Читать Harry and Philip Potter / Гарри и Филип Поттер: Глава 6. Косой Переулок :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Harry and Philip Potter / Гарри и Филип Поттер: Глава 6. Косой Переулок

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6. Косой Переулок

Видя реакцию малыша мандрагоры, Флимонт, Юфимия и Гарри были потрясены. Такого рода реакции они вообще не ожидали. Флимонт и Юфимия посмотрели друг на друга и задумались, как такое вообще могло случиться. В конце концов, это не было похоже на реакцию волшебного животного на зверомага, а скорее наоборот… Казалось, Филипп внушал страх в бедную маленькую мандрагору.

Естественно, и Флимонт, и Евфимия понимали, что это не волшебство, используемое обычно, чтобы заставить замолчать ее. Так как в то время Филипп был безумно умным, он мог даже без волшебной палочки использовать несколько заклинаний, но конечно, если они позволяли ему. Но в этот момент они не могли поверить в это, т. к. не заметили, что он сделал такого необычного.

Гарри, был смущен, как и Филипп, но все же подошел к детенышу мандрагоры и снова взял его на руки, с любопытством глядя на него. Мандрагора больше не плакала и перестала дрожать так сильно. Детеныш быстро успокоился и нежно начал отдыхать.

Однако он все равно начинал дрожать, когда чувствовал на себе взгляд Филипа.

Никто не знал, о чем думал Филипп в этот момент. Но он не выглядел слишком обеспокоенным этой ситуацией. Вместо этого он просто сидел на теневой стороне стола с книгой в одной руке и тыквенным пирогом в другой, откусывая время от времени. Его глаза в тени светились как серебряные драгоценные камни.

Это была довольно обычная семейная обстановка, на которую можно было смотреть бесконечно.

Из-за того, что Флимонт и Юфимия выглядели такими молодыми, несмотря на их возраст, можно было сказать, что это все выглядело как нормальная семья, у которой перед домом в саду обычный пикник.

[1 год спустя-27 ноября 1989 года]

Филипу и Гарри сейчас было по 9 лет... Время действительно шло очень быстро. У них была довольно беззаботная жизнь, они никогда не посещали школу, но и не нуждались в этом. Они оба были слишком умны, чтобы беспокоиться об этом, даже Гарри. Можно утверждать, что школа может быть лишь предлогом, чтобы они могли подружиться с другими их ровесниками. Ведь они никогда не покидали дом. Но это было то, в чем Поттеры в любом случае никогда не были слишком заинтересованы, чтобы позволять мальчикам выходить самим на улицу. Это было слишком рискованно из-за множества Пожирателей Смерти.

Хотя Министерство Магии и выиграло войну 9 лет назад, убив Волан-де-Морта, это не означало, что они были в безопасности… В то время им удалось захватить нескольких высокопоставленных Пожирателей Смерти и убить еще нескольких менее известных в Азкабане (Азкабан— тюрьма для нарушивших законы магического мира волшебников, охраняемая дементорами). Но их было все еще слишком много, которые захотели бы воспользоваться этим шансом и отомстить за своего Лорда, Волан-де-Морта.

Конечно, во всем были небольшие исключения. Именно так пара пошла на компромисс и позволила им вместе с ними пойти в Косой переулок и осмотреться. Смена обстановки, пока она может быть и не нужна, но это по крайней мере было полезно для мальчиков.

Сначала Гарри решил, что они полетят туда на метлах. Это его очень взволновало и обрадовало. Однако позже он заметил, что ни у кого нет метлы…

- Дедушка, бабушка, разве мы не летим в Косой переулок?- Спросил Гарри.

Флимонт и Юфимия посмотрели друг на друга, потом на Филиппа, потом снова на Гарри и все вместе засмеялись.

-Боюсь, что нет Гарри, на этот раз мы будем использовать Летучий порох. Ответил Флимонт

Лицо Гарри слегка завяло, но тут же снова оживилось, когда он понял, что никогда раньше не пользовался этим порохом. Семья из 4 человек подошли к центральному камину столовой. Прежде чем по очереди использовать Летучий порох, нужно было сказать вслух о месте, в которое они хотели бы перенестись, например, Косой переулок.

Когда Гарри прошел, он упал на колени. Он почувствовал легкое головокружение и у него слегка была дезориентация. Из-за этого Филип споткнулся и упал на своего близнеца. Это было на самом деле довольно забавное зрелище.

Они оглянулись вокруг и увидели небольшую группу людей, сидящих вокруг и хихикающих над ними, интерьер был похож на те пабы (Слово pub происходит от выражения public house, что сейчас буквально означает «трактир, закусочная, питейное заведение») в маггловском мире, о которых Филип раньше читал, но в то же время все было по-другому. Флимонт и Юфимия помогли мальчикам подняться. Затем они использовали заклинание для очистки, известное просто как "Очистка", которое быстро стряхивало с них пыль и восстанавливало их предыдущие состояние.

Место, в котором они находились, было известно, как "Дырявый котел", паб, который отделяет маггловский мир от волшебного мира простой стеной и некоторыми анти-маггловскими магическими заклинаниями. Ведь магглы, в конце концов не должны были проходить через эту стену. Даже если бы они это сделали, было бы довольно легко для ведьм и волшебников, которые регулярно останавливаются в Дырявом котле, наложить на них простое заклинание забвения.

Когда Гарри и Филип оглянулись, они заметили, что многие люди указывали на них и шептались, что немного смущало их, но в то же время они довольно спокойно принимали все это. Они уже слышали некоторые истории о таких ситуациях от своих бабушки и дедушки, а также книги, которые были по всему дому Поттеров, и их библиотека за все эти года в конце концов из-за запросов Филипа стала довольно большой.

Гарри не очень-то хотелось привлекать внимание к себе, а Филипу, похоже, было все равно. Флимонт и Юфимия заметили, что их реакция на окружающее угасла так же быстро, как люди вокруг начали трепетать и смеяться. Они представили о том, какими удивительными они могут быть в будущем. Мальчики не были в восторге от такого внимания окружающих, им было это неприятно.

Они вышли из "Дырявого котла", обменявшись простыми любезностями с Томом, хозяином, и направились к задней стене. В этот момент Флимонт решил, что будет хорошей идеей показать мальчикам, как открыть стену и получить доступ к настоящему Косому переулку.

Филип наконец оторвал взгляд от книги, которую читал, как будто теперь его больше заинтересовала данная ситуация. В это время Гарри уже был очень взволнован, просто увидев, как стена открывается с помощью магии.

Их очаровала узкая дорожка, по обеим сторонам которой громоздились здания, очень оживленная атмосфера, по улицам и магазинам разгуливало множество людей, или, правильнее сказать, волшебников и ведьм.

Они пошли по тропинке с Гарри во главе, Филипп был за ним, а Флимонт и Юфимия шли сзади, внимательно наблюдая за мальчиками, чтобы посмотреть, как они отреагируют на все это и куда пойдут первыми.

http://tl.rulate.ru/book/25145/534254

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку