Читать Into the Realm of Magic / В сферу магии: Глава 6: Первый день на работе [5] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Into the Realm of Magic / В сферу магии: Глава 6: Первый день на работе [5]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6: Первый день на работе [5]

- "Команда? " - В унисон спросили Ичиго и Люси.

- "Да! Несмотря на то, что все члены гильдии состоят в союзе друг с другом, некоторые члены гильдии хорошо ладят друг с другом. Таким образом, работа, которая может быть слишком трудной для одного человека, может быть выполнена командой! " - Хэппи объяснил.

- "Потрясающе! " - Воскликнула Люси, явно взволнованная этой идеей.

- "Вот это настрой". - Сказал Нацу, поднимая кулак и искренне улыбаясь своему последнему члену команды.

- "А как насчет Ичиго, он поедет с нами? " - Спросила Люси, заметив, что рыжеволосый подросток немного притих с тех пор, как пришел сюда.

- "Вообще-то я думал, что он должен сам взяться за свою первую работу, в основном потому, что он не слишком много знает об этом месте, так что это будет хороший опыт". - Нацу объяснил.

- "Перед тем как мы покинули гильдию, я взялся за работу в бюро запросов. К сожалению, я не знаю, что это за работа, потому что кто-то хотел попасть сюда как можно скорее". - Сказал Ичиго, слегка покосившись на убийцу драконов с розовыми волосами.

- "Да! " –Чирикнул Хэппи.

- "Погоди, ты не знаешь, какую работу взял? " - Удивленно спросила Люси, и ее рыжеволосый друг покачала головой.

- "У меня есть бумага, но я еще не просмотрел ее. Все, что я знаю, это то, что работа составляет около 400 000 драгоценностей, я думаю". - Сказал Ичиго.

"Ого, так много?! Что это за работа? " - Удивленно спросила Люси.

Мгновение спустя он полез в карман и вытащил запрос, после чего передал его любопытному небесному магу, который, казалось, хотела взглянуть на него. Вскоре после этого она аккуратно развернула газету и начала читать.

Когда стало ясно, что Люси закончила читать заявление о работе, у нее отвисла челюсть, а на лице появилось выражение недоверия. Это, в свою очередь, смутило всех присутствующих, поскольку никто из них не знал, что могло вызвать такую реакцию, особенно если это было связано с работой, которую взялся за Ичиго.

-"Что это за взгляд? " - Удивился Ичиго.

Мгновение спустя еще одно выражение, столь же смущенное, сменилось изумлением. Блондинка сурово посмотрела на Ичиго, слегка нахмурившись, словно ее чем-то оскорбили.

-"После того, как ты обругал меня за ношение полотенца в моем собственном доме, у тебя хватает наглости делать такую работу? " - Спросила Люси раздраженным тоном, заставив заместителя смущенно моргнуть.

- "Что? " - Пробормотал Нацу совершенно потерянным голосом.

- "Не знаю, что хуже: то, что Ичиго оказался большим извращенцем, или то, что ему за это так много платят". - Подумала Люси вслух.

- "Ч-что? " Все трое заикались в унисон.

Хэппи почти сразу же выхватил газету из рук Люси, после чего передал ее Нацу, и они начали читать в унисон. По иронии судьбы, тот, кто взялся за эту работу, будет последним, кто узнает, что в ней.

Вместо того чтобы просто взять листок и выяснить это самому, Ичиго позволил розововолосому подростку прочитать его самому. После того, как это, очевидно, было сделано, выражение лица Нацу было таким же, как у Люси всего несколько минут назад, но Хэппи все еще сохранял свой обычный вид по той или иной причине.

Ичиго схватил заявление и прочел его сам, после чего его глаза чуть не вылезли из орбит.

- "Черт побери... " - проворчал Ичиго, заливаясь краской.

-"У тебя есть что сказать в свое оправдание? " - Спросила Люси, словно бранила его.

- "В его защиту скажу, что я вроде как заставил его взяться за случайную работу. Кроме того, я не думаю, что Ичиго из тех парней, кто принимает такие просьбы... это больше по характеру мастера". - Застенчиво произнес Нацу, хотя и поднял хороший вопрос.

По крайней мере, небесный маг тоже, казалось, верил в это, иначе она продолжала бы свою тираду. Однако затем она задумчиво постучала себя по подбородку, словно обдумывая слова Нацу.

- "Справедливое замечание... но это не меняет того факта, что он по-прежнему охранник с передним и центральным сиденьем для просмотра моделей в бикини на фотосессии!" Отметила Люси.

- "Из всех возможных запросов... которые я мог взять, почему именно этот? " - Сказал Ичиго побежденным тоном.

- "По крайней мере, ты не в восторге от этого... и поскольку, взяв эту работу, ты будешь выглядеть извращенцем, я понимаю, почему ты этого не хочешь". Люси уступила, скептически взглянув на рыжеволосого подростка.

- "Мы, мы не будем думать о тебе хуже, верно, приятель? " - Прощебетал Нацу, ища поддержки у своего кошачьего спутника.

- "Да! Ичиго слишком удивительный, чтобы ненавидеть! " - Хэппи согласился.

-"Так ты считаешь, что я все равно должен это сделать? " - Спросил Ичиго, приподняв бровь, с искренним любопытством, учитывая, что он сам не знал, что делать.

Один из вариантов состоял в том, чтобы просто проигнорировать просьбу, но это, вероятно, каким-то образом приведет к обратному результату. Во-вторых, вернуть его в гильдию, что было возможно, но очень непрактично и имело тенденцию плохого мнения. С другой стороны, если кто-нибудь в гильдии узнает об этом, его пребывание в этом измерении будет гораздо менее приятным в обозримом будущем. В конце концов, он всегда дорожил своей репутацией.

- "Не понимаю, почему бы тебе не... " - Нацу замолчал, задумчиво постукивая себя по подбородку.

- "Ну, запрос назначен на несколько часов, а это значит, что даже если ты отнесешь его обратно в гильдию, сомневаюсь, что кто-нибудь сможет его принять". - Почти неохотно добавила Люси. Вероятно, это объяснялось тем, что она не одобряла саму работу, но все равно должна была признать, какое решение лучше.

-"Ну, это все решает. Мне все еще нужны указания, Нацу". - Заявил Ичиго. Какая-то часть его хотела, чтобы они отговорили его от этого, но все же обязательство есть обязательство, несмотря ни на что, поэтому он полагал, что это лучшее решение.

- "О, это просто, ты просто... "- начал Нацу.

- "Ух ты, для человека с такой ужасной памятью Нацу может дать хорошие указания... " Ичиго подумал вслух.

Рыжеволосый подросток должен был сесть на поезд до другого города, но даже так убийца драконов смог объяснить ему шаг за шагом, буквально, что делать, когда он выйдет. Нацу даже одолжил ему денег на поездку в город.

"Пожалуй, мне пора..." - подумал Ичиго.

Через мгновение он проснулся, и в этот момент его приветствовал человек, который, казалось, стоял снаружи уже довольно долго. В его внешности не было ничего особенного-карие глаза и волосы того же цвета. Его униформа, однако, была ярко-синей формой охранника, или, по крайней мере, тем, что казалось эквивалентом этого мира.

- "Извините, сэр, сегодня не будет никаких экскурсий из-за съемок моделей. Тебе придется вернуться в другой раз". - Сказал мужчина, когда подросток приблизился.

- "Вы ошибаетесь. Я здесь в ответ на просьбу Фейри Тейл". - Заявил Ичиго.

Мгновение спустя он протянул охраннику бумагу, которую взял с доски объявлений. Мужчина, казалось, бегло просмотрел его, чтобы убедиться, что это не подделка, после чего снова посмотрел на подростка.

Казалось, он хотел что-то сказать, но Ичиго, очевидно, опередил его, так как рукав его был уже закатан, а на левой руке гордо красовалась алая татуировка.

- "Ну, я думаю, все законно... " - сказал охранник с легким смешком, после чего вернул бумагу.

- "Вам нужно пройти в кабинет директора. Как только вы войдете в здание, просто идите прямо по первому коридору, который вы видите, а затем следуйте указателям оттуда. Вы не должны пропустить". Продолжал он.

Ичиго кивнул в знак того, что понял, после чего, следуя инструкциям охранника, вошел в здание и направился к своему первому заданию в качестве члена гильдии Хвоста Феи.

http://tl.rulate.ru/book/23052/495417

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Я так и не полян что за работа! Что за чёрт! Тут же должна быть шутка или что-то подобное, а я просто догадываюсь что будет!
Развернуть
#
Перевод так себе. Понятно только по контексту.
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку