Читать Into the Realm of Magic / В сферу магии: Глава 10: разборки в Ошибане [2]. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Into the Realm of Magic / В сферу магии: Глава 10: разборки в Ошибане [2].

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 10: разборки в Ошибане [2].

Мгновение спустя розововолосый маг сделал попытку выползти в открытое окно. Однако и Люси, и Ичиго были здесь, чтобы помешать убийце драконов преждевременно покончить с собой, совершив такую колоссальную глупость.

- " Какого черта, Нацу?! Мы почти на месте, придурок". - Воскликнул Ичиго.

- " Да, ты же не хочешь умереть! " - Добавила Люси.

- " Именно к этому я и стремлюсь." Сказал Нацу в болезненном тоне.

- " ГМ... я думаю, мне нужно кое-что сказать Люси... " - сказал Хэппи с дальнего конца сиденья.

-" Что ты там бормочешь? " - Спросила Люси тоном, в котором слышалось легкое раздражение, когда они с Ичиго продолжали мешать Нацу выползти из окна машины. Это было на самом деле парадоксально, что это было похоже на настоящее животное, которое пыталось выбраться из машины через окно.

- " Люси ... странная ... голодная ... рыбная... я люблю рыбу! Подожди ... странная... " - пробормотал Хэппи.

- " Почему ты называешь меня странной? " - Прорычала Люси, когда она и заместитель успешно втащили розововолосого мага.

Около Станции Ошибана, Некоторое Время Спустя…

"Ладно, все готовы идти? " - Спросила Эрза, когда они повернулись к группе.

В настоящее время все были готовы и хотели продолжить миссию, за исключением одного человека. Нацу, при всей его любви к борьбе, в настоящее время опирался на тело некоего рыжеволосого парня. Вполне вероятно, что, если бы Ичиго сейчас не поддерживал его, подросток упал бы и оставался там довольно долго.

- " Я думаю, что Нацу все еще немного укачивает, но все остальные готовы". - Ответил Ичиго.

- " Хорошо, а теперь пошли". - Заявила Эрза.

Затем группа направилась к станции, где они заметили несколько странных вещей. Во-первых, от здания шло облако дыма, которого явно недолжно было быть. Во-вторых, вход охранялся и собралась сопровождающая толпа зевак.

- " Думаю, они уже здесь". - Подумал Ичиго.

- " Станция закрыта из-за схода поезда! - Сказал в мегафон один из одетых в синее железнодорожников.

"ТСН, мою задницу". Ичиго усмехнулся, стоя в толпе.

- " Погоди... куда делась Эрза? " - Спросила Люси вслух, хотя никто из их группы, казалось, не знал ответа.

- " Мы просим всех сохранять спокойствие! " Человек продолжал, но остановился, когда кто-то похлопал его по плечу.

"Я нашел ее! " - Воскликнула Хэппи, указывая на алую женщину, которая вышла из-за спины охранника.

- " Может, она просто хочет получить какую-то информацию". Ичиго задумался.

"Что здесь происходит? " - Строго спросила Эрза.

-" Зачем мне говорить вам, леди? " Мужчина усмехнулся, слегка вспотев.

В следующее мгновение женщина с алыми волосами отправила его на землю единственным ударом головой, эффективно вырубив его, прежде чем перейти к следующему работнику.

"Что происходит? " - Повторила Эрза. Она подождала всего секунду и, когда мужчина не ответил, отреагировала так же.

-" Ты шутишь... " - Ичиго замолчал, с недоверием наблюдая, как сильнейшая волшебница хвоста феи вывела из строя остальных одетых в синее проводников точно так же, как и первого.

- " Похоже, ее метод допроса несколько контрпродуктивен". - Сказала Люси с невозмутимым выражением лица.

- " Думаешь? " - Риторически спросил Ичиго.

-" У Эрзы свой способ делать дела". - Прокомментировал Грей.

"Где твоя одежда?! " - Хором воскликнули Люси и Ичиго.

- " Черт возьми! " - Крикнул Грей, заметив, что он снова в трусах.

Аловолосая волшебница снова подошла к группе с серьезным выражением лица и своими собственными мыслями. По крайней мере, она расчистила им дорогу на вокзал, чтобы они сами могли узнать, что происходит, и Ичиго решил, что это к лучшему.

- " Итак, твои методы допроса дали какие-то ответы? " - Спросил Ичиго, хотя уже знал ответ.

- " К сожалению, нет, я потерпела неудачу в этом, однако я попрошу, чтобы вы ударили меня за мое покаяние позже. Сейчас, я думаю, ситуация очевидна". - Заявила Эрза.

- " Опять эта штука с ударами? Почему она думает, что у меня есть желание ударить ее, и почему она этого хочет? " - Смущенно спросил Ичиго.

- " Эйзенвальд уже внутри, пошли. " - Приказала Эрза, получив твердый кивок от всех присутствующих.

Внутри Станции Ошибана, Некоторое Время Спустя…

Группа магов и зам-шинигами побежали по коридорам, Ичиго по-прежнему нес Нацу, а Хэппи летел рядом с ними. Их целью было сердце станции, и они знали, что там они найдут членов Эйзенвальда.

- " Армия прислала небольшое подразделение, но они еще не вернулись. Я предполагаю, что они были пойманы в бою силами Эйзенвальда". - Заявила Эрза.

Затем они поднялись по лестнице, заметив, что та же самая армейская часть, о которой говорил аловолосый маг, в настоящее время усеивала ее их бесчувственными телами. Люси содрогнулась при виде этого, но все остальные лишь нахмурились. Если раньше они этого не знали, то теперь точно знали, что Эйзенвальд здесь, на станции.

- " Они полностью уничтожены". - Со страхом сказал Хэппи, когда они продолжили идти по коридорам, заметив оставшихся солдат.

- " Они выступили против целой гильдии. Небольшой контингент солдат, подобных этому, не смог бы противостоять такой мощной группе". - Заявила Эрза.

Наконец группа прибыла на станцию, каждый был готов к любой засаде или потенциальной ловушке. Ну, по крайней мере трое из них, кроме Люси, Хэппи, и, очевидно, Нацу был не в том состоянии, чтобы думать о таких вещах. Когда они, наконец, вошли в главную комнату, злой голос приветствовал их.

- " Ха-ха-ха... добро пожаловать, заходите в нашу гостиную, Хвост Феи! " Элигор приветствовал вошедших в комнату врагов гильдии.

- " Хе-хе-хе... " - хихикали в унисон темные маги.

Ичиго и остальные немедленно осмотрели обитателей комнаты, сразу заметив, что вокруг огромное количество волшебников. Трудно было дать приблизительную оценку, но он был уверен, что они превосходили по численности группу головорезов, которых он уничтожил, по крайней мере вдвое.

Как только было обращено внимание на огромное количество людей в комнате, все они заметили конкретного человека, человека, который, как каждый знал, стоял за этим заговором. В стороне сидел седовласый мужчина с большой косой, небрежно перекинутой через левое плечо. Злобная ухмылка застыла на его лице, и можно было сказать, что он был зол до мозга костей.

- " Ты дьявол... я так понимаю, Элигор жнец?- Спросила Эрза, прищурившись.

"Хехехе..." Элигор усмехнулся злорадно.

С тех пор как они вошли в комнату, Ичиго решил положить Нацу на пол по нескольким причинам, главная из них заключалась в том, что он не мог сражаться, если ему приходилось носить тело на плече. Он сделал это однажды, но в тот момент его противником был всего один человек, а не вся темная Гильдия.

В настоящее время светловолосый маг небесного духа предпринимал неоднократные попытки вывести его из ступора, вызванного морской болезнью. По состоянию на этот момент времени, она терпела неудачу.

- "Давай, Нацу, ты нужен нам". - Умоляла Люси, тряся убийцу драконов в попытке разбудить его.

"Люси. Между поездами, волшебными мобилями и твоей тряской, это тройная комбинация укачивания". - Хэппи констатировал.

- "Я не машина! " - Воскликнула Люси.

- "Эй... это из-за вас у меня неприятности с Элигором... вставай, розовое насекомое". - Приказал Кагеяма с линии фронта темных магов.

- "Я знаю этот голос... " - Нацу замолчал, пытаясь подняться с земли.

- "Хватит об этом! Никто из вас нам не угрожает! Скажи мне, что ты задумал! " - Воскликнула Эрза, ее голос звучал властно.

"О, вы еще не слышали? " - Удивленно спросил Элигор.

Секунду спустя он поднялся со своего места и взлетел в воздух прямо на полпути между двумя противоположными сторонами, все с той же ухмылкой на лице.

- "Он умеет летать? " - Воскликнула Люси.

- "Это магия ветра". - Хэппи сказал.

- "А что есть на всех вокзалах? " - Спросил Элигор, после чего его ноги коснулись хрустального шара, который находился на вершине комбинации из четырех динамиков. Когда он сделал это, большинство членов группы сразу поняли, что имел в виду жнец.

- "Ты собираешься сыграть колыбельную? " - Догадалась Эрза.

- "Хе-хе-хе-хе, тысячи любопытных зевак собрались на этой станции, чтобы взглянуть на происходящее. Кто знает? Если я увеличу громкость песни, то смогу уничтожить весь город своей мелодией смерти! " - Провозгласил жнец.

- "Ах ты ублюдок! " - Подумал Ичиго, сжимая кулаки при словах седовласого. Скажем так, он не любил людей, которые хотели уничтожить население целого города для своих собственных целей.

http://tl.rulate.ru/book/23052/506570

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Нищебродское Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку