Битва сердец и умов.: блог перевода Marriage of the Di Daughter / Замужество дочери Ди :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Битва сердец и умов.

Спойлер-алерт

Сюжет:

Эту историю я впервые посмотрела, из комментариев к ней узнала, что есть перевод, который и привел меня сюда. Я впервые поздно уснула, потому что она меня захватила, я знала сюжет, каждый спойлер и детали, но это ни на процент не снизило моё желание узнать эту историю подробнее. 

Удивительная история о девушке из поместья Сюэ, которая переродилась в теле второй госпожи Цзян. Мне история  понравилась с первых страниц прочтения, даже не показалось странным, что такое невозможно, жанра фэнтези или мистики нет совсем, до последнего не верилось, что судьба будет настолько трагичной к ним, но как оказалось - это только начало. История захватывает, хочется читать ещё и ещё, честно, это самая интересная вещь, которую я прочитала в этом году. Даже мои художественные книги стоят в сторонке, потому что эта история стоящая. Начнем с того, что когда с человеком случаются несчастья и несправедливость, мы не можем остаться равнодушными, и если на секунду покажется, что этим девушкам повезет, то нас ждет глубокое разочарование. Все будет только благодаря уму, упорству, конечно не без помощи, но даже помощь от других-это результать благодетели девушки. Героиня влюбляет в себя сразу, она играет по-крупному, она не признает полумер и берет своё. Терпеливая, расчестливая, она ставит на кон всю свою жизнь и идет вперед. Может показаться, что такого не бывает, знаете, я ей верю, у нее было достаточно времени все обдумать и продумать свои шаги. Наверное я прониклась к ней, потому что она себя не жалеет, она борец за правду и правосудие, она нежная, добрая, но сердце ее определенно разбито, хочется верить в счастливое будущее для неё.

Грустно становится, когда она говорит, что сама виновата в произошедшем, потому что не видела знаки, изменила самой себе, стала другой, подстраивалась под незнакомых людей, отказалась от своей семьи, она отдала всё и взамен получила смерть. Подстрадала не она одна, здесь замешаны серьезные люди, всё имеет свои последствия, даже если кажется, что ты замел все следы...

Сюэ Фан Фей любила семья и сама судьба была  к ней благосклонна, но злой рок, предательство и потеря веры. Её сломали, растоптали, унизили, всё, чего она хотела, поскорее уйти, но жизнь дала ей удивительный шанс и она его не упустит.

Она возродилась в статной и богатой семье Цзян, только в теле такой же несчастной девушке, которую судьба не одарила заботой, лаской...Первое, что она сделает- воздаст по заслугам, но точно больше никогда не выйдет замуж.

Как говорится, все можно исправить, пока крышка гроба не захлопнулась. Повествование медленное, но не растянутое, не скучное, все пазлы сходятся постепенно, это очень будоражит. Если в 1 главе ты думаешь почему так произошло, то в следующей ты удивляешься, что вышло именно так.

Герои интересные. Все смертные грехи, пороки, политические игры, начиная с семьи Е, заканчивая императорским двором, у каждого свой характер, свои поступки и своя судьба. Героев много, запоминаются они легко, раскрываются постепенно, все их поступки и пороки - все это будет иметь последствия. Отдельного упоминания достоин Герцог Су, я совершенно не фанат таких персонажей, но как же он хорош и этот дьявольский лис знает это. Меня он немного пугал, он много знает, мало делает, много наблюдает и выжидает. Я думаю он дальше раскроется еще лучше. Пионы, цветы, костюмы, характер, отношения с людьми.  Этому всему есть причина, почему же этот человек окружает себя красивыми вещами, людьми. Не верю я, что все банально. Показана даже их первая встреча...Их диалоги - отдельный вид искусства, представляя наивное лицо 15 летней девушки, но мудрые глаза и этого властного и хитрого лиса с холодным сердцем...Я думаю встретить родственную душу - шанс на миллион. А это он и есть. Она не боится его, она честна с ним, она полна загадок и она умна. Как же не понравится та, кого он не может понять, кто смотрит ему в глаза без тени страха?

Много шуток, оборотов, идиом, воспоминаний, описания мыслей, сцен сражений, примирения, воссоединения, я однозначно буду это перечитывать. Да, когда Сюэ Фан Фей вспоминала прошлое и почему она не любит праздник фонарей...Флешбеки будут у многих героев, так можно лучше понять их поступки. Очень хочется чтобы победило добро, чтобы все имена были очищены, чтобы она жила как хочется и была счастлива, но впереди еще много потерь, а может и приобретений...Хочу, чтобы она доверилась кому-то, открыла сердце, поверила в справедливость, была счастлива. 

Перевод:

Я не знаю как звучит текст в оригинале, но могу сказать, что художественный перевод тяжелый, я читала книги в оригинале на английском и французском, донести смысл на наш язык, нашу культуру - это трудоемкая работа. Если сравнивать с  дорамой, то диалоги очень похожи и точны, не придраться. Мне очень понравились изображения, пожалуйста, вставляйте их побольше! Детали одежды, внешности, цветы, обихода, даже вид парчи. Так картинка вырисовывается еще лучше, честно, я почти ничего не знала. Идиомы - я записываю себе многие, не представляю как трудно передать, но за это спасибо огромное. В культуру Китая погружаешься полностью, не все мне нравится, не все близко, но все очень интересно. Описание чувств, мыслей, все замечательно, если это трогает моё сердце, значит это прекрасно. Ошибок мало, они незначительные, это обычные опечатки, когда не дописана последняя буква или пропущено местоимение. Обороты хорошие, хотелось бы временами главы подлиннее, но это решать автору и переводчику. Очень много можно прочитать бесплатно, за что низкий поклон, я наслаждалась этой историей.

Общие впечатления и дополнения. Сравнение с дорамой.

Стоящее произведение, которое меня интригует до конца, расхождений глобальных мало. Для меня книга почти всегда интереснее, здесь точно также. Но отмечу, что дораму "Двойник"(зачем так назвали (?)) я тоже нежно люблю. В книге же я слышу их мысли, вижу их поступки точнее, картина яснее и понятнее. Я правда перечитывала многие моменты, много раз смеялась, проливала слезы. Описания в книге местами кровавые, ужасные, безнадежные, в дораме не все так плохо. 

Есть лишь 1 большое расхождение, в книге Сюэ Фан Фей умерла, переродившись в теле Цзян Ли, в дораме же она выжила, благодаря Цзян Ли (которая умерла и похоронена на горе) и отсюда разные повороты, чтобы доказать, что она настоящая госпожа семьи Цзян. Также расхождения в самом начале, мы знаем главного злодея, его причины и его слова:  "Вы, люди из семьи Сюэ, не более чем прядь травы. В своей следующей жизни, прежде чем перевоплотиться, хорошенько подумай и не забудь выбрать рождение в выдающейся семье". - цитата автора. Чтож, эти слова стали пророческими, возродилась она в семье с именем. Да, в книге намного больше всего, все логичнее, все жестче.

В дораме злодеи показаны не сразу, ты только гадаешь, иногда даже сочуствуешь им, в книге я ни разу никому не посочувствовала из них, злодеяния их настолько ужасны, что прощения нет и не будет. Жертвы обстоятельств? Отнюдь. Изменятся ли они? Надежда есть, но такая слабая...Как говорит Сюэ Фан Фей - люди меняются очень медленно и очень редко.

Когда ужасные вещи случаются с людьми, сердце черствееет, душа болит, но мы все равно сами выбираем кем нам быть и какими стать. Сюэ Фан Фэй жила честной жизнью и добрым сердцем, в следующей жизни она осталась такой же, но свои чувства она скрывала, а мысли держала при себе. 

В дораме я не знаю судьбу многих людей, надеюсь, что здесь узнаю. Также в книге столько новых имен и моментов, которые стоят каждой потраченной минуты. У меня еще много вопросов и неразгаданных загадок, так что я буду ждать дальнейшего перевода. 

 

Автору желаю терпения и удачи с проектом, очень жду окончания. Сердечно благодарю.

Написала oiseauv 21 сент. 2024 г., 16:54 Рецензии комментариев: 0

Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь