Готовый перевод Blue Mage Raised by Dragons / Синий маг, воспитанный драконами😌📙: Глава 37

– Возможно, - сказал мистер Скелли и вздохнул. – Я не чувствую себя монстром. Я не хочу нападать на кого-либо. Я просто хочу увидеть свою жену и детей, прежде чем отправиться в мир иной.

– Понимаю, - сказал секретарь. Он обернулся и крикнул в сторону служебного помещения. – Полли, позови тройку свободных членов команды зачистки. Для них есть короткое задание.

– Конечно, - послышался в ответ женский голос. Через несколько мгновений группа из трех женщин спустилась в вестибюль с верхнего этажа. У них тоже были темные круги под глазами и бледная кожа, словно они уже месяц не видели дневного света.

– Возможно, - сказал мистер Скелли и вздохнул. – Я не чувствую себя монстром. Я не хочу нападать на кого-либо. Я просто хочу увидеть свою жену и детей, прежде чем отправиться в мир иной.

– Понимаю, - сказал секретарь. Он обернулся и крикнул в сторону служебного помещения. – Полли, позови тройку свободных членов команды зачистки. Для них есть короткое задание.

– Конечно, - послышался в ответ женский голос. Через несколько мгновений группа из трех женщин спустилась в вестибюль с верхнего этажа. У них тоже были темные круги под глазами и бледная кожа, словно они уже месяц не видели дневного света.

– С тех пор как глава гильдии ушла, дел у нас невпроворот, - сказала одна из них и нахмурилась глядя на администратора. – Чего тебе надо?

Секретарь указал на Мистера Скелли. Лидер нежити помахал им и улыбнулся, после чего поспешно увернулся от удара копьем.

Работница гильдии нахмурилось, отводя оружие. Мгновение спустя, копье растворилось в воздухе.

– Скелет? Нежить в Анфанге?

– Были особые обстоятельства, - с усталым смешком сказал секретарь. Он встал перед женщиной, закрыв Мистера Скелли от ее взгляда. Она нахмурилась и отодвинула его голову, а затем склонилась над стойкой.

– Нежити вход закрыт. Не здесь, не там, нигде. Согласно законам сел, городов, гильдии, страны и святых драконов, всю нежить необходимо истребить.

Копье снова появилось в ее руке, но группа авантюристов вышла вперед и стали на защиту Мистера Скелли.

– Отступите. Как у члена отряда зачистки гильдии, у меня имеются должностные обязанности. Теперь, когда глава гильдии в отпуске, они только возросли. Если она узнает, что скелет сумел войти в Анфанг, глава сравняет гильдию с землей. Тогда я потеряю работу, так что свалите!

– Подожди!

Женщина проигнорировала крик мужчины и запустила копье в Мистера Скелли. Авантюрист шагнул вперед и отразил ее удар щитом.

– Тебе нельзя его убивать! Он Ричард, лидер Веселых Жаб!

– Он - нежить. Женщина крутанула оружием и вскочила на стойку администратора. Ее копье перестало вращаться, а его острие было направлено на Мистера Скелли. Скелет опустился на землю, закрывая костлявыми руками череп.

– У нежити нет здравого смысла, они не способны принимать осознанные решения, лишенные разума монстры, которые стремятся только удовлетворять базовые потребности, несмотря на то, что они мертвы. Они не могут вести разговор или ...

– Ричард может говорить!

Брови копейщицы нахмурилась, и она ударила копьем в стойку.

– В самом деле? Тогда почему ты ничего не говоришь, Ричард? Если ты не можешь ...

Мистер Скелли поднял голову, посмотрев ей прямо в глаза.

– Пожалуйста, прежде чем уйти на покой, я просто хочу увидеть мою жену и детей.

Женщина застыла. Остальные двое членов группы зачистки перешептывались у нее за спиной.

– ... Что за чертовщина? - спросила одна из них. – Что происходит?

– В момент своей смерти, я увидел посланника бога. Он воплотил мое последние желание. Я попросил увидеть моих в последний раз перед тем, как моя душа упокоится, - сказал Мистер Скелли. – Тогда я думал, что это был всего лишь сон. Но, когда я очнулся, то выглядел уже так. Мне было некуда идти, кроме дома. Мне дали шанс попрощаться с женой. Я не мог его упустить.

Работница гильдии вздохнула и опустила руку, а копье исчезло.

– Если бы только глава гильдии была на месте, она бы знала, что делать. Женщина повернулась к секретарю лицом. – Ты направил сообщение мэру?

– Как раз собирался, - сказал секретарь. – Но сперва я бы хотел, чтобы вы проводили эту троицу к их семьям, а затем убедились, что они пройдут к кладбищу, где их очистят и похоронят.

– Поняла. - Член отряда зачистки нахмурилась, глядя на Мистера Скелли и двух его спутников. – Было бы неправильно снова их убивать. Если бы он не мог говорить или проявил малейшие признаки поведения монстра, я бы без колебаний... но, такого, как он, я просто не могу убить. Какой позор. Веселые Жабы были образцом для подражания для начинающих команд искателей приключений.

***

– Я подожду снаружи. - Женщина встала рядом со скелетом, обратившись лицом к серому зданию, по углам которого развивались черные флаги.

Мистер Скелли кивнул и последовал за ней к дому Ричарда. Его жена все глаза выплакала, а дети были опустошены. Если бы у Мистера Скелли было сердце, он, возможно, сломался бы и рассказал женщине, что ее муж все еще жив, пусть и заключен на пляже. Он велел ей молиться Порочному, но он не знал, послушает ли она.

Мистер Скелли вошел в здание и подошел к стойке. Одетый в черный наряд мужчина с закрывающим его лицо капюшоном, читал книгу. Он поднял глаза, услышав приближающиеся шаги Мистера Скелли. Он застыл, и книга выскользнула из рук мужчины. Секундой позже, Мистер Скелли почесал черепушку.

– Ну, такого со мной еще не было, - сказал мужчина и поднял свою книгу, после чего выпрямился, все еще сидя. – Еще никогда никто не из моих клиентов со мной не разговаривал. Ведь они мертвы.

Мистер Скелли рассмеялся.

– Значит, вы гробовщик.

– Правильно, - кивнул человек. – А вы скелет. Это шутка феи?

– Нет, - сказал Мистер Скелли и покачал головой. – Похоже, вы не слышали новостей.

– Новостей? - переспросил владелец похоронного бюро. – Каких...

За ним появился скелет и костянная рука обернулась вокруг его рта и талии, обрывая слова мужчины. Из его рта вырвались приглушенные звуки. Человек попытался освободиться, укусив пальцы скелета, но только повредил свои зубы. Рэлла проскользнула к нему навстречу, и Мистер Скелли ухмыльнулся. Она показала ему большой палец.

– Проще простого.

Мистер Скелли кивнул.

– Отличная работа. Теперь преврати меня в него.

– Ладно - сказала Рэлла и, крутанув рукой, указала на скелета. Образ мистера Скелли исказился, его тело охватил черный туман, и она стал медленно превращаться в гробовщика.

– Я твой голос тоже изменила.

Мистер Скелли кивнул, обернулся и вышел из здания.

– Я принял клиента, - сказал он работнице гильдии.

Член команды зачистки гильдии поджала губы и сделала шаг назад, словно боялась прикоснуться к нему.

– Тебе не нужна моя помощь?

Мистер Скелли усмехнулся.

– Возможно, я просто хорошо лажу с мертвыми. Он легко идет на контакт.

Женщина кивнула, после чего развернулась и буквально убежала. Мистер Скелли почесал голову, глядя как она исчезала из виду.

– Похоже, люди здесь не слишком любезны к гробовщикам, - сказал он, прежде чем снова войти в здание. Иллюзия Рэллы превратила мужчину и скелета в Мистера Скелли. Мистер Скелли сел и поднял книгу гробовщика.

– Я не думал, что тебя будут интересовать романтические романы.

Невидимый под действием магии феи человек, мужчина только промычал в ответ. Он не мог говорить с костяными пальцами во рту.

– Расслабься, я не пришел сюда тебя убивать. Или кто-нибудь другого, раз уж на то пошло.

Мистер Скелли отбросил книгу и наклонился вперед, положил локти на стол гробовщика. – Почему бы нам не поболтать, пока мы ждем прибытия моих спутников?

Костяные пальцы покинули его рот, и гробовщик жадно схватил воздух.

– Ч-чего ты хочешь?

Мистер Скелли пожал плечами.

– Ты когда-нибудь терял кого-то? Есть ли кто-то, кого ты бы хотел вернуть из мертвых? Не ввиде безмозглого трупа или скелета, по типу меня: сознательного, целостного. Я могу это сделать, понимаешь? Мой лорд и воскреситель, Линдис Порочная, изобрела заклинание для этого.

Мужчина замолчал. Мистер Скелли неподвижно ожидал.

– Мертвые должны оставаться мертвыми, - сказал гробовщик через некоторое время.

– Почему? - Спросил мистер Скелли. – Если бы это было так, тогда меня бы здесь не было, не так ли?

Глава бюро ритуальных услуг снова замолчал. Он вздохнул и покачал головой. – У каждой магии есть своя цена. Что-то вроде возвращения из мертвых... мне такое не по карману.

– Три жирных кристалла маны.

– Пардон?

– Это цена, - сказал мистер Скелли. – Три жирных кристалла маны, чтобы реанимировать одного человека и один маленький кристалл маны в день, чтобы поддерживать заклинание.

– Ты шутишь, - сказал гробовщик.

– Я часто шучу, но сейчас говорю чистую правду.

– Это-...

– Ш-ш-ш. Мистер Скелли поднял палец, оборвал слова мужчины. Мистер Скелли прочистил горло. – Значит, другие клиенты - это вы двое?

В здание вошли два скелета с эмблемой Веселых Жаб. Они переглянулись.

– Босс?

– Уже сделано, - сказал Мистер Скелли и встал. Он вышел из здания и поприветствовал двух жещин из группы зачистки. Как и первая, они уклонились от него и немедленно ушли, как только он сказал им, что он принял скелеты. Когда он вошел в здание, он закрыл за собой дверь.

– А теперь, начнем?

– Что ты собираешься делать? - спросил гробовщик, когда его рот снова избавили от костянной хватки.

– Реанимировать всех на кладбище, - сказал Мистер Скелли и выдохнул. – И лучше этой ивестиции окупиться. - Он повернул голову к смертнику. – Ты подумал? Не хочешь присоединиться к нашей религии?

– Моя жена ..., - сказал гробовщик. – Ты можешь вернуть ее? Она будет меня помнить?

– Она будет помнить все, что с ней когда-либо случалось, - кивнул Мистер Скелли. – Если мой друг, лич, - Скелет указал на него пальцем. - Сможет прикоснуться к ее телу, воскрешение пройдет без без проблем. Но став скелетом, она не сможет восстановить свою плоть.

– Что тебе от меня нужно? - спросил смертник.

– Отвести нас на кладбище. Время от времени быть нашим представителем. Ничто опасного для твоей жизни. Наверное. - Мистер Скелли кивнул.

Гробовщик сжал кулаки:

– Я сделаю это.

– Отлично, - сказал Мистер Скелли и хлопнул в ладоши. Иллюзии, окружающие его и мужчину, рассеялись. Мистер Скелли ухмыльнулся. – Если попытаешься нас предать... ну, ты можешь вообразить последствия.

http://tl.rulate.ru/book/2024/345857

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь