Читать Skill Takers World Domination ~ Building a slave harem in a different world. Volume 6. / Вор навыков. Мировое господство. Создание гарема рабынь с нуля. Том 6.: Глава 216: Битва с черным монстром. Часть 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Skill Takers World Domination ~ Building a slave harem in a different world. Volume 6. / Вор навыков. Мировое господство. Создание гарема рабынь с нуля. Том 6.: Глава 216: Битва с черным монстром. Часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Трое людей, .насладившись горячим источником, направились к своей одежде, чтобы покинуть его.

- Эм... дамы, не могли бы вы не липнуть ко мне так сильно, я никуда не убегу.

В данный момент.

Юто был будто в раю. Правую его руку обнимала Софья, а левую - Салли, плотно прижимаясь к нему своими прелестями.

- ... Юто-сан, ты же возьмешь на себя ответственность, не так ли?

- Э? Ответственность? Я же просто помог вам с тренировкой, верно?

- Не прикидывайся шлангом, мой путь мудреца (п.п. возможно священника, могу сказать, что это какая-то религиозная профессия, но точно не монах, так что не уверен, что правильно назвал ее) предполагает наличие невинности моего тела и души, а те бесстыдства, которыми мы занимались, совершенно не одобряются господом. И после этого, ты все еще желаешь отказаться от меня?!

Если она не заарканит Юто, то в скором времени он покинет ее ради какой-нибудь другой женщины.

Об этом уверенно заявил Софьи ее женский инстинкт.

- То же самое касается и боевых искусств! Не только Софью одолевают сомнения, не забывай и про меня... Отвечай за свои дела или мы придем домой к Юто и разрушим его!

- Это не хорошо...

С учетом силы Салли, прорвать защиту дома Юто было проще простого.

Похоже, что в будущем ему придется регулярно сражаться с Софьей и Салли.

- Коноэ Юто... Что это все значит?

Майк, увидев, как Юто выходил из источника в обнимку с двумя девушка, мгновенно воспылал пламенем ненависти и зависти.

- Ничего. В смысле, это... мне очень жаль

Нарушив клятву мужика между двумя парнями, Юто действительно чувствовал себя плохо.

Однако...

Ранее Майкл практически наложил свои ручонки на Спику с Сильфией, таким образом, это можно было считать возвращением должка. (п.п. чет я этого события в упор не помню. Если кто вспомнит, в коментах, напишите какая глава.)

К сожалению, в мире не существовало такой системы, как бронирования мужчин и женщин.

В любви, то что вы были первым, еще не значило, что полюбят именно вас.

- Ауууууу! Ублюдок!

Майкл, преданный человеком, которому поверил и которого любил, убежал прочь весь в слезах.

- Постой, Майкл, не ходи туда!

В этот момент Юто попытался остановить Майкла. Но он сделал это не из-за того, что испытывал вину или хотел оправдаться за то, что увел его любовь.

Просто в этот момент один из навыков Юто во всю заголосил, предупреждая его об опасности.

Неожиданно золотой свет, словно пронзая гору, вспыхнул рядом с Майклом.

- А....сь?

Голова Майкла отлетела от его тела и упав на землю покатилась по поверхности горы.

А тело Майкла, лишившись своей головы, безвольно упало на землю.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/2585/125132

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
В 169 главе Майкл всего лишь бросил пару шаблонных фраз о "дикости" Юты и о том что Спике с Сильвией его покинуть следует. Считать это равноценным обменом - глупость несусветная. Хотя, искать здесь элементы логики...
Развернуть
#
Спасибо за перевод,жалко Майка(
Развернуть
#
воскресят как всегда
Развернуть
#
Большое спасибо за перевод и большое спасибо за труд 😄😄😄😄😄
Развернуть
#
Нищебродское Спасибо!
Развернуть
#
Почти никого неволнует Майкл :)
Развернуть
#
Вот если лоля или стандартная девушка то мы бы уже пускали сопли слёзы и блювали кровью от горя (ржу во весь голос)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку