.

— Хм, — Куро легко кивнул, — это прозвучало печально.

Мимизуку не разобрала его слова, но переспрашивать не стала, а просто улыбнулась.

— Эй, Куро.

— Да, Мимизуку?

— Правда, Король Ночи прекрасен? — восторженно спросила она.

Куро растерялся, не зная, что ответить.

— Конечно. Он же король.

Мимизуку в ответ захихикала.

Густая ночь опускалась на лес монстров.

«Ох, глаза Короля Ночи так сверкали», — подумала Мимзуку и сразу уснула.

__________

Нравится проект? Тогда ставь лайк и добавляй новеллу в закладки,чтобы не пропустить обновление. Буду на Седьмом небе от простого "спасибо"

__________

Перевод: Privereda1

http://tl.rulate.ru/book/28076/592496

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо :з
1
Развернуть
#
Мимизуку такая необычная, я не пойму, в ней говорит отчаяние или какой-то странный оптимизм.. В любом случае, ничего хорошего этот ребёнок в своей жизни не испытал, раз так жаждет быть сьеденной..
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь