Читать Blue Mage Raised by Dragons / Синий маг, воспитанный драконами😌📙: Глава 23 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Blue Mage Raised by Dragons / Синий маг, воспитанный драконами😌📙: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

                Джордж проигнорировал взгляды окружающих и ворвался в гильдию авантюристов. Он задыхался, стоя в дверном проеме и открывая дверь одной перепончатой рукой. Его копье было привязано к спине, он был одет в простую одежду, сделанную из кожи левиафана. Авантюристы на мгновение уставились на него, прежде чем отвести взгляд. Гильдия, погрузившаяся в тишину, снова наполнилась шумом от разговоров.

                Мужчина подбежал к административной стойке, но его отодвинул кто-то, стоящий позади него в очереди.

– Это чрезвычайная ситуация! - закричал Джордж, стряхнув руку с плеча.

– У меня тоже чрезвычайная ситуация, но я не лезу вперед! - крикнул человек сзади.

                Джордж бросил на него грозный взгляд, после чего крикнул:

– Нежить вторглась на берега!

                В коридоре вмиг все затихло. Тишина воцарилась на три секунды, а затем кто-то рассмеялся. Остальные тоже подхватили хохот.

– На континенте правят святые драконы. Святые драконы! – кто-то воскликнул. – Ты думаешь, нежить сюда сунется?

– Я серьезно! - сказал Джордж, его жабры захлопали, а лицо покраснело. – Все наши племена на побережье были уничтожены!

                Секретарь прочистил горло:

– Пожалуйста, успокойтесь, - сказал он, продолжая просматривать бумаги, что держал в руках. – Главы гильдии нет на месте, но я буду рад помочь в решении ваших проблем. Я только прошу вас подождать в очереди, как остальные люди. Спасибо за терпение.

                На ответ администратора, Джордж поник. Нежить истребляла его народ, но он должен был ждать в очереди. Кто знает, сколько еще пыток им придется пройти, прежде чем он сможет объяснить свою проблему? Он сжал копье и поплелся в конец очереди, опустив голову. Из его губ вырвался вздох. Если бы только старейшины не стремились преследовать тех двух мореплавателей, то, возможно, нападение нежити получилось бы отбить. Справедливости ради, он тоже хотел, чтобы они ушли. У их племени закончилась бы еда, если бы этот мальчик остался еще на неделю.

                Когда настала очередь Джорджа, прошел уже целый час. Секретарь потер глаза и поднял голову. Он улыбнулся ему, но, все равно, выглядел не дружелюбно и жутко из-за темных кругов под глазами.

– Добро пожаловать, чем я могу вам помочь?

– Нежить вторглась на берег, - сказал Джордж, с дрожащими руками. – Мои соплеменники пытались сразиться с ними, но, когда я покидал их, чтобы доложить об этом, они уже несли поражение.

                Секретарь моргнул.

– Если это правда, то ситуация серьезная, - сказал он, нахмурив лоб. – Почему вы не сказали этого раньше?

– Я говорил! - крикнул Джордж.

                Сотрудник гильдии нахмурил лоб.

– Наверное, я не расслышал, - сказал он и вздохнул, вытаскивая пустой лист бумаги. – Мы были перегружены на прошлой неделе с тех пор, как глава гильдии ушла в поисках приключений, - он опустил перо в чернильницу. – Сколько времени прошло с тех пор как они прибыли?

– Их было не так много. Мы сражались с ними, думая, что победим, но им удалось продержаться два дня. Затем удача от нас отвернулась, и меня отправили сюда, - сказал Джордж, считая на пальцах. – Мне потребовалось четыре дня на дорогу.

– Получается где-то неделя, - кивнул секретарь. – Можете ли вы описать их характеристики? Зомби, гули, скелеты? Я предполагаю, ваше племя бы не вступило в бой, если бы там были личи или даллаханы.

– Скелеты, - сказал Джордж. – Много скелетов. Точно больше сотни.

– Скелеты рыболюдов?

– Людей.

– Интересно, - ответил секретарь, закончив заполнять форму. – Я размещу миссию для разведки на доске заданий. После возвращения разведчиков мы определим, что делать дальше.

– Будет уже слишком поздно! - сказал Джордж. – Мое племя будет уничтожено!

– Я понимаю ваше разочарование, но больше ничего не поделаешь, - сказал администратор. – Я могу только следовать протоколу.

                Зубы Джорджа сжались и заскрежетали. Он опустил висевшую на поясе сумку на стойку:

– Чешуя и зубы Левиафана! Я бы хотел их продать и нанять группу авантюристов ранга А для зачистки берега.

                В зале снова замолчали. Несколько авантюристов в углу взглянули друг на друга, а затем поднялись.

– Мы возьмем эту миссию, - сказал молодой, хорошо одетый мужчина. Он и его спутники выглядели так, как будто собирались на обед, а не на войну. – Не надо посредников, дайте нам эти материалы напрямую, и я заверяю вас, что мы с легкостью выполним ваш запрос.

– Готово! - сказал Джордж.

                Секретарь взглянул на приближающуюся команду:

– Эван Лэнсфелл, сын герцога Лэнсфелла, - сказал он и кивнул Джорджу. – Вы можете доверять ему и его группе.

– Я тоже хочу пойти, - послышался чей-то голос. – Я всего лишь искатель приключений ранга C, но я не ожидаю никаких наград. Пожалуйста, возьмите меня с собой.

– И меня!

– Впишите меня тоже.

                Джордж пораженно застыл. Он огляделся. Почему так много людей вызвались помочь ему бесплатно?

                Возможно, он должен был начать с чешуи и зубов левиафана. Человек знатного происхождения, Эван, улыбнулся:

– Удивлен?

– Немного, - сказал Джордж, указывая подбородком на собравшуюся толпу.

– Это влияние аристократа, - сказала хорошо одетая девушка рядом с Эваном, протягивая руку. – Мы - Сияющие Звезды Лэнсфелла. Рады с вами сотрудничать.

– А, ага, - сказал Джордж и кивнул, взяв ее за руку. В сравнении с чешуей рыболюдов, она была мягкой. Он положил мешочек с дарами в руки Эвана. Почему торговцы, которые приезжали торговать в его племя, всегда обливали дворян грязью? Они казались хорошими людьми.

– У тебя есть еще? - спросил Эван, откладывая сумку. Он обнял Джорджа за плечо и вывел группу на улицу.

– Не при себе, - сказал Джордж. – Но нежить прибила мертвом левиафане. Он все еще должен быть на пляже.

– Отлично, - сказал Эван. – Мы немедленно отправляемся. К конюшням!

***

– Лидер! - сказал скелет и поднял копье, отобранное от черного рыболюда. – Мы закончили их связывать.

– Очень хорошо, - кивнул Мистер Скелли. Он топал перед связанными рыболюдами, которые кучей лежали на пляже с кляпами во рту. – Нескольким удалось сбежать, но все в порядке. - Он прочистил свое несуществующее горло. – Приветствую! Сейчас мы начнем инспекцию.

                Глаза рыболюдов расширились, наблюдая, как скелеты выстроили их в аккуратные ряды на пляже. Большое скопление фей прилетели и посмотрели на чешуйчатых существ, после чего ткнули и потерли их кожу. Мистер Скелли повернул голову и спросил рыжую фею, парящую у его плеча:

– Вы можете это сделать?

– Конечно! - ответила она. – Только наша мать может видеть сквозь наши иллюзии. Еще Вур, но его здесь нет, так что это неважно.

– Релла! Ты сказала, что я могу начинать, - сказала фея с синими волосами, и подлетела к сестре. Она высунула язык в направлении Мистера Скелли. Воздух вокруг него мерцал и искажался. В воздух взлетели пятна зеленого и синего цветов, и вскоре на месте, где он находился, появился рыболюд.

                Мистер Скелли опустил голову и осмотрел чешуйчатые руки, покрутил ими и помахал. Он прижался к своей недавно сформированной плоти, но его палец прошел насквозь, пока он не коснулся костей на ладони. – Сойдет, - сказал мистер Скелли и хихикнул.

– Что нам делать с рыболюдами? - спросил другой скелет, пока фея работала над тем, чтобы изменить его внешний вид.

– Трудно сказать, - ответил Мистер Скелли и потер подбородок. – Наши приказы заключались в том, чтобы «завоевать всех», «распространить страх и террор», «делать то же, что и всегда» и «связать пару свитеров или еще чего-то», но я не уверен, серьезно ли Госпожа говорила о последнем. О, и «преподайте гномам урок». Что бы это ни значило, - он шагнул вперед и вынул кляп изо рта одного из рыболюдов, – я уверен, что мы сможем найти общий язык, верно?

http://tl.rulate.ru/book/2024/314716

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку