Мэдлин недоверчиво уставилась на суп. Недавно их обеденный стол снова стал переполненным во время обеда, обычно Оливье был виновником, привлекающим новых девушек, но на этот раз Алисия привела странных гостей. Сэр Шарль де Эвро, а также леди Харкорт из семьи герцога Харкорта и ее дворецкий, который подал молодой мисс чай. Сэр Эвро улыбнулся и сказал: «Леди д'Омон, леди Фуа говорила о вашем мастерстве с мечом, но пока у меня не было возможности убедиться в этом лично… В прошлом году я сражался на границе, в битве жизни и смерти» Оливье засмеялся и сказал: «Этот класс в Академии заполнен монстрами, сэр Эвро. Если вы пришли сюда, чтобы бросить вызов, вы выбрали правильное место. У вас была возможность встретиться с Клодом? Если бы не Гай, он был считался величайшим мечником в Пай де Абрутис» Сэр Эвро выглядел пораженным: «Я слышал, что лорд Монтфорт - гений, но разве он на таком уровне? Разве он не был жестоко избит принцем Вютендешем Меншенрайхом?» Оливье кивнул и сказал: «Что сказал Клод, так это то, что Гай выиграл бы, если бы не разрыв в их физических способностях. Вольтер фон Плеттенберг двигался быстрее, чем это возможно для человека. Его удар был не изящным, это был простой боковой удар. Деревянный клинок сломал ребро Гая. Это была грубая атака, чтобы ранить» «Разве он не заслуживает быть избитым?» - сказала леди Харкорт, потягивая чай - «Ты же знаешь, что за человек этот «Гай Хулиган», не так ли?» Она посмотрела на дворецкого, который помещал кусочек сахара в свой чай и размешал его: «В столице Монфорта это животное напало на многих женщин, включая женщину, которая работала на нашей молочной ферме» Она взяла чай и сделала еще один глоток, поставив чашку и встретившись глазами с Оливье. Оливье подарил одну из своих глупых улыбок и сказал: «Действительно, у Гая печальное прошлое, но человек, которым он является сегодня, совсем не похож на того, кем он был, леди Харкорт. Люди взрослеют, люди меняются. Гай де Монфор, которого мы знаем, не имеет никакого сходства с «Гаем Хулиганом» прошлых лет» «Так ли это? Вы бы наняли бандитов в качестве личной охраны, если бы жили честно в течение года, предшествовавшего их найму?» - она кивнула своему дворецкому, и он вытер салфеткой ее губы, прежде чем она продолжила: «Я понимаю, что вы дружите с тем человеком, и это понятно, поскольку вы не стали жертвой его преступлений, но для женщин, которые ими стали, это… он совершил преступления, но вместо наказания наслаждается прекрасной жизнью… мерзость» Оливье откинулся на спинку кресла, пожал плечами и сказал: «Я могу понять ваши чувства, леди Харкорт, но я бы нанял убийц-бандитов в качестве стражи, если бы чувствовал, что могу доверять им. Гай - это человек, которому я доверяю свою жизнь. Смею сказать, что все за столом, кроме вашего дворецкого, и сэра Эвро согласились бы с этим» - он наклонился вперед и сказал: «В отличие от книжек, настоящие рыцари часто намного менее благородны, чем вы могли бы себе представить. Я осмелюсь сказать, что сэр Эвро, сражавшийся на границе, убил больше людей, чем ваши воображаемые бандиты, и все же он считается благородным добрым рыцарем, который носит медаль короля» Сэр Эвро кивнул в знак согласия, на секунду его глаза озарились, когда он подумал о зверствах, совершенных его отрядом по его приказу во имя короля. Он высказался и сказал: «Никто не может вернуться в прошлое и изменить то, что он сделал. Вы можете только работать, чтобы быть лучше» Он нахмурился и затем сказал: «Звучит так, будто лорд Монфор - это тот, кто живет именно по такому принципу» Мэдлин сказала тоном, лишенным эмоций: «Лорд-изврат спас мою семью и меня» Клод сказал Алисии: «Теперь твоя очередь. Кроме того, Мэдлин, лорд-изврат попросил меня передать тебе сообщение. Он сказал:«Моя фамилия Монфор» С улыбкой он сел за стол: «Я лорд Клод де Руврой, сын графа Рувроя» Леди Харкорт улыбнулась Клоду и сказала: «Леди Элоиза Бетт Харкорт, дочь герцога Харкорта» Сэр Эвро встал, дал официальный рыцарский салют и сказал: «Сэр Шарль де Эвро, барон Эвро» *** Гай смотрел прямо и неуклонно, как прежде чем он наконец сказал: «Почему ты здесь и кто ты, черт возьми?» «Ах, да, леди Фуа попросила прийти лорда Рувроя, но леди Харкорт настояла, чтобы леди не была одна с мужчиной, с которым она не замужем, поэтому они послали меня» Сэр Эвро объяснил: «Я должен представиться, я сэр Шарль де Эвро, барон Эвро» Парень еще раз посмотрел на него, а затем спросил: «Это Клод подтолкнул тебя к этому?» Сэр Эврл кивнул. Парень вздохнул и откинулся на кровать. Он повернулся и снова посмотрел на сэра Эвро и спросил: «Ты хотя бы принес игральные карты?» *** Доктор громко храпел, его густые брови, казалось, покачивались, как будто он мечтал, и затем он громко выдохнул, пробуждая себя от сна: «Что-что-что?» Он чуть не опрокинулся на стуле, прежде чем снова сосредоточиться на молодом человеке перед собой. Он нахмурился и спросил: «Почему ты здесь?» Гай посмотрел на него с озадаченным лицом: «Это моя комната, доктор» Доктор махнул рукой, как будто Гай был ненормальным: «Нет, почему ты все еще лежишь в этой кровати. Ты поправился, иди и получай раны снова или что-то еще, что делают молодые лорды, заканчивая тем, что мешают моим важным исследованиям» Парню вдруг стало любопытно, и спросил: «Доктор, могу я спросить, какое исследование вы проводите?» «Ох! Любопытный ум, хорошо, хорошо! Подойди, посмотри в то окно, посмотри в него на девушку, что стоит прислонившись к тому дереву, это исследование, над которым я работаю». Доктор улыбнулся Гаю. «Девушка?» Парень спросил. «Действительно, вы знали, что здесь, в Академии, я определил, что есть ровно четыреста пятьдесят три девушки, которые точно соответствуют моему типу!» - Доктор покачал бровями. «Каков твой тип Доктор?» - спросил Гай. «Богатая и красивая, и... маленькая грудь» - он кивнул с серьезным лицом. Гай сказал: «Доктор, вы действительно квалифицированы для лечения пациентов?» - он начал тыкать себя в ребра, чтобы убедиться, что действительно исцелен. http://tl.rulate.ru/book/25482/544959