Читать Little Miss Devil: The President's Mischievous Wife / Маленькая Мисс Дьявол: озорная жена президента: Глава 20: Шэнь И потерпел поражение :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Little Miss Devil: The President's Mischievous Wife / Маленькая Мисс Дьявол: озорная жена президента: Глава 20: Шэнь И потерпел поражение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Это было то, чего Лу Синьи не ожидала от него. Конечно, он был президентом известной компании, но она никогда не думала, что Шэнь И предпочтет жить в простом, но огромном двухэтажном доме вместо того, чтобы выбрать частный пентхаус, как остальные руководители и президенты.

Войдя в его дом, они были встречены двумя огромными собаками Акита в гостиной. Шэнь И полностью забыл о них и боялся, что они не примут его жену. К его удивлению, Лу Синьи завизжала от восторга, когда увидела обеих собак и стала ждать, пока они учуют ее запах, чтобы познакомиться с ними.

Он наблюдал, как обе собаки двинулись и окружили Лу Синьи, прежде чем она опустилась перед ними на колени и подняла руку. Она не двигалась. Она подождала, пока собаки рассмотрят ее и позволят сделать первый шаг, чтобы приблизиться к ней.

Одна из собак подошла к ее руке, быстро понюхала ее, прежде чем потереть морду о ладонь. Лу Синьи хихикнула и рассеянно почесала собаку за ушами. Другая собака, которая, казалось, завидовала вниманию, которое его брат получал от Лу Синьи, толкнула женщину в руку, чтобы она могла погладить его по голове, как будто он был хорошим мальчиком.

Шэнь И не знал, как реагировать. Как это было возможно, что его собаки, которые едва обращают внимание на других людей, легко принимают Лу Синьи? Более того, это была их собственная брачная ночь, и все же эти собаки привлекли внимание его жены! Непростительно!

Бедный Шэнь И был побежден собственными собаками.

"Разве ты не говорила, что голодна?" он спросил, пытаясь вернуть ее внимание и привести ее на просторную кухню, которую он едва использовал, когда был дома.

"О, точно. Что у тебя там внутри?"

Будучи голодной, ее разум напомнил Лу Синьи о еде, которую она искала, следуя за мужем. Она громко вскрикнула, когда очутилась в его объятиях, когда он ее подхватил. Бессознательно, она обняла его за шею, пока он нес ее на кухню.

Ее румянец вернулся в полном объеме, когда она поняла, что Шэнь И использовал традицию для невесты, которую несут в свою брачную ночь.

Брачная ночь.

Черт. Лу Синьи выругалась. Она забыла, что сегодня их брачная ночь. Она очень надеялась, что он не попросит ее переспать с ним сегодня, потому что она не была к этому готова. Она призналась только себе, что ее влекло к нему, но этого было недостаточно, чтобы она повалилась на его простыни и сблизилась с ним.

Шэнь И заставил ее сесть на стол, пока он доставал ингредиенты из холодильника, чтобы сделать ей сэндвич. Затем он дал ей воду в бутылках, пока готовил еду.

Его собаки последовали за ними на кухню и ждали, пока Лу Синьи снова их заметит. Они не осознавали, какое дурное настроение пробудили в своем хозяине.

"У них есть имена? "спросила она Шэнь И. Он пожал плечами, не заботясь о тех двух предателях, которые пытались держать его жену подальше от него.

"У них нет. Вы можете назвать их, если хотите."

"На самом деле? " Ее улыбка расширилась. У нее никогда не было питомца, потому что ее хозяйкам это нравилось. Даже Гон Ицзюнь не позволил ей приютить щенка, когда они посетили Центр спасения животных.

"Да, оба мальчики. И так как ты будешь жить с нами, это будет ваша ответственность, чтобы заботиться о них теперь, " добавил он.

Лу Синьи завизжала громче и спрыгнула со стула, крепко обняв Шэнь И. Он застыл на месте с лопаткой в руке. Ее сэндвич, остался забытым.

"Да! Да! Нет проблем! О, боже мой! У меня будет два ребенка, " сказала она, прежде чем отпустить его и пойти к двум собакам и почесать им подбородки.

Дети? Ее дети или их дети? Он задумался.

Она была такой странной. Большинство женщин испугались бы до смерти, если бы увидели двух больших собак, похожих на его питомцев, но Лу Синьи даже не вздрогнула, увидев их.

"Разве ты их не боишься? " спросил он. Любопытство взяло верх.

Лу Синьи рассмеялась, когда одна из его собак небрежно поцеловала ее в щеку.

"Зачем мне это делать? Они такие милые, и их мех такой мягкий!"

http://tl.rulate.ru/book/20009/451006

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку