Читать Second Life Ranker / Ранкер, который живет второй раз: Глава 27 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Second Life Ranker / Ранкер, который живет второй раз: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 27. Потребление (2)

[Мастерство вампирского меча Батори слишком низко. Корректировка степени полученного навыка.]

[Навык 'тепловая волна' был изменен на 'вливание пламени']

[Пламя Инфузии]

Рейтинг: D+

Квалификация: 0.0%

Описание: пониженная форма Харгана (Король ящеров) врожденное умение, тепловая волна. Наполняет нужный инструмент огнем. Огонь более высокой температуры может быть создан в зависимости от мастерства.

«Врожденное умение? И это навык баффа?»

Ен-у сжал кулаки, проверяя описание навыка. Ему казалось, что последствия объединения умений смываются.

Даже если его опустили до более низкого уровня, это все равно было врожденным навыком босса-монстра.

Врожденные навыки.

Это было похоже на уникальное умение, но немного другое.

Они оба были исключительными для конкретных существ "только". Как правило, никто, кроме первоначального владельца, не мог приобрести такой навык. Они были не только сильными, но и редкими.

Однако в отличие от уникальных навыков, которые были ограничены игроками, врожденные навыки принадлежали боссам-монстрам. Это означало, что, даже если монстр-босс с врожденным навыком умрет, он снова появится, когда монстр возродится в следующем раунде. Это также было причиной появления Харгана в этом учебном раунде, хотя он уже давно был убит братом Ен-у.

Таким образом, несмотря на то, что тепловая волна была врожденным навыком Харгана, другие игроки также могли получить его. Но это было только в теории.

Будучи присутствующим только в навыках высокого уровня, способность извлекать навыки обычно не встречалась в башне, а тем более в учебнике. В частности, вампирский меч Батори был на вершине таких навыков, поэтому можно было с уверенностью предположить, что Ен-у был единственным, кто мог украсть мастерство Харгана на этом этапе.

Из-за отсутствия навыков, он не получил тепловой волны, как это было, но это все еще было большим достижением. Он получил в свои руки навык баффа, который может даже наполнить инструмент свойством огня.

«Сила артефакта возрастает, когда он наделен определенными свойствами. Вот почему артефакты с элементарными баффами обычно торгуются по высоким ценам».

Теперь Ен-у не нужно было искать артефакт с элементами. Кроме того, настой пламени может использоваться и для других целей. Огонь был очень агрессивно ориентированным и универсальным элементом.

«Мне придется проверить это позже».

Ен-у медленно закрыл окно навыков в удовлетворенном настроении. В то время как он был сосредоточен на своем недавно приобретенном навыке, последствия, от которых он страдал, также улучшились до определенной степени.

Он медленно поднялся, пытаясь сохранить равновесие. Увидев это, Кан и Дойл пришли поддержать его.

— Чувак, твое тело...

Кану было нелегко говорить, так как он слишком беспокоился о Ен-у.

Ен-у стоял лицом к лицу с последней тепловой волной Харгана. Под полуобгоревшей одеждой виднелось несколько ожогов. Его белая маска также была искажена от сильного жара.

— Не волнуйся, я в порядке. Просто трудно двигаться, но со временем станет лучше.

Если бы он не смог залечить свои раны энергией, истощенной вампирским мечом Батори, это был бы конец для него. Но Ен-у махнул рукой, давая понять, что с ним все в порядке.

— Дай-ка я проверю, приятель.

— Да, Хен. Присядь на минутку на случай, если ты пострадал где-нибудь еще.

Однако Кан и Дойл не сводили с него обеспокоенных взглядов. Они не могли просто оставить его в покое.

Ен-у на мгновение задумался, как от них избавиться, и, поняв, что в клетках все еще сидят люди, указал подбородком в сторону логова.

— Я в порядке, мне действительно не нужна ваша помощь. Но там все еще есть люди, их нельзя там оставлять. Они могут быть в опасности из-за пожара.

Только тогда Дойл вспомнил о людях, все еще запертых на ферме. Он взял Кана с собой и поспешил к клеткам.

Ен-у наконец смог отдохнуть, прислонившись спиной к полусгоревшему пню. Затем он закрыл глаза и погрузился в медитацию, чтобы полностью избавиться от последствий.

* * *

Рабы были успешно спасены.

К счастью, тепловая волна Харгана не достигла человеческой фермы. Возможно, потому, что это было место, предназначенное для хранения пищи для птенцов, они спроектировали это место так, чтобы получать меньше повреждений от внешнего воздействия.

— Спасибо, большое спасибо!

— Угхунг!

Люди разрыдались, когда их кандалы и цепи были сняты.

И после выздоровления некоторые из них даже начали нагло пинать мертвое тело Харгана снова и снова. Другие игроки даже вымещали свой гнев на некоторых из оставшихся ящеров.

Их вернули с порога смерти, но их товарищи по команде, с которыми они смеялись и болтали всего несколько дней назад, были съедены заживо детенышами ящеров прямо у них на глазах. Естественно, их кровь кипела от одного взгляда на монстров.

Кан и Дойл просто стояли и смотрели, пока все не успокоились.

Когда люди немного пришли в себя, к ним подошел лысый мужчина средних лет, чтобы выразить свою благодарность.

— Я хотел бы поблагодарить вас еще раз. Благодаря вам мы смогли отомстить за наших товарищей по команде... Теперь они смогут спокойно отдохнуть."

Кан и Дойл замахали руками.

— Не нужно благодарить нас, мы сделали только то, что должны были.

Кан спокойно покачал головой. С его характером он ответил бы с гордостью, но сейчас сдержался, потому что заметил тяжелую атмосферу. Тем не менее, его глаза были полны гордости.

Затем мужчина спросил его:

— Кстати, могу я задать вам один вопрос?

Кан кивнул.

— Мне интересно, ты Кан, Кровавый Меч? Это так?

— Ого! Я старался держать это в секрете. Ха-ха!

Кан притворился смущенным, почесывая затылок, но не смог удержаться от улыбки.

Глаза людей расширились.

— Он действительно Кан, Кровавый Меч?

— Ничего удивительного! Не думаю, что кто-то другой способен убить короля ящеров.

— До меня дошли только слухи о нем, но он действительно великолепен.

— Тогда человек рядом с ним... разве он не Лисий Хвост?

— Да, думаю, ты прав.

Чем больше люди хвалили его, тем шире становилась его улыбка.

Дойл покачал головой, глядя на Кана. Он удивлялся, как тот может любить, когда его освещают в свете прожекторов.

Несмотря на то, что Кан ухмылялся, он не забыл отдать должное своим товарищам по команде.

— Ха-ха! Спасибо всем за комплименты. Но должен сказать, я не единственный, кто участвовал в набеге Харгана. На самом деле, я только помогал нашему товарищу по команде. Если бы с нами не было нашего друга, хмм... Я даже не хочу представлять, что могло бы случиться.

Кан покачал головой и сказал с юмором:

Благодаря его стараниям создать приятную атмосферу, люди постепенно успокаивались. Однако, как только они повернули головы в ту сторону, куда указал Кан, их лица снова застыли.

Ен-у сидел там.

В отличие от Кана и Дойла, он сидел далеко от толпы, погруженный в медитацию.

Люди тут же отвернулись от Ен-у. Некоторые даже хмурились или сплевывали на пол, как будто видели что-то отвратительное.

Кан заметил перемену в атмосфере и осторожно осведомился у мужчины.

— Что-то не так?

— Вон тот человек — ваш товарищ по команде?

— Да, это так.

— Тогда я должен предупредить вас, пожалуйста, будьте осторожны с этим человеком."

Лицо Кана помрачнело.

— Я хотел бы спросить вас о причине.

— Когда Дойл впервые нашел нас в клетках, именно он велел ему бросить нас.

Мужчина сердито посмотрел на Ен-у.

Другие игроки также вспомнили конфликт между Ен-у и Дойлом в то время. В конце концов Дойл тоже повернулся к ним спиной, но единственное, что осталось в их головах — это бесчувственный взгляд Ен-у, который первым попытался их бросить.

Кан мрачно посмотрел на Дойла, спрашивая правду.

Дойл хотел объяснить, почему Ен-у должен был сказать это, но за ними наблюдало слишком много людей, поэтому он не мог сдержать вздоха и кивнул.

Мужчина воспринял это как " да " и продолжил говорить с большим волнением.

— Может быть, я и пересекаю черту, говоря это, но он просто не человек...

— Ты только что пересек черту.

В этот момент Кан оглянулся на мужчину, остановившего его на полуслове.

Мужчина был ошеломлен неожиданным ответом.

— П-Пард...

— Я сказал, что ты вышел из очереди.

Кан подошел к мужчине средних лет и сжал губы.

Мужчина застыл в недоумении от холодности Кана. Даже другие игроки нервничали по поводу этой ситуации.

Но, не обращая внимания на их смущение, Кан стоял прямо перед мужчиной и с усмешкой тыкал ему пальцем в грудь.

— Что бы ты ни говорил, он один из тех, кто только что спас ваши задницы. И если ты не заметил, он мой товарищ по команде, как и Дойл, и он тот, кто пострадал больше всего в нашем рейде.

Кан больше не говорил вежливым тоном.

Уважение следует оказывать только тем, кто этого заслуживает. Но посмотрите на этих неблагодарных придурков. Они могли разозлиться на все, что его волновало.

— Но что вы, идиоты, натворили? Одно можно сказать наверняка: вы были настолько глупы, что застряли в этом логове. Теперь ты выбрался из клеток живым, и все благодаря ему. И что ты только что сказал? Быть осторожным с ним? Почему бы тебе не быть осторожным с тем, что ты говоришь?

Эти слова сильно потрясли мужчину. Его лицо покраснело, а сжатые кулаки задрожали.

Однако Кан рассмеялся над его реакцией.

— Что случилось? Хочешь ударить меня? Вперед. Ударь меня. Ты был слишком напуган, чтобы что-то делать перед королем ящеров, но теперь ты такой храбрый, потому что мы игроки, верно? Ну, поторопись и ударь меня."

Кан даже подставил щеку.

Веки мужчины задрожали. Затем он обернулся в поисках кого-нибудь, кто мог бы ему помочь.

Люди, которые оказались в ловушке на ферме и обещали умереть вместе, теперь отворачивались от него, боясь вмешаться. Никто не пытался помочь этому человеку.

Мужчина наконец осознал свое положение.

— Мне очень жаль.

— Что? Я тебя не слышу.

Кан слегка нахмурился

— Мне очень жаль.

Голос мужчины дрожал.

*Усмешка*

Кан рассмеялся и отступил.

— Тебе нужно извиниться перед кем-то еще, не так ли?

Было очевидно, о ком он говорит.

Мужчина средних лет прикусил нижнюю губу и посмотрел на Ен-у. Он все еще медитировал в сидячем положении, не обращая внимания на перепалку.

Кан указал на Ен-у и поспешил к нему.

Мужчина средних лет медленно приближался к Ен-у дрожащими шагами. Он извинился, согнувшись на 90 градусов.

— Прошу прощения, сэр. Пожалуйста, простите меня за мою оговорку.

Ен-у долго не отвечал. Поэтому мужчина не мог выпрямить спину.

Ен-у раздраженно открыл глаза и слегка кивнул. Потом снова закрыл глаза. Только тогда мужчина смог выпрямиться.

Игроки, наблюдавшие за сценой, не открывали рта.

Сильные и слабые. Такие отношения уже проявлялись и здесь.

* * *

Брэнд, мужчина средних лет, молча вернулся к толпе. Люди начали уходить, боясь, что он заговорит с ними. Вскоре вокруг него никого не осталось.

Бренд закусил губу и поискал место, где бы присесть.

Брэнд стиснул зубы:

— Грязные предатели.

Они цеплялись за него, когда их запирали ящеры. Когда им что-то было нужно, он рисковал жизнью, чтобы получить что-то для них. Но теперь, когда он нуждался, все избегали его.

Он чувствовал себя грязным и несчастным. Он негодовал на Кана и Дойла за то, что они унизили его просто потому, что спасли. Кроме того, он проклинал того, кто навлек на него эту проблему.

— Хм, Хен-ним[1].

В этот момент к бренду подошел тощий мужчина и осторожно встал рядом. Его звали Итан. Он больше всего следил за Брэндом с тех пор, как попал на человеческую ферму.

Когда он впервые встретил Итана, он был одним из тех обычных игроков, которых приводили на ферму вместе с товарищами по команде. Однажды Брэнд нашел его на грани смерти, поэтому он подошел и помог ему. С тех пор Итан стал ходить за ним по пятам, говоря, что будет служить ему "Хен-Нимом".

Бренд также нашел его очень умным, поэтому он решил составить ему компанию. Но сегодня он первым отвел взгляд, когда попросил о помощи.

— В чем дело?

Поэтому из уст Брэнда не вырвалось ничего хорошего.

Заметив холодное отношение Брэнда, Итан осторожно заговорил.

— Мне очень жаль.

— Прости?

— Что меня не было рядом, чтобы поддержать тебя. Надеюсь, ты понимаешь. Ты знаешь о нас... о том, как мы здесь выжили.

Брэнд посмотрел на Итана, но вскоре глубоко вздохнул.

Итан и его товарищи по команде были похожи на поденок. Они выживали от секции к секции, следуя за спинами других опытных игроков. Так что, даже если бы он хотел обвинить Итана, это было бы пустой тратой времени. Он не мог поверить, что они добрались до секции Е с помощью своих пустяковых навыков. Но он был слишком сыт им по горло, он больше не хотел с ним разговаривать.

— Я не знаю, что ты пытаешься сделать прямо сейчас, но просто оставь меня в покое.

— Ну, я не хочу причинить тебе вреда, так что, пожалуйста, выслушай меня.

Брэнд свирепо посмотрел на Итана. Он уже кипел от гнева, и Итану просто нужно было прийти, чтобы действовать ему на нервы. Ему захотелось швырнуть в него камнем, но внезапное замечание Итана остановило его.

— Хен-ним, тебе не нужны жетоны или артефакты?

— Почему ты...

— У нас там есть клад, который только и ждет, когда мы его раскроем. Так почему бы нам не пойти и не сколотить состояние?

В том направлении, куда указывал Итан…

Брэнд увидел, как к Ен-у подходят Кан и Дойл.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/23907/576142

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Благодарю!
Развернуть
#
Спасибо за перевод, не забывайте о редакте пожалуйста)
Развернуть
ОТЗЫВ #
Конечно глаза немного страдают. Например, предложение "Будучи присутствующим только в навыках высокого уровня, способность извлекать навыки обычно не встречалась в башне, а тем более в учебнике.". Тут разве вместо "в учебнике"
" не было бы правильно написать "в обучении" ?
Если я не прав - поправьте меня.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку