Читать Reborn Spoiled Ming Wangfei / Возрожденная и сломленная Мин Ванфэй (Возрожденная и сломленная Адская Принцесса): Глава 74 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Reborn Spoiled Ming Wangfei / Возрожденная и сломленная Мин Ванфэй (Возрожденная и сломленная Адская Принцесса): Глава 74

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 74. Лан Чжи Попадает в поместье Ан.

В неопределенное время ослепительные розовые облака рассвета окрасили в красный цвет пол неба. Мягкие краски рассвета окрасили все поместье Лан. Раннее утреннее солнце было мягким и прекрасным, без обычной шумной атмосферы, заставляло сердца людей чувствовать себя легче и свежее. Лан Ю Ниан стояла на одном из этажей павильона, возвышающегося над всем поместьем Лан, которое полностью отражалось в ее глазах.

- Лан Ку, - Лан Ю Ниан наклонила голову, спрашивая Лан ку, которая стояла рядом с ней, - карета поместья уже здесь?

- Пока нет, но он уже отправился из поместья Ан, - сообщила Лан Ку юной мисс своей семьи.

- Хм, то, что они решили сделать, действительно прекрасно. Они присылают только небольшую карету с несколькими носильщиками и охранником, чтобы забрать Лан Чжи. Не знаете, будет ли мачеха Ан в ярости? - Лан Ву злорадствовала над чужими несчастьями. В богатых и влиятельных семьях, когда они увозят наложницу, если эта наложница пользуется благосклонностью, они обязательно отправляют большую карету, пару приветливых людей плюс сваха. Это было самое необходимое для того, чтобы привести наложницу в поместье.

- Если она легко потеряет самообладание, то это будет не мачеха Ан, - Лан Ю Ниан отвела взгляд от сияния утра и вошла в павильон, - сердце этой женщины более порочно, чем у обычного человека, не говоря уже о том, что у нее все еще есть двое детей?

- Юная Мисс имеет в виду... - Лан Ку приготовила завтрак.

- Нет никакой спешки, шаг за шагом, - красивое лицо Лан Ю Ниан расцвело холодом. Наложница Ан не только сделала несчастной ее предшественницу из-за отравления, но и заставила ее принять на себя это поврежденное тело. Будь то ради своей предшественницы или ради себя самой, Лан Ю Ниан не позволит наложнице Ан сбежать.

Лан Чжи сидела перед бронзовым зеркалом, позволяя маме и служанкам поместья Лан наряжать ее. Глаза, которые прошлой ночью были красными, теперь скрыты румянами, от них не осталось и следа. Розово-красное (темно-розовое) свадебное платье подчеркивало красивую фигуру Лан Чжи, делая ее еще более привлекательной. Лан Чжи смотрела на себя в таком великолепном наряде. Поскольку наложницы не могут носить ярко-красное, мать ночью приготовила для нее это розово-красное свадебное платье. На самом деле наложницам не нужно было надевать свадебное платье, но Лан Чжи чувствовала себя обиженной, поэтому все же надела это свадебное платье. В конце концов, это был день ее свадьбы.

- Чжи'Эр, войдя в поместье, ты должна следить за речью и поведением. Если ты хочешь подняться до положения главной жены, ты должна крепко ухватиться за сердце своего мужа, - мачеха Ан расчесывала черные волосы своей дочери, и как нормальная мать давала советы дочери, которая собирается замуж.

- Мама, Чэи'Эр все понимает, - после ночного размышления Лан Чжи знала, что ей делать, - старшая сестра не пришла?

Наложница Ан расчесала волосы Лан Чжи и ответила:

- Лан Йа простудилась сегодня, поэтому не сможет тебя проводить. Разве мамы не хватает?

Лан Чжи промолчала. Отношения между ней и ее старшей сестрой всегда были прочными. В конце концов, они были родными сестрами, поэтому всегда заботились друг о друге Но это не заняло много времени, прежде чем ее старшая сестра отказалась от нее такой. Это Лан Йа заманила Лан Ю Ниан в комнату, но, в конце концов, пострадала она. Но старшая сестра не утешала ее. Теперь, казалось, она провела черту между ними. В конце концов, наложница в качестве младшей сестры смущала старшую сестру, которая хотела выйти замуж за члена королевской семьи.

Она не была ни женой, ни второй женой, ни даже настоящей наложницей, только маленькой наложницей. Наложница, если сказать красиво, согревает постель, если сказать грубо, это была просто служанка. В этот момент Лан Чжи по-настоящему ненавидела свою сестру. Мать, которая помогала ее сестре лгать и забыла о положении своей второй дочери, заставила сердце Лан Чжи превратиться в лед.

Цю'Эр помогла Лан Чжи выйти из ворот поместья. Без заботы отца, без благословения сестры, Лан Чжи стояла одна перед воротами поместья Лан, и только Цю'Эр, служанка, поддерживала ее, пока она ждала, но ждала не свадебный кортеж, а небольшую карету.

Вообще, по установленному времени, карета поместья Ан должна была быть здесь сейчас, но нарядная Лан Чжи стояла перед воротами поместья Лан, не видя даже тени кареты. Хотя она чувствовала себя обиженной, Лан Чжи все еще стояла перед воротами поместья Лан и спокойно ждала. Тем временем мачеха Ан уже вернулась в свой маленький дворик.

- Разве это не вторая юная мисс поместья Лан? Почему на ней свадебное платье? - непрерывно болтали люди ранним утром, проходившие мимо поместья Лан.

- Ты не знаешь? Вторую юную мисс поместья Лан увозят сегодня в поместье Ан в качестве наложницы! - Как наложнице, родителям не разрешалось провожать ее, и она не имела права ждать в поместье, пока за ней приедут. Она может только стоять снаружи особняка и ждать прибытия кареты.

- Что, как это-наложница? Разве вторая Юная Мисс этого поместья не в почете? - В прошлом, в то время, когда Лан Цзянь Цзюнь не было дома, а Лан Ю Ниан пропала, наложница Ан ввела своих собственных детей в центр внимания в столице, заставляя всех думать, что она уже является официальной женой поместья Лан, и ее дети истинные законные дочери и сын.

- В каком почете? Разве ты не знаешь, что настоящая законная дочь поместья Лан - третья юная мисс Лан? - Все обсуждали этот вопрос.

- Да, и вторая Юная Мисс этого поместья Лан уже потеряла свою невинность, фактически открыто резвилась с молодым хозяином поместья Ан!

- Что, правда? Так аморально? Действительно унизила генерала Лана!

Лан Чжи, в свадебном платье, стояла перед дверью шумного поместья Лан. Услышав отвращение и ругань проходящих людей, одного человека за другим, она, казалось, уже не могла стоять. Хвала и признательность в прошлом стали презрением. Как раз в тот момент, когда Лан Чжи хотела вернуться в поместье, чтобы выплакать глаза, прибыла карета, посланная поместьем Ан.

Маленькая карета уже выглядела немного потрепанной, даже более потрепанной, чем тот, в котором она обычно ездила. Было только четверо носильщиков и неизвестный охранник. Лан Чжи чувствовала, что ее собственное будущее буде мрачным. Как она в этом поедет в поместье Это явно унизительно для нее перед всеми!

Лан Чжи стоял на своем месте, не двигаясь ни на дюйм. На глазах снова выступили слезы, но на этот раз жалкий взгляд не вызвал ни у кого сочувствия.

- Наложница Лан, пожалуйста, немедленно садитесь в карету, чтобы этот подчиненный мог вернуться к старшему молодому хозяину и доложить о завершении задания!

Лан Чжи оглянулась на поместье Лан, но ее собственных отца и матери не было рядом, чтобы защитить ее. На лицах двух охранников, охранявших двери поместья Лан, не было и тени сочувствия. Даже если бы Лан Чжи хотела вернуться сейчас, она знала, что не только не сможет вернуться, но и выхода может не быть. Однако сегодня, если она войдет в поместье, для нее все еще может быть выход. В это время, откуда Лан Чжи могла знать, что она не войдет в поместье Ан, а попадет в сущий ад.

Под презрительным взглядом окружающих Лан Чжи села в карету и направилась в поместье, чтобы стать наложницей старшего молодого господина Ан Пина.

В таком поместье, как Лан, не устраивали никаких праздников. Карета Лан Чжи въехала в поместье через боковую дверь, затем служанки помогли Лан Чжи войти в комнату служанки. Прежде чем Лан Чжи успела дать выход своему гневу, служанки уже ушли, оставив Лан Чжи одну в холодной и убогой комнате для прислуги.

Лан Чжи ждала прихода ночи. Когда она увидит своего двоюродного брата, она определенно сможет угодить ему, чтобы затем она могла покинуть это место, чтобы жить комфортной жизнью. Никто больше не может ее игнорировать. Она хотела, чтобы мать и старшая сестра увидели, как она станет хозяйкой поместья!

Просидев целый день, Лан Чжи наконец дождалась наступления ночи. За весь этот день никто не пришел, чтобы принести воду или еду, как Лан Чжи могли забыть. Лан Чжи вспомнила прошлое, когда она была в поместье, кто не называл ее второй молодой мисс, когда видел ее? Прошло так мало времени, а мир уже изменился для нее.

Скрипнув, дверь отворилась. У Лан Чжи был нетерпеливый взгляд, наконец, она дождалась прибытия своего двоюродного брата, отныне ее мужа.

- Двоюродный брат, муж! - Лан Чжи встала, позвала сладким голосом, затем подошла к Пину. В конце концов, сегодня брачная ночь, и она должна получить благосклонность своего двоюродного брата.

- Шлюха! - Как раз в тот момент, когда рука Лан Чжи собиралась расстегнуть одежду Ан Пин, он оттолкнул ее, заставив ее безжалостно рухнуть на кровать.

- Двоюродный брат? - Лан Чжи была озадачена. Что случилось с двоюродным братом? Двоюродный брат всегда был добр к ней. Когда двоюродный брат взял ее тело, впоследствии он даже сказал ей, что будет добр к ней, но теперь, видя, что двоюродный брат выглядит так, будто хочет ее убить, Лан Чжи испугалась.

Пин поднял вещи со стола и бросил их на тело Лан Чжи. Его рот продолжал извергать проклятия, а руки не останавливались. Через несколько мгновений Лан Чжи уже превратилась в развалину. Все ее тело было пропитано страхом, когда она опустилась на колени, моля о пощаде.

- Кузен-брат, не бей больше, умоляю, Не бей меня. Что такого плохого сделала Чжи'Эр, что кузен-брат так обращается? - Лан Чжи не понимала, почему ее избил Пин.

- Не знаешь? Ты говоришь, что не знаешь? Шлюха! - Пин плюнул в Лан Чжи, затем распахнул свою одежду, обнажив пятнистые волдыри и ужасные синяки, - теперь ты знаешь? Я думал, что ты девственница, но не ожидал, что ты не только грязная, но еще и с болезнью. Если это была не ты, как бы я мог заразиться этой болезнью?

Лан Чжи была ошеломлена словами, которые бросал в нее Пин, поэтому, когда она услышала слова Пина, она стала еще более испуганной

- Кузен-брат, это был действительно мой первый раз. Ах! Кузен-брат, ты должен мне поверить!

Но в ответ он продолжил ее избивать. Пин ударил и пнул Лан Чжи, которая ползала по земле.

- Поверить? Это из-за того, что я поверил тебе, я заболел этой постыдной болезнью. Лан Чжи, предупреждаю тебя, ты будешь страдать от моих пыток всю оставшуюся жизнь!

- Нет, не надо, братец, умоляю тебя! Кузен, это действительно не моя вина! - Лан Чжи объясняла, но Ан Пин отказался слушать. Он продолжал получать удовольствие от избиения Лан Чжи. Он возложил всю вину за свою болезнь на Лан Чжи.

- Кузен ... брат, у меня есть способ спасти тебя! - Лан Чжи, избитая до такой степени, что у нее не осталось дыхания, умоляла о пощаде. Как только она закончила говорить, удары действительно прекратились.

- Неужели? У тебя есть способ? - Радостно спросил Ан Пин. Самое большое беспокойство у него сейчас - болезнь цветов на его теле. Пока его состояние можно вылечить, он был готов заплатить любую цену.

Однако в этот момент Лан Чжи, избитая почти до смерти, потеряла сознание. Пин, увидев это, мгновенно запаниковал и быстро закричал в дверь:

- Кто-нибудь, сюда! Спасите ее! Быстрее!

http://tl.rulate.ru/book/18997/518232

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку