Читать Silver Overlord / Серебряный повелитель: Глава 36. Роковая встреча на озере :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Silver Overlord / Серебряный повелитель: Глава 36. Роковая встреча на озере

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В связи с тем, что сегодня был фестиваль полугодия, многие люди направлялись на рынок и навещали своих родственников. Следовательно, улицы были заполненны жителями и повозками; было довольно оживленно.

Так как они не спешили, Янь Лицян и Цянь Су ехали на своих скакунах-носорогах и вели непринужденную беседу, как будто они прогуливались неторопливо. Им было неудобно передвигаться по улице, так как люди толпились на ней. Им потребовалось почти два часа, чтобы добраться до Резиденции Лу после их отъезда из квартала оружейников.

Как и ожидалось, нынешняя Резиденция Лу была более оживлённой по сравнению с месяцем назад. По дороге в резиденцию пешеходы в одно утро увеличивались в несколько раз по сравнению с прошлым. Казалось, что жители каждого города и деревни в радиусе десяти ли направлялись к Резиденции Лу.

Каждый из кланов или семей, направляющихся к Резиденции Лу, привёл каждого члена; это включало молодых и старых, которые сидели в конных экипажах или повозках. Следовательно, они были в группе из пяти-шести человек или в большой группе с десятками людей. Каждый из них направился в резиденцию Лу в приподнятом настроении.

Некоторые из них водили тележки с пустыми местами, которые могли вместить несколько человек. Многие из этих людей приглашали путешествующих пешком в тележку, чтобы они могли путешествовать вместе.

Была пара молодых людей, которые катались на лошадях, а некоторые шли пешком. Каждый из них был в восторге.

В карете, украшенной свежими цветами, сидела пара молодых девушек, которые сидели группами по три или четыре. Каждая из них была одета в ярко окрашенные юбки со всевозможными красивыми цветами, вставленными в их волосы. Они были великолепно одеты, сопровождая толпу вдоль дороги.

Девушки непрерывно болтали, а мужчины смеялись от души. Молодые мужчины и женщины обменивались взглядами и иногда дразнили друг друга. Они спрашивали друг друга о таких вещах, как, например, из какого города или деревни они пришли, кого они знали, и знал ли их кто-либо из них. В случае, если они ладят друг с другом, мужчины затем приглашают женщин сопровождать их. Если женщины согласятся, они будут двигаться вместе как группа, ещё больше суетясь от шума и волнения. Однако, если ни один из них не поладил, они бы пошли своими разными путями, ни в коей мере не мешая друг другу.

Янь Лицян был очарован, когда стал свидетелем такой сцены, разворачивающейся перед ним. В его прошлой жизни прогулка по улице была чрезвычайно распространенным явлением. Единственное отличие заключалось в том, что атмосферу его прогулки в предыдущей жизни нельзя было сравнить с пылкой и праздничной атмосферой на его глазах. Хотя торговые центры на улицах сделают всё возможное, чтобы создать праздничную и оживленную атмосферу во время китайского Нового года или других важных праздников, люди по-прежнему чувствовали себя невероятно далекими друг от друга, немного холодными и отстранёнными. Его нельзя было сравнить с праздничной и пылкой атмосферой, которая была перед его глазами.

В результате Янь Лицян также был глубоко тронут улыбками и энтузиазмом, который он видел на лицах толпы в своём путешествии.

Когда он ехал на большом коне-носороге, Янь Лицян часто крал сердца многих молодых женщин во время путешествия из-за его красивого и необычного внешнего вида.

«Дядя Цянь, почему Резиденция Лу сегодня такая оживленная?»

Янь Лицян спросил. Однако, заметив, что Цянь Су не ответил, он обернулся и обнаружил, что взгляд Цянь Су был прикован к женщине, сидящей на тележке. Женщина оказалась старше тридцати лет. Она была одета в красную юбку и была на пике своей красоты. Вся её фигура была круглой, как жемчуг, и гладкой, как нефрит. У неё была полная грудь и задорные ягодицы, казалось бы, довольно красивые.

Женщина также заметила, что на неё смотрит Цянь Су. Дуэт в настоящее время обменивался кокетливыми и любовными взглядами друг с другом.

Янь Лицян смягчил голос: «Хм… хм… дядя Цянь…»

«А? Что? Лицян, ты звал меня ...? - Цянь Су внезапно проснулся от транса и повернулся, чтобы спросить Янь Лицяна.

«Такая красивая женщина. Как насчёт того, чтобы дядя Цянь подошёл к ней? Если на повозке всё ещё есть свободные места, то дядя Цянь может сидеть вместе с женщиной. Я сам отведу вашего коня в резиденцию Лу! - озорно прокомментировал Янь Лицян с прищуренными глазами.

Старое лицо Цянь Су вспыхнуло, когда он посмотрел на Янь Лицяна, сверкнув глазами, словно кинжалом. «Молодой человек, как ты, смеешь дразнить своего старшего?!»

Янь Лицян сразу же начал громко смеяться.

...

До их прихода к одним из внешних ворот Резиденции Лу было ещё некоторое расстояние. Янь Лицян вскоре увидел старого друга, Лу Вэньбина, который бросил взгляд в его сторону. И он, и Цянь Су выглядели очень бросающимися в глаза, благодаря своим скакунам. Когда они обратили внимание на Лу Вэньбина, Лу Вэньбинь также увидел их. К тому времени, когда они ехали на своих лошадях-носорогах достаточно близко, Лу Вэньбинь быстро подошёл к ним с восторженным, великолепным выражением на лице.

Янь Лицян и Цянь Су спешились со своих коней-носорогов, передав бразды управления конями двум слугам из клана Лу, которые пришли с Лу Вэньбинем.

«Лу Вэньбинь отдаёт дань уважения Квартальному мастеру Цянь и молодому мастеру Янь!» Лу Вэньбинь поклонился им. Даже сам Лу Вэньбинь не мог устоять перед искушением бросить второй взгляд на Янь Лицяна, поскольку он заметил, как изменилось его поведение после переодевания в новую одежду.

Янь Лицян моргнул Лу Вэньбиню и улыбнулся. «Стюард Лу слишком вежлив!»

«Хахаха! Брат Пейен здесь? Я обещал, что поспорил с братом Пейеном сегодня. Я не могу больше ждать! Солнце только что взошло, поэтому сейчас самое время отправиться на рыбалку ...», - сказал Цянь Су, оглядываясь вокруг.

«Шестой брат уже ждёт Квартального Мастера у озера!»

«Замечательно. Я пойду сейчас же. Я пойду сейчас…» Как только Цянь Су закончил, он повернулся, чтобы поговорить с Янь Лицяном: «Живописный вид на Озеро Лотоса прекрасен, так как его можно найти только в округе Хуанлун. Ты ещё этого не видел, так что ты можешь пойти со мной. Если ты хочешь прогуляться по рынку Резиденции, ты можете подождать до полудня, потому что именно тогда он будет полон людей».

«Вот так! Будет весело, когда театральные туры, которые мы пригласили, начнут свои представления во второй половине дня. Если молодой мастер Янь заинтересован в просмотре спектакля, вы можете подождать и отправиться туда во второй половине дня. Наш мастер уже попросил нас оставить свободное место для молодого мастера Янь на смотровой площадке…» - с улыбкой объяснил Стюард Лу.

«Хорошо. Тогда я хотел бы полюбоваться видом на озеро с цветами лотоса, которое предложил дядя Цянь. Ян Лицян кивнул.

«Вы оба, пожалуйста, следуйте за мной ...»

Трое из них не вошли в Резиденцию Лу. Лу Вэньбинь немедленно привёл их к берегу реки за стенами Резиденции Лу, прежде чем сесть на небольшую лодку. После того, как Стюард Лу дал указания лодочнику, лодочник поплыл на маленькой лодке вниз по течению.

Лодка была полностью заполнена двумя людьми, сидевшими в ней, и лодочником. Лодка быстро двигалась по реке. Прежде, чем они узнали это, лодка в конечном счёте приплыла в красивое живописное озеро, которое не было видно с первого взгляда после обхода вокруг стен Резиденции Лу.

Вода в озере была настолько чистой, что даже дно было хорошо видно. Также можно было мельком увидеть рыбу, плавающую в ней. При осмотре окрестностей вокруг лодки, можно было повсюду увидеть кусочки листьев лотоса. Много зелёных лягушек сидели на листьях лотоса, их глаза широко расширились, когда они уставились на мужчину на лодке. В конце концов они прыгнули в воду после того, как лодка приблизилась к ним.

Это было в разгар лета, когда расцветали цветы лотоса. Розовые, белые или красные цветы лотоса стояли тонкими и элегантными среди листьев лотоса, и их можно было легко достать, вытянув руку. Ничего более прекрасного нельзя представить так далеко, как могли видеть их глаза. Маленькая лодка плыла, как будто она гуляла по пышному зелёному лесу. Листья лотоса красиво и мягко покачивались, когда мимо проносился лёгкий ветерок. Все, что они чувствовали, - это тонкий аромат простого и элегантного цветка лотоса, который просто очаровывал их.

Вскоре лодочник погрёб на маленькой лодке к маленькому острову в центре озера.

Маленький остров был окружен водой, и на нём был даже павильон и чердак с множеством растений вокруг них. Это было точно хорошее место для рыбалки.

Хмурый и унылый тридцатилетний мужчина стоял на краю каменной ступени на острове. Его черта лица напоминала старого мастера Лу, у которого на губах была пара маленьких усов. Он весело посмотрел на приближающуюся маленькую лодку.

«Хахаха! Брат Цянь, ты наконец здесь! Посмотрим, кто сегодня лучше. Так уж сложилось, что сегодня вечером мы сможем потушить рыбу…» Мужчина схватил Цянь Су за плечи, когда он разразился смехом. Затем он повернулся, чтобы бросить взгляд на Янь Лицяна. Он тщательно оценил Янь Лицяна сверху донизу, и улыбающееся выражение его лица стало более очевидным. «Это должен быть молодой мастер Янь. Как и ожидалось, какой красивый мужчина!

«Янь Лицян приветствует Шестого Мастера!» Янь Лицян поприветствовал мужчину.

Этот Шестой Мастер был известен как Лу Пэйен, один из сыновей Старого Мастера Лу. Он был шестым сыном клана. Когда Янь Лицян слушал, как Лу Вэньбинь объяснял дела Резиденции Лу, он уже слышал об имени Лу Пэйена. Многие владения, принадлежавшие Клану Лу в месте уезда Хуанлун, принадлежали Лу Пейену. Этот человек может считаться гладким и ловким в создании сетей и был одним из основных членов Клана Лу.

Янь Лицян не счёл это странным, зная, что Цянь Су дружил с Лу Пэйеном. Цянь Су часто посещал заведение “Пьяный Аромат“, который был одним из бизнесов, которыми занимался Шестой Мастер. Что его озадачило, так это то, что, будучи чрезвычайно занятым человеком, у Шестого Мастера было время прийти сюда и поспорить с Цянь Су, чтобы убить время? Был случай, что у них, возможно, были некоторые важные вопросы для обсуждения, например, как большие боссы любили обсуждать деловые предложения из-за игры в гольф в его предыдущей жизни.

«Лицян, я пойду ловить рыбу здесь с братом Пейеном. Ты молодой человек. Если ты считаешь это скучным, почему бы тебе не использовать лодку, чтобы обоплыть озеро Цветков Лотоса? Давай просто встретимся, когда придёт время обедать!»

Янь Лицян был более чем счастлив, когда Цянь Су сказал это. Для него было просто мучением сидеть здесь и ничего не делать, уставившись на две удочки.

После прощания с Цянь Су и Лу Пейеном, Ян Лицян снова сел на маленькую лодку, попросив лодочника обплыть озеро.

Увидев, что Янь Лицян уходит, Цянь Су и Лу Пэйен обменялись улыбками ...

...

Золотое озеро было праздником для глаз, и его хватило Янь Лицяну, не думая о том, чтобы уйти…

«Ах, Молодой Мастер Янь! Дерьмо! Лодка протекает ... - резко закричал лодочник. Янь Лицян опустил голову, чтобы посмотреть. Без его ведома внезапно появилась дыра размером с винную чашу в основании доски ног лодочника позади него. Вода булькала снизу вверх.

Почему в лодке вдруг появилась дыра?

«Я умею плавать, так что всё в порядке. Вы просто гребите назад!» - спокойно сказал Янь Лицян.

«На этой лодке два человека. Вода протекает с угрожающей скоростью, поэтому я боюсь, что не смогу отплыть обратно ...»

«Тогда что мы будем делать? Вы говорите, что мы 'все' должны плыть обратно?» Янь Лицян улыбаясь посмотрел на лодочника. Если бы это было так, то его наряд сегодня был бы полностью разрушен. Хотя он не особо беспокоился об одежде, так как он обнаружил, что весь этот инцидент слегка смешной. Он никогда не ожидал, что столкнётся с такой ситуацией.

«Нет необходимости заходить так далеко. Молодому Мастеру Янь просто нужно сменить лодку. Я могу плыть самостоятельно ...

«Поменять лодки? Какая лодка?»

«Ах…!», - преувеличенно закричал лодочник, ничем не отличаясь от удивленного вздоха пары поваров в фильме Стивена Чоу «Бог кулинарии». «Смотрите, молодой мастер Янь! Какое совпадение! Вон там лодка» ... Лодочник указал на расстояние. Повернув голову, Янь Лицян увидел, как маленькая лодка выплывала среди листьев лотоса.

На лодке были лодочник и женщина в зелёном платье. К тому времени, когда он взглянул на них, женщина на лодке тоже посмотрела на него, тщательно оценивая Янь Лицяна. Выражение её лица было очень странным ...

Лодочник позвал другого, и другая лодка подплыла ближе. Затем две маленькие лодки встретились между листьями лотоса. После того, как лодочники стабилизировали лодки, Янь Лицян пересел в новую лодку.

Лодочник, который привёл сюда Янь Лицяна, затем отплыл на «протекающей» лодки, мгновенно исчезая в листьях лотоса в мгновение ока…

http://tl.rulate.ru/book/19032/492764

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Походу они всё подстроили, чтобы свести их)?
Развернуть
#
и не сомневаюсь)
тут все как-то, очевидно?
Развернуть
#
Большое спасибо! ♥~(-.*)
Развернуть
#
Когда бесплатные глааавы...(
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку