Готовый перевод I Raised an Obsessive Servant / Я Вырастила Навязчивого Слугу [KR] (100%): Глава 10

Глава 10

   

Как ни в чём не бывало он перестал плакать.

Рейнард поднял голову, подавляя эмоции. Юрина осторожно вытерла платком его красные глаза и посмотрела на него.

— Это правда. Они очень красивы. Похожи на сверкающие рубины. Ты знаешь, что такое рубин? Это красный камень, как и твои глаза. Я бы показала тебе один, но извини, у меня нет рубиновых украшений.

Честно говоря, рубины не могут сравниться с прекрасными глазами Рейнарда. Были времена, когда Юрина видела их в незнакомом тёмно-красном оттенке.

Тем не менее, ей нравились его глаза.

Потому что это символ богини? Потому что он единственный, кто может спасти её?

«Конечно, это не так.»

Ей понравилось они, как только она взглянула на Рэя.

С тех пор как Юрина попала сюда, у неё было всего несколько случаев, когда она могла быть самой собой в разговоре. Иногда она даже чувствовала себя неуютно, общаясь со своей семьёй.

Они смотрели таким тёплым взглядом, но они видели в ней дочь и сестру. Не незнакомку Сенну, внезапно ставшая Юриной.

Однако Рейнард был другим. Он не знал «Юрину» раньше. Она могла просто быть собой, не притворяясь «Юриной».

— Мне нравятся твои глаза, Рэй.

С искренним комментарием Юрины естественные красные щёки Рэя стали глубже в цвете. Рейнард тихо хмыкнул и выскользнул из её рук.

— Ты внезапно всё это говоришь. Почему ты называешь мальчика красивым? Это совсем не хорошо!

И в одно мгновение он попятился от Юрины и скрестил руки на груди, как в тот раз, когда служанки пытались помочь ему принять ванну.

«Сейчас это не важно.»

Кроме того, что за реакция? Почему он ограждает себя? Он кричал? Она только сказала, что у него красивые глаза, да?

Не то чтобы она хотела серьёзного ответа, но она тоже не ожидала такой реакции, и это на мгновение лишило её дара речи.

Казалось, что всё идет совсем не так, как она предполагала, но она была рада, что Рейнард стал более энергичным.

— Почему я не могу назвать тебя красивым? Хотя, если тебе не нравится, ты бы предпочёл, чтобы я сказала: «Крутые»? У тебя глаза крутые, — беспечно пожала плечами Юрина.

Рейнард молча смотрел на неё. Вскоре он отвернулся от Юрины и вытер заплаканное лицо тыльной стороной ладони.

Юрина вдруг протянула руку и сжала обе его руки.

— Ты не можешь так делать. У тебя же раны.

— Ах, мхм.

Юрина нежно вытерла лицо платком. Рейнард молчал, не отрывая глаз от пола, пока Юрина держала руку на его лице.

— Эй.

— Хм?

— ... Твои глаза милые, — произнёс Рэй.

Она уставилась на него. Юрина подумала, что этот комплимент был похож на «Мой учитель — лучший!» от ребенка, который заставил её почувствовать себя воспитателем в детском саду.

«Я всегда считала тебя грубым, но у тебя есть и милая сторона.»

Почему-то ей захотелось подразнить его ещё немного, поэтому она опустила голову и посмотрела ему прямо в глаза.

— А? Что насчёт моих глаз?

— Они...

Рейнард нерешительно попытался ответить, однако, посмотрев в глаза Юрины, он удивленно посмотрел на неё.

— Ну, так в чём дело?

— Хах? Что?

«Перестань заикаться и просто скажи правду.»

Сразу после этого Рейнард протянул руку к её лицу и коснулся раны, жалившей её.

— Раньше её там не было...

Он тихо пробормотал себе. Он продолжал размышлять, почему, и вскоре издал глухой сдавленный вопрос.

— Это... Это я сделал? Ты пострадала из-за вазы, которую я бросил?

Юрина засмеялась и прикрыла царапину рукой.

— Нет.

— Ты врёшь.

— Зачем мне лгать?

Даже ребенок поймёт, что это ложь. Тем не менее, она думала, что сможет обмануть его из-за его наивности.

Она не хотела, чтобы он снова винил себя за это.

— Ты должен беспокоиться о своих ранах, а не обо мне. Я просто все испортила.

Она сильно надавила ему на лоб. Кто ещё о ком должен беспокоиться, когда на самом деле он страдает намного больше, чем она?

— Я могу попросить Дейва вылечить меня магией, не так ли? Я уверена, он сможет исцелить меня, не оставив шрама, — она неловко улыбнулась. Это была попытка сменить тему.

— ...

Он определённо не купился на это. Если кто-то и был тяжело ранен, то это он, но почему он так беспокоился о ней?

Рейнард на мгновение прикусил губу, затем коснулся ладоней Юрины, которые были на её щеках.

— Убери руку.

— Я не хочу.

— Не будь таким ребёнком.

Борясь против воли, Юрина убрала руки от щёк и позволила ему осмотреть рану.

Его немного, чем раньше, сморщенное лицо смотрело на неё.

— Больно?

Он слегка надавил на рану кончиком пальца. Юрина вздрогнула.

— Это больно.

Не сказать, что боли совсем не было. Если она не осознавала своих травм, это просто небольшая боль, которую она едва чувствует.

Только служанки поднимут такой шум из-за шрама на лице драгоценной мисс.

— Так больно.

— Это действительно больно.

— Я думаю, это действительно больно.

Рейнард подошёл к ней поближе и сел, обдувая рану.

На мгновение возникло покалывание. Юрина попыталась отвернуться, но Рейнард использовал свои руки, чтобы потянуть её за плечи и не дать ей сбежать.

Подойдя ближе, он почувствовал запах чего-то ароматного. Это аромат весенних цветов.

Он снова подул ей на щёку. Ветер на щеке Юрины казался горячее, чем обычно.

Она не могла сказать, это было из-за его красных, как огонь глаз или…

— Прости. Это из-за того, что я бросил вазу...

Каждый раз, когда он нежно проводил большим пальцем по ране, она чувствовала щекотку.

У неё было лёгкое желание почесать новоиспечённую ранку. Вместо этого она почесала другую щёку. Ухаживающий за её раной Рейнард удивленно посмотрел на неё.

— А? Это?

Юрина посмотрела на него, его палец окрасился кровью из раны.

— В чём дело?

Рейнард взглянул на Юрину, с любопытством касавшиеся своей щёки. Она потеряла дар речи, как будто увидела привидение посреди ночи.

— Уах, раны больше нет! Это безусловно оно!

— Что это значит?

Рейнард ткнул пальцем в то место, где раньше была рана.

— Здесь явно была рана, но она исчезла! Что это?!

— Вдруг это...

Юрина скоро поняла, что больше не может чувствовать боль от раны.

— Боль действительно прошла?

Юрина проверила щеку носовым платком. Другими словами, Рейнард сделал её якобы раненое лицо безупречным. Ситуация выходила за рамки здравого смысла.

— Как ты это сделал, Рэй?

— Понятия не имею. Я просто подумал, что не хочу видеть, как тебе больно...

— Это магия.

Она не понимала, как неподготовленный Рейнард смог сотворить столь трудное исцеляющее заклинание. Но это было единственным объяснением этого странного явления.

— Это магия, Рэй! Ты вылечил меня своей магией! — Юрина закричала от волнения.

Она знала, что Рэй талантлив, но, в конце концов, видеть и знать — две разные вещи. Когда адреналин хлынул в её тело, она засияла.

— Я? Не может быть.

— Это магия. Я же говорила, ты благословлён.

Рейнард с недоверием смотрел то на лицо Юрины, то на свои руки.

— Я в самом деле благословлён?

— Да!

Юрина схватила его за руку и потрясла, как 10-летний ребёнок.

— Рэй, ты должен немедленно залечить свои раны. Тогда мы сможем это подтвердить.

— Как?

— Как ты сделал это со мной...

Она поднесла его пальцы к раненому глазу.

— Ты не можешь просто потереть его вот так?

Вопреки её ожиданиям, как бы он ни старался, он не смог залечить ни одной раны на лице.

***

— Я слышала о грубом поведении Рейнарда во время моего отсутствия. Ваша рука в порядке?

Она поставила чашку и улыбнулась миссис Лорен.

Миссис Лорен сначала нервничала, но вскоре расслабила плечи. Она положила обе руки на стол и принялась теребить перевязанную руку.

Она явно говорила Юрине посмотреть, что он сделал. Ради Бога. Юрина глубоко вздохнула, чтобы не съёжиться.

— Я не думаю, что Рэй плохой ребёнок. Просто он ещё не привык жить здесь. Я прошу прощения от его имени. Я боюсь, что он причинил вам боль.

Миссис Лорен была так поражена, как будто собиралась вскочить со стула.

— Нет, не обращайте внимание. Молодая мисс уже извинилась. В этом нет ничего особенного. Когда ты работаешь с одеждой, ты, как правило, можешь случайно ткнуть себя иглой, или порезать руки ножницами и так далее. Вам не нужно слишком беспокоиться.

— О, я не знала, что у вас такое большое сердце.

Юрина закрыла лицо веером, дабы скрыть выражение лица.

«Как отвратительно.»

Она догадывалась о её миниатюрном интеллекте. С ее пресмыкательством перед ней, она серьёзно не думает, что после такого поступка с Рейнардом, это будет легко обёрнуто?

На самом деле, это не должно быть большим делом для аристократа. Миссис Лорен — жена замечательного писателя. Она все ещё была аристократкой, спонсируемая семьёй Карфия, однако Рейнард был не изучившим этикет простолюдином.

Она не прикасалась к Рейнарду, не ругалась на него, не винила его. Если бы она была обычным дворянином, она бы просто отмахнулась от него.

Но Юрина не могла просто оставить это дело. Он не был так важен, как её семья, но для Юрины Рейнард был важнее, чем миссис Лорен.

В её сознании, Юрина хотела схватить эту женщину с чёрным сердцем за волосы, но она не могла себе позволить это.

Она могла бы сделать это, если бы захотела. У неё есть на то веские причины.

«Ты полностью проигнорировала предупреждение Роберта не упоминать глаза Рэя.»

Как бы миссис Лорен ни настаивала, что это для семьи Карфия, факт, что пренебрежения этим и оскорбление Рэя, также означал оскорбление семьи Карфия.

Даже если у неё была веская причина действовать так, всё равно всё закончится тем же.

Юрине дали убедительную причину не любить миссис Лорен, и миссис Лорен ничего не может с этим поделать.

Маркиз Карфия создаст повод для убеждения других, и заставит своих слуг замолчать для защиты дочери.

Но нужно ли было пачкать руки, дабы понять произошедшее? Юрина знает, что есть несколько других способов шокировать её.

— Но я удивляюсь, почему такая чуткая женщина отпускает такие замечания, игнорируя советы дворецкого этого особняка?

***

http://tl.rulate.ru/book/24790/551092

Обсуждение главы:

Отображены последние 20 комментариев из 21
#
dddream не умирай......
Развернуть
#
Огромное спасибо!
Ох, две последние главы были такими милыми... Я буду шипперить Рэя и Юрину даже после смерти!
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд!
Развернуть
#
Спасибо огромное за перевод очень ждала проду !!!💓 С каждой главой становится все интересней аааа😊 и всё же рей такой милый😍
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо за перевод с:
Развернуть
#
Спасибо за качественный перевод!😘
Развернуть
#
живи, бро
Развернуть
#
Спасибо! И помните, здоровье и отдых важнее, иначе вообще никаких переводов не будет
Развернуть
#
ddream восстанавливайтесь и отдыхайте! Спасибо за чудесную главу💛
Развернуть
#
Большое спасибо за вашу работу
Развернуть
#
Благодарю за труды 🔥🔥 С нетерпением жду продолжения 😻😻
ddream, ты главное держись ✊💕
Развернуть
#
Спасибо за перевод ❤️
Развернуть
#
Спасибо, это моя любимая история 💜
За качество отдельное спасибо
Развернуть
#
Ну, швея сама напросилась. Её же предупредили. Думаю, она из зависти решила сделать гадость мальчику. Распознала бывшего уличного мальчишку (или услышала, что его на днях подобрали) и возмутилась, что так повезло оборванцу с улицы. Вот и гадит.
Развернуть
#
Это вряд ли. Швея просто уверена в своём статусе - шить для дворян, а тут кокой-то полудикий парень. Какая зависть? Она его не во что не ставит, а в своих связях уверенна - вот и высказала своё мнение.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Большое спасибо за ваш труд))) (❁´ω`❁)
Рэй такой лапочка~ Он начал о ней заботиться))))
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд 🤗🤗🤗
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь