Читать The Black Knight Who Was Stronger than Even the Hero / Черный рыцарь, что был даже сильнее, чем Герой: Глава 29: Танец под Луной (часть 3) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Black Knight Who Was Stronger than Even the Hero / Черный рыцарь, что был даже сильнее, чем Герой: Глава 29: Танец под Луной (часть 3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава №29

Танец под Луной

(часть 3)

________________________________________

Королевская Терраса

— Пожалуйста, наслаждайтесь едой. Его Величество сказал мне передать вам, что вы сегодня в увольнении, и что ваша нормальная работа возобновится завтра.

— ...Вы, должно быть, сговорились с Его Величеством и Её Величеством.

Конрад подгонял меня, ту кто всё ещё волновалась на террасу и усадил меня на стул. Когда я увидела ухмыляющуюся Алису, несущую и сервирующую посуду на стол, освещенный заклинанием Райтори, я успокоилась. Скорее всего, это было запланировано Алисой, Императрицей и Принцессой? Только эти трое сделают что-то подобное.

— Хи-хи... — Алиса вышла из террасы с хихикая и поклонившись.

Несмотря на то, что она не ответила, я могла сказать, что я была права.

— Позвольте мне просто сказать, что Её Величество только что рассказала мне об этом. Я был более или менее вне сговора, — Конрад поморщился. Кажется, он не лгал.

— Эхх... — я вздохнула, снял свою мантию и снова убрала броню в браслет.

У меня волосы были убраны в конский хвост, и я носила церемониальную красную мантию под броней. Я знала, что сюда никто не пойдет, потому что я часто сопровождала Ее Величества за чаем. Было очень мало случаев, когда на мне не было ни халата, ни брони.

— Ах, ты была одета под ним.

— Ну, я не могу носить повседневную одежду под доспехами.

Я наклонилась к своему стулу.

— Извините, командир.

— Все нормально. Честно говоря, я чувствовала себя немного задушенной, так что это было вовремя, — ответила я на извиняющееся заявление Конрада.

Я подумала, что могу расслабиться с детьми дворян, но вместо этого меня окружили молодые дамы замужнего возраста, а затем отправили на танец с принцессой перед большой толпой. Это меня измотало.

— Если бы я осталась там, я, вероятно, была бы окружена роем благородных дам, а Шарлотта попросила бы танцевать, поэтому я чувствую облегчение.

Улыбка Конрада сморщилась:

— Я могу себе это представить.

— Правда? Я обратилась к икемену за помощью, но он просто закрыл глаза. Когда ты пришел, я действительно думала, что ты мой ангел-хранитель.

— Ха-ха, этот парень почти бесполезен, не так ли? Я рад, что смог помочь.

Прежде чем мы это поняли, мы оба начали счастливо болтать. Мы говорили о мирских темах, когда мы ели, но сегодня вот так я развлекалась впервые.

— О да, Конрад, тебе было нормально сопровождать меня? Обычно, дамы не просили бы тебя танцевать, если бы меня там не было?

Глаза Конрада заблестели.

— Ах, об этом... — я посмотрела на него с любопытством. Он вздохнул и начал говорить. — То, как я относился к дамам во время бала четыре года назад, привело к тому, что они не захотят просить меня о танце.

— Э? Как именно ты относился к ним?

— Ну, тогда я все еще был довольно груб, поэтому были некоторые юношеские неосмотрительности... — Конрад все больше и больше расплывался.

Он тихо пробормотал он:

— Они были слишком настойчивыми, поэтому я закричал на них

— ...Э?

Значит, им не понравилась эта вспышка?

— После того, как я сказал им заткнуться, никто больше не осмелился подойти ко мне!

Конрад был таким же красным, как помидор, когда он выговорил последнее предложение.

Ах, так, другими словами, на нежных благородных дам впервые закричали и они испугались его?

Это было понятно. Я могла бы посочувствовать раздражению Конрада, но я также могла представить, как дамы боялись бы его. Я не могла судить, кто был неправ. Я могла только сказать, что обе стороны несли ответственность.

Конрад ярко покраснел, глядя вниз.

Хм? Я думала, что он на секунду был похож на собаку. Нет, успокойся. Он не был териантропом (П.П.: превращение человека в животное). Он выглядел очень мило. Основываясь на том, как он обычно выглядел, я никогда бы не подумала, что он может выглядеть так. Неужели он смутился?

Чем больше я думала об этом, тем смешнее это становилось.

— Пфф!

— Эй! Командир!!!

Я рассмеялась, заставив Конрада поднять взгляд. Он все еще казался смущенным.

— Ахахахахахахаха... — я держалась за бока, пока смеялась.

Это продолжалось некоторое время.

— Ах, это было хорошо!

— Ты смеялась слишком много... — Конрад обхватил лицо руками.

— Ах, извини, извини, — я сделала глубокий вдох. Конрад был просто слишком удивителен. — Так вот почему? Вот почему тебя никогда не приглашали танцевать...

— В точку, — он ответил, по-прежнему держа руки на лице.

Должно быть, он был очень смущен. Прости, Конрад.

— Ты слишком хорош для этих дам.

— Э? — его руки внезапно открыли лицо.

— Это верно, понимаешь? Я не знаю о прошлом, но ныне ты красив и хорош собой.

— У-уу... Большое спасибо.

Застенчивое лицо Конрада было теперь только слегка красным. Разве может оно быть еще милее? Ну, это не то, что я могла сказать ему.

— Ладно, я всегда проводил эти балы, разговаривая с Его Величеством и Адольфом. Я ни с кем не танцевал.

— Хм?

— Э?

Я услышала что-то неправильно?

— Ты никогда не участвовал? — я посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

— Ага, это правильно?

Он, похоже, смутился, когда он ответил. Подождите, подождите... так он никогда не танцевал, так как его никогда не просили?

Ах, это имело смысл, если это был Конрад. Он, как и я, очень не любил безвкусные вещи. Я поняла это в течение полугода, когда была здесь. Однако даже не одного раза...

— Эй, ты хотел бы потанцевать со мной?

— ...Э?!

Подожди, что, черт возьми, я только что сказала?! Я, наверное, также напугала Конрада?!

— Ах, эм, я имею в виду, мы одни сейчас. Кроме того, мы можем слышать музыку. Терраса достаточно широка, чтобы танцевать, и это может быть интересно делать время от времени...

Неужели, что, черт возьми, я говорю? Аааа, это было так неловко, мое лицо горит!

— Ах, извини, это было...

— Е-если тебе нормально со мной!

— Э?

Э? Что? Я не могла понять, что он только что сказал. Конрад встал и подошел ко мне. Затем он выправил спину, глубоко вздохнул и сказал:

— Можно мне пригласить вас на танец? — Конрад поклонился, закрыв глаза, положив левую руку на свою грудь, и его правая протянулась ко мне.

Мое лицо горело по-другому, когда я увидела его галантную фигуру в лунном свете.

— Да, — прежде чем я это поняла, я взяла его руку и согласилась на танец.

Конрад встал и отвел меня от стола. Мы стали лицом друг к другу. Мы отошли от освещенного Райтори района, но я могла видеть, что лицо Конрада было красным. Увидев его взволнованное лицо, я успокоилась. Ах, сердце Конрада также яростно билось. Эта мысль помогла мне расслабиться.

— Алиса более или менее научила меня женской части... но, пожалуйста, хорошо позаботьтесь обо мне сэр Рыцарь, — сказала я смеясь. Преодолев удивление, он улыбнулся.

— Пожалуйста, оставьте это мне, Миледи, — настала моя очередь испугаться.

— Пфф...

— Пфф!!! — когда мы увидели, что мы оба потрясены, мы рассмеялись.

Мы оба поправили наши позы. Я сделала реверанс, используя подол моего пальто вместо юбки, в то время как Конрад поклонился с левой рукой на груди. Затем мы провели друг друга и начали танцевать под музыку из зала. Тут были только двое, танцующие в лунном свете. Какая романтическая обстановка.

Я чувствовала себя виноватой в том, что просто носила военную форму, но, будучи женщиной, было здорово суметь монополизировать такого прекрасного человека. Неплохо было вести себя девушкой время от времени.

Я думала, что это впервые в моей жизни.

**********

От лица Конрада

Я должен был пригласить ее. Но я не был Адольфом.

Я безмолвно проворчал.

Ее Величество сказала мне: «После этого, будешь партнером Чи».

Я ждал шанса пригласить. Как позорно было, что меня пригласила Командир.

Ну... в любом случае.

Это было неплохо иметь возможность монополизировать женскую сторону командира...

Я так поддался атмосфере, что меня появились странные для меня мысли. Однако, Командир действительно соответствовала Луне. Было хорошо, что я был единственным партнером Командира, о которой никто больше не знал, поэтому я был рад, что я принял просьбу Ее Величества. Такие мысли перешли мне в голову, пока мы продолжали танцевать.

**********

http://tl.rulate.ru/book/2384/182925

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Романтика!!!!! Побольше бы ее! Спасибо!
Развернуть
#
Благодарю ^^
Развернуть
#
Спасибо за перевод(。•ㅅ•。)♡
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку