Читать Sage Monarch / Мудрый Монарх: Глава 58 Часть 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Sage Monarch / Мудрый Монарх: Глава 58 Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 58.2: Чу Тяньгэ

Тот факт, что многие из этих разбойников являлись мощными экспертами энергетических искусств, полностью готовыми атаковать, казалось, указывал на то, что побег – невозможен.

Ян Ци нахмурился.

«Похоже, что единственный способ убить этих разбойников – это использовать мою истинную силу. Если я сделаю это, в будущем у меня могут возникнуть проблемы. Но опять же, впечатлить этих четверых прямо сейчас – может пойти мне на пользу. Пока они хранят мой секрет, это не должно быть проблемой».

Его хмурый взгляд исчез, и он приготовился начать бойню.

- Убить их! – Закричал лидер, и его основа совершенствования Мастера Энергии пришла в движение.

Бой должен был начаться, и всё же в этот момент воздух внезапно наполнил свист.

Он начался на большом расстоянии, но через несколько секунд находился всего в нескольких километрах. К этому моменту это звучало уже как грохочущий гром, который заставил руины вокруг них реально дрожать.

Все присутствующие оглядывались в шоке.

Даже Ян Ци был заметно удивлён.

Судя по тому, что он сейчас слышал, это был уровень истинной энергии, который превосходил уровень любого, кого он когда-либо ранее встречал. Он был, как минимум, в десять раз мощнее, чем уровень Мастера Энергии, возможно, даже в сто раз. Это было далеко за пределы обычного.

Дрожа, он подумал: «Неужели… это Захвативший Жизнь…?»

Только что он готовился раскрыть истинный уровень своей силы, но теперь он сдержал свою истинную энергию и решил просто терпеливо ждать и наблюдать за развитием ситуации.

Свист внезапно прекратился так же быстро, как и начался.

В то же время фигура появилась на соседнем участке городской стены.

Это был молодой человек, одетый в простую холщевую одежду, из-за которой он выглядел как монах-аскет. Однако к его спине был привязан меч, и он был настолько возвышен и внушителен, с такой могущественной энергией, что любой, кто его видел, был склонен упасть на колени, чтобы предложить ему своё поклонение.

Со своего положения на стене он осмотрел обстановку, и любой, на кого падал его взгляд, чувствовал, словно его душу поразил удар молнии.

Посмотрев на лидера разбойников, он сказал:

- Вы, ненормальные монстры! Как вы смеете устраивать засады на студентов Института Полу-Бессмертных!

- Кто ты?! – Закричал лидер разбойников-вампиров. Очевидно, он осознал, насколько могущественным является этот молодой человек.

- Чу Тяньгэ из Института Полу-Бессмертных. Помни моё имя после того, как я убью тебя. В конце концов, мы бы не хотели, появления слабоумных призраков в аду, верно?

[Пр.Англ.Пер.: Чу Тяньгэ: «Чу» - это обычная фамилия, которая также означает «четкий, ясный, упорядоченный», и ещё множество других вещей. Это тот же самый символ «Чу» из «Чу Юйянь» в «Я должен запечатать небеса». «Тянь» - означает «небо, небеса», а «Гэ» - означает «песня, петь». Таким образом, «Тяньгэ» можно перевести как «песнь небес»]

Даже пока Чу Тяньгэ всё ещё говорил, свет меча распространялся от меча на его спине, словно яркое солнце, освещающее все городские стены.

Прежде, чем разбойники-вампиры успели среагировать, сквозь них пронеслись бесчисленные потоки энергии меча, вызывая леденящие кровь крики.

- Захвативший Жизнь!? – Закричал лидер. Он развернулся, и из его спины выросла пара кроваво-красных крыльев, когда он собрался убежать.

Однако, прежде чем ему это удалось, солнечный свет меча покрыл все возможные пути его отхода.

Несколько мгновений назад древний город был похож на город-призрак в глубине ночи, зловещий до крайности. Но теперь интенсивный солнечный свет меча наполнил его, рассеивая любую призрачную энергию и наполняя это место теплом.

Лишь поразительные виды энергетических искусств могут спровоцировать такое астрологическое явление всего одним движением.

- «Космическая солнечная вспышка, способная тысячи удивить. Удар против зла, который нельзя прекратить. Полу-Бессмертная элита, которую нельзя остановить!» Лишь Чу может петь песню небес!

[Пр.Англ.Пер.: Этот перевод не совсем точен с точки зрения смысла, но довольно близок, насколько я понимаю. Моей главной целью было зарифмовать первые три предложения, как в китайском оригинале. Четвертое предложение не должно рифмоваться. Это игра слов, поскольку его имя (само по себе) означает «песнь небес» или «петь небесам», если используется в этом контексте.]

Пока Чу Тяньгэ пел свои стихи, энергия его меча резко извергалась. Мгновение спустя лидер разбойников-вампиров закричал и был убит, совершенно не способный дать какой-либо отпор.

Затем из его тела вылетело кровавое демоническое ядро.

Чу Тяньгэ использовал один ход, чтобы убить сотни разбойников, а также уничтожил Мастера Энергии.

Для него это было так же просто, как стряхнуть пыль со своего плеча.

После того, как погас свет меча, Хуа Иньху склонил голову и сказал:

- Прими моё уважение, Старший Брат Тяньгэ.

Ли Хэ и другие последовали его примеру.

- Пустяки. – Сказал Чу Тяньгэ, осматривая их. Его взгляд остановился на Ян Ци. – Это вы выпустили сигнал бедствия?

- Да.

- Студентам-новичкам, как вы, опасно охотиться на вампиров-разбойников такого уровня. Я уже тщательно исследовал этот вопрос; эти разбойники – дело рук одного из королей демонов из семидесяти двух гротов, которые подчиняются Висячей Горе. А если конкретнее, они все пришли из Грота Кровавого Демона. Единственная их цель здесь – это сеять хаос и устраивать беспорядки. – Взглянув на небо, Чу Тяньгэ сказал: - Они вам не по силам, так что просто уходите.

Именно в этот момент рёв, подобный львиному, внезапно достиг их ушей, и появилось несколько теневых фигур.

Поразительно, они оказались колоссальными монстрами, существами с головами львов и телами птиц. Ян Ци узнал их. Они являются демоническими зверями, которых называют грифонами, древняя порода, которую некоторые институты выращивали в качестве своих ездовых животных.

Грифоны подлетели и приземлились на городскую стену, после чего с них спрыгнуло несколько человек, все они являлись студентами Института Полу-Бессмертных. И никто из них не был студентом-новичком. Смеясь, они смотрели на раскинувшуюся перед ними картину.

- Ты такой потрясающий, Старший Брат Тяньгэ. Ты убил всех разбойников ещё до того, как наши грифоны успели нагнать тебя.

Внезапно глаза Ян Ци вспыхнули холодным светом, и его взгляд стал пристальным, обращённым на одну конкретную молодую девушку в синей одежде.

Это была она!

Юнь Хайлань!

http://tl.rulate.ru/book/21765/604798

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку