永生 / Вечная жизнь

Тексты / Новеллы и ранобэ / Китайские

Произведение:
средняя 5, голосов 4
Качество перевода:
средняя 5, голосов 4

5 0

Автор: Ecstatic Dream Machine

Издательство: Qidian

Год выпуска: 2014

Количество глав: 1635

Выпуск: завершён

Плоть, магические способности, бессмертие, божественность и вечная жизнь. Эти пять сфер постепенно раскрываются перед вами. Как обычный человек может шаг за шагом попытаться открыть дверь в вечную жизнь?

В промежутке между небом и землей заключена структура плоти, тайны магических способностей, бессмертие, формирование силы божественности и надежда на достижение вечной жизни.Новый мир наполненный безграничным разнообразием бессмертных учений людей,демонов,богов,духов,великих королей и небесных императоров.Это мир любви и ненависти,постоянных конфликтов и невероятных битв на пути к достижению «Вечной жизни.»

Рецензии:

Не создано ещё ни одной рецензии. Написать первую рецензию
Написать рецензию Все рецензии

Оглавление:

Название Стат. Актив. Готово
Глава 1готово7 дней.100% (59 / 59)читать
Глава 2готово7 дней.100% (1 / 1)читать
Глава 3      переводится1 дней.1.6% (2 / 119)читать
    (выбрать все)

Обсуждение:

Всего комментариев: 16
#
Ну как, годно или штамп?
Развернуть
#
Эта новелла считается одной из лучших работ популярного китайского автора Ecstatic Dream Machine. Его новеллы известны глубоким сюжетом и множеством уникальных персонажей. К слову, недавно английский переводчик Deathblade, который перевел такие популярные проекты как "I Shall Seal the Heavens" и "A Will Eternal", взялся за перевод другой новеллы этого автора "Sage Monarch". Так что, мусором эта новелла точно не окажется)
Развернуть
#
Ну тогда ждём)
Развернуть
#
Пока самый обычный мир культиваторов. Но как говорится не судите книжку по обложке, надеюсь редакт не скатится.
Развернуть
#
Гарем?! И ещё один вопрос герой бык осеменитель?!
Развернуть
#
В тегах гарема нету. Наверное будет одна единственная.
Развернуть
#
На novelupdates в тегах гарема нет. Однако, даже если он и будет присутствовать, не думаю что автор превратит главного героя в "быка осеменителя"). Максимум, у него будет 2-3 жены, ведь это новелла не о сборе всех девушек мира в свой гарем, а о достижении вечной жизни.
Развернуть
#
Ох, как же я не люблю понятие вечная жизнь. Ладно, первая глава отлично переведена, скорее читать не бу. Удачи переводчику
Развернуть
#
Ну да, кто будет читать про то, как герой хочет достичь вечной жизни. Лучше почитать очередное, шаблонное и невероятно тупое произведение, где есть гарем.
Развернуть
#
Не скажи, все дела вкуса. Например, меня бесит стремление человека к силе(бессмертию) без веской на то причины, рискуя при этом своей жизнью. Есть два вида гарема:1)Японский(где он действительно кажется неуместным), 2)Китайский, где девушки служат в качестве мотивации к быстрому развитию и разбавления сюжета; 1- я ненавижу, а к 2- смотрю как на необходимость. Для меня неважно есть гарем или нет, главное была романтика. Бессмертие? Ради чего? вечного одиночества? Лицезреть смерть своих близких, наблюдать как умирают дети и внуки? Это его желание? Некоторым нравится читать как гг становится сильнее, для меня же важнее цель для которой он это делает.
Развернуть
#
Ну когда кругом одни бессмертные, родители, бабушки и дедушки, дяди и тети, то ребенок никогда не вылезет из под опеки, и будет инфантильной тварью. Лучше вечное одиночество тогда.
Развернуть
#
Максим, ты сильно ошибаешься. В основном девушки, в китайских и других книгах, служат препятствием в развитии главного героя. Их приходится спасать, добывать для них что-то и т.д. Отличный пример - Асура. Если и делать граем, то как в "Восставший Против Неба". Там он ему хоть как-то помогает)
Развернуть
#
Сексуальные предпочтения в 18 лет и 25 лет оооочень разные, во всяком случае когда развит лобная доля. Но в в гаремах китайцев, одни девы нефритовые и хз, какие только эпитеты не придумывают для описание женщины
Развернуть
#
В общем говно гаремы
Развернуть
#
На вкус и цвет фломастеры разные, а гарем вообще не переношу.
Развернуть
#
Гарем - зачастую необоснованная вещь. Хотя, если автор умеет хорошо его вписать в историю, можно почитать.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
4 5
Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с китайского на русский
Создан:
25 апр. 2019 г., владелец: Bisnes2567 (карма: 5)
Скачали:
11 чел.
В закладках:
21 чел. (в избранном - 0)
Просмотров:
1 359
Средний размер глав:
10 533 символов
Размер перевода:
3 глав / 12 страниц
Права доступа:
Жанры:
фантастика, романтика, сянься (XianXia), фэнтези, приключения, боевые искусства
Тэги:
экшн, от слабого к сильному, быстрое культивирование, бессмертные, артефакты
Готово:
34.63%
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
10
Скидка за покупку от 10 глав:
10%
Поддержать переводчика