Готовый перевод Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: 197 "Мое благополучие", говоришь?

Когда Бай Цинъюэ покинул обитель Ли Меирона, он сразу же спустился с плавучего острова. Молния, выстрелившая с неба, и мощный гнетущий воздух поглотили его зловещую фигуру.

Спокойная, нежная ночь превратилась в сильный шторм, и спокойные воды океана стали бурными. Волны достигли такой высоты, что острова внизу подверглись трагическому воздействию цунами.

Тем временем, по мере того, как Лисовый Властелин постепенно улетел на близлежащую гору. Его форма превратилась в огромную белую лисицу с восемью удлиненными хвостами, качающуюся за спиной, похожую на спуск императора с королевского трона, тащащего тяжелый плащ во время прогулки по дороге.

Когда величественная лиса, наконец, достигла земли, земля содрогнулась и треснула под его тяжелой походкой.

У подножия горы у подножия Бай Цинъюэ ждала орда лисиц - сбор слуг и воинов, смешанных вместе, низко склонив головы и расположившись у подножия горы в честь прибытия Его Сиятельства.

Звездная форма лисицы была одновременно страшной и величественной для глаз зрителя. В отличие от обычной лисы, истинная форма Небесного Лисового Бога была ничем иным, как восхитительной. Протянутое рыло Бай Цинъюэ выглядело совершенно ужасающе, ряд бесчисленных блестящих острых зубов угрожающе выглядывал из слегка расчлененного рта. Белые уши на голове лисы были довольно длинными и острыми, а тяжелая серебристая шерсть не могла скрыть хорошо тонированной формы скрывавшегося под ней хищника.

Пара зловеще выглядящих глаз, изогнутых как полумесяц, содержала разрезанные зрачки и сияла как яркие драгоценности ночью.

Это действительно было видение прекрасного и в то же время ужасного зверя, вызывающее как поклонение, так и страх со стороны тех, кто свидетельствовал о его царском присутствии.

Господь Фокс не произнес ни слова. Он просто стоял там, Его внушительное присутствие и леденящие кости глаза изображали его неудовольствие до совершенства.

После минуты окаменевшего молчания вновь назначенный Капитан Гвардии попытался приблизиться к разгневанному Личному Лорду, медленно шагая вперед перед элитной эскадрильей.

Бай Куйфэн превратился в человека, великолепную девицу с темными волосами и привлекательными зелеными глазами. Хотя, к сожалению, эти захватывающие изумрудные глаза осмелились сфокусироваться только на гигантских лапах перед ней, когда она обратилась к Его Сиятельству, протянув ей руки в жесте салюта.

"Милорд, мы пришли со срочными новостями! Наши разведчики заметили присутствие вашей матери в этом самом мире."

Лис Лорд шумно и решительно дышит через нос, выражая свое презрение.

"Бай Куйфенг, ты устал от жизни? Ты осмеливаешься вызывать этого Господа только за этот кусок ума?" Бай Цинью шипит. Его низкий голос с нескрываемой силой реверберировал по горам: "Знаете ли вы, как наказать меня за то, что он вызвал меня по несправедливой причине?".

Плечи Капитана Охраны вздрогнули от страха. Она не понимала причину страшной ярости Его Светлости, но знала, что она должна была признаться во всем, что она знала, чтобы избежать преждевременной смерти!

"Нет, милорд! Этот подчиненный не осмеливается беспокоить милорда, пока его не позовут. Если бы не ваше собственное благополучие, этот подчиненный никогда бы не подумал вызвать Милорда!"

Огромный Небесный Лис в реторте произнёс страшный рык, согнув свои большие когти на земле и разделив гору пополам: "Мое благополучие, говоришь?".

Желание Бай Цинью убивать только усилилось. Он был так близок к тому, чтобы, наконец, утверждая, что его избранная женщина, которую он искал так долго, и эта лисица осмелилась сказать, что она прервала его самый драгоценный момент ради него?!

Слуги и охранники на месте происшествия прыгнули в воздух, когда земля раскололась под ними.

Элегантные брови Бай Куйфэн нахмурились, когда она встала на колени и чуть не упала в открытые трещины под ней. Клэри постаралась быстро проанализировать причину гнева Его Сиятельства, но ничего не вышло!

http://tl.rulate.ru/book/19918/949419

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь