Читать I Left the World as Villager A, but Suddenly Became a Mecha Pilot. / Я покинул мир как деревенщина, но случайно стал пилотом меха!?: Глава 1.4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод I Left the World as Villager A, but Suddenly Became a Mecha Pilot. / Я покинул мир как деревенщина, но случайно стал пилотом меха!?: Глава 1.4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Эпизод 1: В кроличьей норе, часть 4, Мист

"Эй молодой человек! Прекратите мечтать и займите свой пост. Что-то мне подсказывает, что сегодня будет много дел."

Пожилой голос вырвал меня из состояния рефлексии.

Мистер Лен Рейнольдс дольше всех служит в деревне в Линдорф. Он по-прежнему отказывается уходить на пенсию даже в зрелом возрасте шестидесяти пяти лет. У него также было это странное соперничество с дедушкой Гальваном, когда он еще был в деревне. Однажды они участвовали в конкурсе по поеданию медового хлеба во время одного из наших ежегодных весенних фестивалей. Это добром не кончилось...

"Я же сказал тебе, чтобы ты перестал убегать и встал на свой пост, чертов мальчишка. Этот старый чудак Гальван так и не научил тебя дисциплине! Я тебя хорошенько выпорю и сделаю из тебя приличного взрослого. Это покажет этому чудику... Уходит, оставляя тебя тут... Старый дурак..."

Я не мог не улыбнуться на его замечания. Независимо от того, как они относились друг к другу, я думаю, дедушка и Мистер Рейнольдс все еще могли считаться друзьями. И он был совсем не похож на юношу. Хотя по своему энтузиазму он может переплюнуть всю молодежь.

Как только я разместился на сторожевой будке у деревенских ворот, с дороги послышался цокот копыт.

"Еще раз здравствуй, парнишка. Приятно вернуться сюда после стольких лет. Это лучше, чем бездельничать весь день в унылом офисе. Хахахаха!"

Высокий, дородный человек с довольно отчетливой бородой живо поприветствовал Миста. Это Милтон Павел, основатель торговой фирмы "Павел" и давний друг семьи. Он вел большой караван, наполненный товарами, предположительно направлявшийся в Альмадеус для торговли.

"Приветсвую, дядя Милтон. Я думал, вы уже отправлены на административные должности. Только не говорите мне, что вы снова сбежали от Матильды." поприветствовал я его в ответ.

"Тьфу! Моя неблагодарная дочь. Я продолжаю говорить ей, что ее жизнь в одном месте не для меня. Но она просто не слушает. Упрямая девчонка. Вся в мать, говорю же!" жаловался дядя Милтон.

Матильда Павел была старшей дочерью дяди и его самой талантливой протеже. Дядя планировал передать фирму тому, кто проявит больше всего таланта, чтобы бизнес процветал среди его партнеров. Кровные узы были бессмысленны.

Но его собственная дочь обошла всех конкурентов и привела фирму к самому процветающему периоду с момента ее основания. Дядя может сказать иначе, но глубоко внутри я знаю, что он очень гордится ею.

Мое настроение несколько испортилось после того, как я подумал о живой молодой женщине со сверхъестественным взглядом на лучшие возможности и обладающей решительностью и нервами, которые соперничали даже с самыми опытными торговцами на континенте.

"Как же не похоже на меня..." Пробормотал я.

"Что случилось, парень? Ты смотришь в другую сторону." спросил дядя Милтон. Я покачал головой и поправил потупленное выражение лица.

"Ничего страшного, дядюшка. В любом случае, на этот раз вы приехали довольно рано. Фестиваль Люмии только на следующем месяце. Зачем вы взяли с собой столько повозок?" Спросил я из любопытства.

"Ах, ты про это? Ну, они для транспортировки. Я задумал купить большое количество товаров из Альмадеуса." с готовностью ответил дядя Милтон.

"Должно быть, это очень важно ." заметил я удивленным тоном.

"Да, конечно... Можно и так сказать." с чуть меньшим энтузиазмом в голосе ответил дядя.

"Эй, идиот! Прекрати нас задерживать и пусти нас дальше. Мы спешим. Нам нужно срочно купить эти сувениры на королевскую свадьбу!" нетерпеливо крикнул мальчик. Мальчик, Майло Павел, был единственным сыном дяди, а также его младшим ребенком.

Он был дерзок, как всегда. Но сейчас мне было все равно на его тон. Меня беспокоило то, о чем именно он сказал.

"Дядя... О чем он говорит?" Спросил я дрожащим голосом. Я отчаянно хотел отрицать такую возможность. Я искренне надеялся, что услышал что-то не так.

"Э... Ну... Видишь, парень... Дело в том..."

Дядя Милтон не смог дать мне прямого ответа и начал ходить вокруг да около. Это заставило мою грудь напрячься еще больше. Следующие слова Майло довели дело до конца.

"Я сказал, что нам нужно купить сувениры на королевскую свадьбу между прославленным героем континента, Спасителем Вэнсом Рэлеем и нашей любимой Королевой Фелиссой Альтазией Вандель! Очень важная церемония." Майло усмехнулся с видом всезнайки.

Ах вот оно как...

Мое сердце приняло на себя весь удар.

***

Если подумать, такой исход был вполне ожидаемым.

Вэнс быстро прославился как искатель приключений и в молодости, в возрасте шестнадцати лет, был удостоен высшего звания "Самый Агрессивный Боец".

Затем он встретился с Фелиссой после того, как попал в бой между силами коррумпированных дворян и лоялистов королевской семьи. Он продолжал оказывать ей помощь и стал одним из ее самых доверенных помощников.

Когда началась война с демонами, он совершал непревзойденный подвиг за непревзойденным подвигом, победив большинство самых доверенных генералов Лорда Демонов на поле битвы.

Когда он, наконец, победил Лорда Демонов, его имя уже осталось в истории и стало легендой. Он был провозглашен величайшим героем нашего времени.

Его даже называли "непобедимым чемпионом принцессы", "убийцей зла", "Святым Спасителем" и "Мечом Богини".

Я собрал эти лакомые кусочки информации у бардов и актерских трупп, проходивших через Линдорф некоторое время назад.

Было бы странно, если бы народ не поддержал свадьбу великого героя и его любимой королевы. В отличие от меня, Вэнс смог остаться рядом с ней и стать ее правой рукой.

В моей голове столько мыслей. Но мое сердце отказывается принять это.

"Братюнь..."

Я поднял глаза и увидел мою маленькую сестру с обеспокоенным выражением на ее очаровательном лице. Я попытался улыбнуться, чтобы успокоить ее, но мое лицо исказилось, и лучшее, что я мог сделать, это выдавить из себя кривую улыбку.

Элейн притянула меня к себе. Она положила мою голову себе на грудь, а я наклонился к ней боком. Затем она нежно погладила мои волосы.

Это все взаправду? Меня утешает моя младшая сестренка. Насколько я жалок?

Я заперся в своей комнате на весь день после того, как услышала эти новости. Я даже сбежал с работы, после того как мистер Рейнольдс отругал меня сегодня утром. Я не смог бы улыбнуться или поддержать дружескую беседу, даже если бы захотел.

Кажется, моя младшая сестра тоже уже слышала новости, поэтому она направилась в мою комнату. В ее объятиях было тепло. Но это тоже не продлится долго.

Она собиралась направиться в Теократию в следующем месяце. Она хотела записаться в Академия Магии Люминарии на стипендию. Ее талант в святой магии был экстраординарным, и деревенский священник рекомендовал лелеять ее дар. Из того, что мне сказали, у нее был потенциал подняться до положения Оракула Света. Так что, в конце концов, я снова останусь один.

На самом деле, в глубине души я знал, что часть того, почему я сейчас в таком жалком состоянии, была вызвана мной. Я просто убегал от этого факта.

Дверь в мою комнату внезапно распахнулась.

"Мама!"Воскликнула Элейн.

"Привет, дорогая. Как держится твой брат?" обеспокоенно спросила мама.

"Ну... Похоже держится, мама." ответила Элейн и слегка похлопала меня по голове.

"А, понятно. Ну тогда... Могу я побеспокоить тебя, чтобы ты вышла на улицу, дорогая? Мне нужно поговорить с твоим братом по душам." проинструктировала мама. Мне показалось, или я услышал, как она только что хрустнула костяшками пальцев?

Элейн послушно вышла и оставила меня наедине с мамой. Если бы я знал, что будет дальше, я бы отчаянно вцепился в свою младшую сестру, умоляя маму о пощаде. Увы, было уже слишком поздно для сожалений.

"Ну что ж, дорогой... Время для немного жесткой любви." с улыбкой заявила мама, которая чуть ли не доходила до ушей.

Я вспотел и приготовился к худшему.

***

Я проснулся на следующее утро, чувствуя себя более спокойным с самим собой, несмотря на боль во всем теле. Мама действительно вразумила меня прошлой ночью.

Впервые за много лет, с тех пор как два самых важных человека в моей жизни покинули нашу деревню ради великих дел, оставив меня позади, я заплакал. Хотя мне непонятно, насколько это было связано с горем или с болью и страхом, которым я был подвержен...

В любом случае, я уже решил пойти и повидаться с ними во время свадьбы. У дяди Милтона было приглашение, адресованное мне, но он с трудом придумал, как сообщить мне вчерашнюю новость. Он знал нас с детства, поэтому у него было представление о наших отношениях.

Я благодарен ему за заботу. Майло был слишком прямолинеен. Ну, в конце концов, он просто сопляк.

В любом случае, увидев их, я смогу разобраться в своих чувствах. Но, что более важно, я хочу извиниться перед ними обоими.

За многое...

Может быть, после этого я тоже смогу начать прощать себя.

***

День свадьбы наступил быстро. Я приготовился отправиться с купеческим караваном, возвращающимся в столицу для продажи своих товаров.

Мама и папа пожелали мне счастливого пути. Берри ободряюще лаяла мне. Элейн прислала мне письмо с пожеланиями удачи. Она уже была на пути в Альмадеус, но все еще старалась отправить письмо через почтового голубя.

У меня на сердце была легкость.

Легче, чем когда-либо за последние три года.

Через несколько минут мы выдвинемся.

***

Прежде чем мы достигнем главной дороги, ведущей в столицу из Линдорфа, мы должны сначала пересечь горы Эльмур.

Это не было трудным путешествием, за исключением определенного участка, где нам нужно было ориентироваться на скале. Но путь был еще относительно широк, так что опасность падения была очень низкой.

Или только мы так думали.

Это предположение было опровергнуто через несколько мгновений после того, как мы прошли половину скалы.

Произошел обвал скалы. Очевидно, эта часть гор подверглась сильному ливню прошлой ночью. Почва была очень влажной, и местность на вершине скалы была очищена от больших деревьев из-за неограниченной лесозаготовки.

Как же нам не повезло попасть под обвал. Будь проклят я и моя прогнившая удача!

Мать истерически звала свою маленькую дочь. Вообще-то, я была с этой дочерью. Точнее, я держался за нее, чтобы она не упала правой рукой, а сам я держался за ветку, которая торчала слева от скалы.

Мои руки постепенно устали. Я взглянул на ребенка внизу. Она смотрела на меня глазами, полными бездонного ужаса. Я решительно стиснул зубы.

Я распределил ману на свои конечности и активировал магию укрепления тела. Это был один из немногих магических приемов, которые я применял хорошо. Я сосредоточил ману на руках и бросил ребенка обратно изо всех сил. Она рухнула прямо на мать, которая отчаянно обняла ее.

Как раз когда я готовился к прыжку, произошел еще один несчастный случай. Ветка сломалась.

Черт!

Черт! Черт! Черт! Черт! Черт!

Этого не может быть!

Это просто невозможно.

Почему моя жизнь уже мелькает перед глазами?

Что за глупости?

Почему жизнь так несправедлива?

Смерть не выход!

Это слишком жестоко.

И... Я их больше никогда не видел...

Я все еще не успел извиниться...

Мои слезы продолжали вытекать из глаз и рассеивались в воздухе, когда я падал.

Я издал мучительный вой.

Была невообразимая боль.

Потом все стало черным.

***

Мое тело казалось невесомым. Не было ни звука. Я даже не слышал, как бьется мое сердце. Но это было естественно.

В конце концов, я уже мертв.

Это был потусторонний мир?

"Как уместно." Поумал я.

Это была кромешная тьма.

Черная пустота.

Мир небытия.

По крайней мере, я так думал.

Там было что-то, выделяющее эфирное свечение. Оно приближалось все ближе и ближе.

Светящийся Стальной Гигант.

"Страж преисподней?" Подумал я.

Мои чувства снова притупились. Я почувствовал, как они медленно угасают.

Гигант постепенно исчез из моего сознания.

И снова наступила темнота.

***

"Доктор! Доктор Чен!" отчаянно кричала девушка.

"Что на этот раз, Нему? Я сейчас вроде как занят вскрытием трупов. Если еще одного члена экипажа укочало, просто возьми лекарства вон там. Все вернется на свои места." сварливым тоном ответил очкарик средних лет.

Девушка энергично покачала головой.

"Дело не в этом, доктор. Мы нашли одного. Мы нашли выжившего."

Мужчина скептически посмотрел на нее.

"Чушь. Есть признаки, указывающие на длительное интенсивное воздействие генион-частиц, что стало причиной смерти для большинства испытуемых. Даже если их телу удалось избежать полного уничтожения, неограниченное воздействие частицы все равно отключило бы все жизненно важные функции организма. Выживших быть не может." уверенно заявил мужчина.

Девушка шагнула вперед и обхватила обеими руками щеки мужчины, надув губы.

"У НАС ЕСТЬ ВЫЖИВШИЕ! ЭТО ОН! ОН ЖИВОЙ!"Громко закричала девушка.

Мужчина, испуганный настойчивостью девушки, неохотно последовал за ней, чтобы взглянуть.

Как только он увидел выжившего, его глаза широко раскрылись.

"Ух ты... Он действительно живой."

Он повернулся к девушке с недоверчивым выражением.

"Нему... Это просто чудо!"

http://tl.rulate.ru/book/21878/457985

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку