Читать Mujintou de Erufu to kyoudou seikatsu / Совместная жизнь с эльфом на пустынном острове: 003: Улучшение физических способностей :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Mujintou de Erufu to kyoudou seikatsu / Совместная жизнь с эльфом на пустынном острове: 003: Улучшение физических способностей

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

********************************************

Улучшение физических способностей

********************************************

 На следующий день, когда Кенто проснулся и спустился из комнаты на втором этаже в столовую, наклонившись к столу он увидел Элизе, сидящую в кресле.

 Эльф, обитатель фэнтезийного мира, смотрела телевизор, одетая в большую велюровую мужскую пижаму. Несмотря на то, что мир широк, это единственное место, где можно увидеть такое странное зрелище.

«Доброе утро. Хорошо спалось?»

«Хм. Я впервые почувствовала себя неудобно, засыпая в мягкой постели, но я выспалась»

«Это хорошо.»

«О, я взяла воду из колодца и налила её в бочку. Насос? Это очень удобно. Я не думала, что придет день, когда смогу так наслаждаться водой из колодца.»

 В мире Элизе были только простые колодцы, куда сбрасывалось ведро для набора воды, и это было достаточно затруднительно, так как занимало много времени. Из-за того, что весело и легко набирать воду с помощью ручного насоса, она увлеклась, словно ребёнок, и уже с утра выдохлась.

«Тогда я приготовлю завтрак.»

«Спасибо! Когда-нибудь я угощу тебя едой из моего мира.»

«Я рассчитываю на это.»

 Кенто перешел на кухню, бормоча про себя грубые вещи, что кухня другого мира "должна быть на вынос".

 Он часто ел лёгкие завтраки по утрам.

 С этой целью он поместил кукурузные хлопья и молоко в блюдо, взял остатки колбасы из холодильника и поджарил её в сковороде, пока не появилась лёгкая корочка, а затем положил в то же большое блюдо. Сверху добавил в завершение несколько кусочков салата.

«Я думала, что это займет больше времени, но не слишком ли быстро?»

«Я из тех, кто может облегчить себе задачу по утрам. Прости, но мне нужно, чтобы ты составила мне компанию.»

«Мне тоже нравится полегче, так что я не против.»

 Поставив блюдо на стол и сев на стул, Кенто открыл рот, как будто только что о чём-то вспомнил.

«У меня было много бутылок с водой, но они не показались тебе тяжёлыми? Даже мне кажется, что для человека это странный вес»

«Это — это. На самом деле, если укрепить способности тела магической силой, поднятие тяжестей даётся довольно просто.»

 Для Элизе было не редкостью резко выдать правду, но Кенто был сильно шокирован этим.

«Можно усилить свои физические способности магической силой! Это можно по-разному применить с пользой...»

 Жизнь на необитаемом острове — это не только водозабор, но и другая тяжелая работа, такая как колка дров, перевозка грузов с главного острова, полей перед домом, и ещё гора другого. На самом деле, тело здорового человека, привыкшего к жизни современного общества, кричало, становилось трудно двигаться из-за болей в мышцах.

 Когда он перестал говорить себе, что у него нет выбора, кроме как смириться с этим, пока тело не привыкнет к этому, всплыла история физического укрепления с помощью магии.

«Кто-то, кажется, страстно увлечён укреплением физических способностей... Если хочешь использовать магию, то должен помнить об этом, и когда закончим есть завтрак, изучим и попробуем практику укрепления тела, если сможешь использовать магию.»

«Спасибо! Рассчитываю на тебя!»

«Сегодня ещё энергичнее, чем вчера?!»

 Вчера, будучи морально уставшим, Кенто наткнувшись на эльфа превысил свои возможности полностью, слишком много сил, чтобы справиться с возникшими перед ним событиями, и он бессознательно оттолкнул и заглушил чувства, которые должны бы были выйти.

 Кенто вернулся к обычному состоянию, проспав всю ночь и придя в норму.

«Страстное желание овладеть магией, не так ли? Более того, это похоже на мечту — учиться у эльфа, которые есть только в рассказах!»

«Словно мечта... Ты говорил вчера, что в этом мире нет эльфов, но есть ли они в истории? В прошлом были эльфы?»

 Хотя Элизе слышала от Кенто, что "в этом мире есть только люди", он не удивился, когда увидел эльфа, и не чувствовал себя неуютно, когда общался с ней, как будто знал о их существовании.

 Однако, если они существовали в прошлом, его можно понять. Так она подумала и задала вопрос.

«Это не истории, основанные на фактах. Это книги, которые вбирают в себя то, что кто-то себе представлял. Поскольку описание эльфов, которые появлялись в них, были близки к Элизе, я чувствовал себя так, словно увидел расу, которая, возможно, существовала в прошлом.»

«Ясно... Ты знал, что на самом деле такого не было, что это вымысел. Забавное совпадение. Я бы хотела прочитать эту книгу.»

«Поскольку я собираюсь на главный остров, то куплю её.»

«Спасибо! Буду с нетерпением ждать.»

 После этого трапеза продолжилась обменом информацией о мире друг друга, и в момент, когда они с Элизе начали пить чай после еды, она подошла к Кенто, чтобы проверить его способности магической силы.

«Люди могут поглощать и накапливать магическую силу из окружающего пространства, но они не могут создать её. Запомни, потому что это очень важно.»

 Организмы могут поглощать и накапливать магические силы, попадающие внутрь вместе с воздухом при дыхании.

Элизе, придя в этот мир, где не могла поглотить магическую силу, была нетерпелива, не имея возможности использовать магию.

«Магическая сила может быть поглощена дыханием, но было сказано, что нам нужен невидимый сосуд в этом мире, чтобы она накапливалась в наших телах»

 Орган, который хранит магическую силу, которую вы не могли найти, даже если бы препарировали человеческое тело в прошлом. В мире Элизе его называли "невидимым сосудом".

«Метод, чтобы проверить, накапливается ли магическая сила в невидимом сосуде, это — проверка магической силы. Тем не менее всё, что нужно сделать — это влить свою магическую силу в другого человека и посмотреть, отталкивает ли магическая сила, накопленная в невидимом сосуде.»

«Если отталкивается, тогда становится понятно, что магическая сила накапливается в этом сосуде?»

«Именно так. Хотя есть разница в объёмах магической силы в наших мирах, я думаю, что и у Кенто есть сосуд... Посмотрим, смогу ли я влить немного магической силы.»

 Элизе перешла за спину Кенто и положила правую руку ему за спину. Она взяла часть своей магической силы, что пульсировала рядом с сердцем, в правую руку и направила поток к спине Кенто, почувствовав небольшое упругое сопротивление.

 Если игнорировать это сопротивление, если магическая сила продолжает вливаться, то магические силы смешиваются, и в результате может быть нанесён вред. Элизе вернула магическую силу внутрь своего тела, не сопротивляясь отталкиванию.

«Не волнуйся. У тебя есть сосуд.»

 В тот момент, когда Кенто это услышал, он энергично вскочил и взмахнул руками, зажатыми в кулаки.

«Значит, я смогу использовать магию!»

 Элизе криво улыбнулась Кенто, который вел себя слишком по-детски.

«Я научу тебя, как укрепить своё тело, так что не мог бы ты сесть?»

«А... Извини»

«Я думала, что ты спокойный человек, но это, на удивление, так по-детски.»

«Люди в этом мире не сдадутся, потому что хотят когда-нибудь использовать магию. Это момент, когда мечты сбываются.»

«Хм. Я запомню это.»

«Ты не можешь в это поверить...»

 Хотя плечи Кенто поникли, его глаза снова засветились при следующих словах Элизе.

«Я поняла по силе отталкивания, что в твоём сосуде достаточно магической силы, и я думаю, что могу укрепить тело прямо сейчас, так что давай сделаем это быстро.»

«Я могу сделать это прямо сейчас?!»

«Эээ. Если стимулировать невидимый сосуд, который, как считается, является органом с магией другого человека, магическая сила начнёт переполнять его, вытекая из невидимого сосуда. Тогда возможно почувствовать магическую силу самому. Все, что остаётся сделать, это превратить магическую силу в телесную. Легко, правда?»

«Возможно? Давай попробуем.»

 Правая рука Элизе слегка опирается на левую часть груди Кенто — сердце, и выплёскивает свою магическую силу. Она чувствует такое же сопротивление, как и раньше, но на этот раз продолжает вливать свою силу и укреплять. Через несколько минут. Кенто начал ощущать что-то, волнующее его сердце, что-то, чего он раньше не испытывал.

«Что-то движется вокруг моего сердца, заставляя меня чувствовать себя плохо...»

«Это магическая сила. Старайся привыкнуть к этому. Осознай, что именно происходит. Ну, я думаю, магическая сила будет распространяться по всему телу через кровеносные сосуды. Если привыкнуть к этому, то сможешь бессознательно перемещать её по своему телу, так же, как двигаешь руками.»

«Ясно. Я постараюсь.»

И Кенто, который думал, что быстрее будет усвоить опыт, чем объяснять словесно, тут же закрывает глаза и пытается передвинуть что-то, что, как говорится, пульсирует вокруг сердца, в правую руку. Это было небольшое изменение, которое он не заметил сначала, но, продолжая делать это много раз снова и снова, смог постепенно понять движение. Внезапно, с большими усилиями, он совершил прорыв.

 В результате попыток, как и сказала Элизе, магическая сила распространяется по всему телу.

 После того, как она переместилась, то могла быть возвращена в сосуд или продолжать течь в теле, но было трудно манипулировать тонкой магической силой, такой как вливание магической силы только в правую руку, и необходимо было практиковаться для полноценного контроля.

«Ты можешь отойти на минутку? Я попытаюсь прыгнуть со всей силы.»

 Дождавшись, когда Элизе отойдёт, он согнул колени и совершил вертикальный прыжок. Энергично взлетев, он впечатался головой в трёхметровый потолок. Опозорив себя, он приземлился на пол и начал покачиваться.

«Ты в порядке?»

«Эээ... Нет, я не думал, что смогу прыгнуть настолько высоко, чтобы попасть в потолок...»

 Средний вертикальный прыжок взрослого мужчины составляет 55-65см. Рост Кенто 175см. Голова ударила по трёхметровому потолку, что значит он прыгнул как минимум вдвое выше средней силы прыжка.

 Несмотря на то, что боль ещё не ушла, с влажными от слёз глазами, покачиваясь, он повернулся к Элизе и поблагодарил её.

«Благодаря Элизе я могу справиться с магическими способностями. Спасибо.»

«Это нормально, поблагодаришь позже, а сейчас сядь и отдохни. Если ты свалишься до того, как выполнишь обещание, это будет проблемно.»

 Сидя на стуле в столовой, будучи убеждённым Элизе, он улёгся лицом на стол.

«Прислушайся к основным точкам, управляющим магической силой, их можно хорошо чувствовать в таком состоянии.»

«Хм.»

«Существа неспособны генерировать магическую силу в теле. Таким образом, необходимо поглощать магическую силу из окружающего пространства. В моем мире не было места, где не было магии, поэтому не было никаких проблем, но здесь по-другому. Нет никакой магической силы, кроме как вокруг дома. Если исчерпать магическую сиу в своём теле, сосуд останется пустым, пока вновь не пополнится.»

«Если он опустеет, то, другими словами, магия усиления физических способностей не может быть использована?»

«Эээ. Верно.»

 Поскольку Элизе не могла использовать магию на пляже, и, если сосуд около сердца становится пустым, магия не может использоваться даже теми, кто хорошо справляется с магической силой, если она не будет восполнена извне. Это как автомобиль и бензин.

 Даже если не выводить её из тела, как магию Элизе, создавшую магическую стрелу, если извлечь её из сосуда, усиливая свои физические способности, магическая сила постепенно уходит из тела.

«Как долго, по-твоему, я смогу укреплять свои физические способности без магического источника?»

«Хм. Если не удостовериться в размере сосуда, то неизвестно, но если судить по силе прыжка ранее, то сосуд Кенто кажется большим, по этому примерно час.»

«Этого хватит на целый час. Дом находится примерно в двадцати минутах ходьбы от пляжа, и вполне достаточно магической силы, чтобы использовать её для переноса багажа.»

 Это было простое применение магической силы, которое может быть использовано лишь час, но Кенто был очень счастлив, ведь он смог освоить очень универсальную магию.

«Теперь моя очередь сдержать обещание. Я отправлюсь за покупками, скажи, чего ты хочешь.»

«Хм. Я не знаю, что есть в этом мире, но книги, которые рассказывали бы о истории и науке этого мира, ты о них говорил? Я хочу что-то, что могла бы понять. И я бы хотела почитать романы про эльфов.»

«Хм. Это будет выполнимо. Ещё я собираюсь купить одежду.»

«Я не знаю, какая тут есть одежда, поэтому оставляю это на тебя. Так же, когда моя магическая сила будет восстановлена, сегодня я хотела бы понять, попали ли другие мои товарищи на этот остров... Ладно?»

«Не вижу проблем. Надеюсь, с тобой будет всё в порядке.»

 Затем, съев приготовленный на обед карри, он направился к катеру, который был причален на пляже к самодельному деревянному пирсу.

 Кенто владеет большим сорокафутовым катером с двумя корпусами, называемом катамараном. Это двухэтажный катер класса люкс, оборудованный кроватью, ванной комнатой с душем и т.д. Для обычных людей редко предоставится возможность прокатиться на этом катере стоимостью более чем сто миллионов йен.

 Запустив двигатель нового катера, которым ещё не привык управлять, он начал двигаться в сторону главного острова.

http://tl.rulate.ru/book/20157/416044

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Глупо называть катамаран катером, единственное, что общего между ними, это то, что они лодки, но все равно, я хочу эту лодку)
Развернуть
#
Катер главного героя - правильнее было бы назвать круизной яхтой, но яхта у большинства русскоговорящих ассоциируется с парусниками, а не с океаническими моторными/турбинными монстрами, потому катер. под описание вполне подходит что-то типа круизной яхты Sunreef 115 Power, но есть весомые расхождения с описанием автора; например все найденные переводчиком двубортные варианты длиной более сотни футов и шириной от тридцати, лоханка героя же длиной сорок.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку